Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.


Дело о расстроенной горничной.

Сообщений 211 страница 240 из 244

211

Мисс Стоун любила мгновения, когда над миром нависала угроза дождя или даже грозы: собираются темные тучи, чуть холодает, воздух становится свежее; дома, деревья, люди становятся словно четче, цвета вокруг приобретают некую глубину.
Впрочем, наблюдать за всем этим она предпочитала сидя около открытого окна дома, в тепле и уюте, с чашкой горячего чая или молока в руках и интересной книгой на коленях. Бегать же под дождем, промокнув при этом целиком и полностью, в число любимых занятий Лиззи не входило.
И все же она побежала следом за хирургом, уже понимая, что для них нет спасения: дождь лил так сильно, что они просто не успели никуда спрятаться. Возможно, стоило вернуться в оружейную лавку, но.. но вот они уже стоят в подворотне и мистер Огилви смотрит на нее как-то странно.
Ну да, не красавица в своем темном платье, что промокло до нитки, с испорченной шляпкой и прядками волос, прилипших к щекам. И что же!
Но какой странный, смущающий взгляд..
- Чего вы так смотрите на меня? – спросила мисс Стоун, почувствовав при этом в груди какое-то стеснение. И голос ее отчего-то дрогнул. Свои слова она произнесла одновременно с хирургом и тут же поторопилась добавить. – Держите.
Почему-то вручила мужчине все свои покупки, словно не слышала, что он говорил только о коробке с патронами. Затем отвела взгляд в сторону, часто моргая и глядя на струи дождя, которые с силой били о мостовую. Но их шум едва ли мог заглушить грохот ее сердца, что взволнованно билось в груди.
Так глупо! Глупо!
- Надеюсь.. надеюсь пистолет не испортится..

+1

212

Огилви с трудом отвел взгляд от дождевых капель, дрожавших на кончиках ресниц мисс Стоун, и принял из ее рук покупки. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и хотя и у нее, и у него на руках были перчатки, он почувствовал, как его тело пронзила очередная молния.
Приподняв цилиндр, хирург засунул под него две коробочки и маленький сверток и почувствовал себя глупее некуда, утешаясь тем, что повел себя, как настоящий джентльмен.
- С пистолетом ничего не случится, - его надежно защищает деревянный ящичек, а вот патроны надо беречь от влаги и сырости, не говоря уже об огне. Я вижу, что вы продрогли, и как врач, прописываю вам как можно быстрее переодеться в сухое и выпить чашку горячего чая с капелькой бренди. До моей квартиры ближе, чем до вашего дома, поэтому осмелюсь предложить вам сначала зайти ко мне, чтобы обсохнуть и переждать дождь. А когда дождь закончится, я посажу вас в кэб и вы поедете домой.
Хирург говорил сухо, стараясь не глядеть на мисс Стоун, потому что и так уже заронил в нее подозрения пристальным взглядом. Не хватало еще, чтобы она заподозрила о его чувствах, вспыхнувших, как пороховая бочка, к которой поднесли горящий факел! Хирург до конца еще не понял, что с ним произошло, и старался успокоить себя тем, что ему просто почудилось, но в груди ворочалось тяжелое предчувствие того, что это надолго, если не навсегда. В его возрасте и безнадежно влюбиться в молодую женщину! Такого он не пожелал бы и врагу. В том, что его чувства к мисс Стоун останутся без ответа, он ни секунды не сомневался, и от этого он ощущал одновременно боль и облегчение. Боль - от ущемленного мужского самолюбия, а облегчение от того, что не придется идти наперекор своим принципам убежденного холостяка.

+1

213

На самом деле в этот самый момент мисс Стоун совсем не беспокоила судьба пистолета и патронов. Ее охватило волнение, с которым она, прикладывая усилия воли, старалась бороться. Ведь мистер Огилви не только смотрел на нее каким-то непривычным взглядом, но еще и стоял так близко! Почти так же близко, когда она...
- Что ж, чудесно, чудесно, чудесно, - пробормотала Лиззи, когда хирург сообщил ей, что оружию влага не угрожает.
Она и вправду замерзла: ветер, который она почти не замечала пока одежда ее была сухой, оказался крайне приятным во время ливня. А дождь все шел и шел, разгоняя последних случайных прохожих. Впрочем, на улице уже никого и не осталось: все разбежались, спасаясь от непогоды. И им тоже нужно укрыться в каком-нибудь более надежном месте, чем нынешнее их укрытие.
- Что ж, раз вы так говорите, - согласилась девушка, ощущая радость от того, что мистер Огилви принял решение за нее. Сама по себе эта радость для особы, что самым решительным образом борется за право женщин самим принимать решение, была возмутительна, но Элизабет этот вопрос сейчас не беспокоил. Она только добавила, невольно подражая спокойному, сухому тону хирурга. – Да и вы промокли. Не хватало еще подхватить воспаление. Пойдемте.

+1

214

Огилви был немного удивлен тем, что мисс Стоун согласилась, - она редко с ним соглашалась! но против мокрого платья и дождя спорить было трудно. "Переодеться" - предложил он, но ведь кроме того единственного платья, которым она воспользовалась, когда они пошли выручать собаку, у него в доме не было ни одной женской вещи, а в том платье мисс Стоун потом ушла к себе домой... И ее мужской костюм он отнес ей обратно, так что внезапно его предложение "переодеться в сухое" стало казаться ему самому какой-то насмешкой. Огилви не оплакивал потерю платья своей случайной и давно забытой любовницы: если бы мисс Стоун его вернула, он бы тотчас от него избавился, отдав на благотворительность.
- Да-да, идемте скорее, - только и сказал он и вышел из подворотни первым, придерживая цилиндр и ощущая как по макушке елозят коробочки, которые он под него спрятал.
До его дома было действительно намного ближе, чем до дома мисс Стоун, и менее, чем за четверть часа они туда добрались и хирург повернул ключ в скважине входной двери.
Как только мисс Стоун вошла внутрь, он закрыл и запер дверь и избавился от цилиндра и спрятанных под ним покупок, которые изрядно натерли ему макушку, - так, что он даже начал опасаться, не протерли ли они ему тонзуру, как у монаха.
- Поднимайтесь наверх и ... переоденьтесь, - сказал хирург, прекрасно отдавая себе отчет, что если мисс Стоун и найдет что-нибудь, то это будет чистая простыня, в которую можно закутаться наподобие римской тоги. - А я переоденусь здесь, у меня тут есть запасной костюм, в котором я принимаю пациентов. И сразу же после этого поставлю чай.
Поскольку от частной практики хирург отказался довольно давно, его рабочий костюм был выстиран и выглажен приходящей служанкой и в нем можно было без зазрения принимать гостей.

*Сударыня, если как следует поищете в комнате хирурга, найдете его старый шлафрок, доставшийся ему от деда, который он практически не носил и потому о нем забыл.

+1

215

Они шли молча и мисс Стоун была этому рада: не приходилось поддерживать разговор и придумывать темы для беседы. И с каждым шагом, с каждой дождинкой становилось легче и проще шагать.
Показалось. Ситуация, обстановка смутила ее.
Но глупо.. очень глупо, конечно!
Девушка на мгновение подняла голову и капли побежали по ее уже мокрому лицу.
Они, конечно, нынче разойдутся и будут в дальнейшем лишь раскланиваться, изредка встречаясь в публичных местах.
- Благодарю вас, - кивнула мисс Стоун и только оказавшись в спальне хирурга поняла, что мозг ее окончательно перестал работать: зачем она согласилась сюда прийти?! Во что ей переодеваться?! Разве у нее есть запасная сухая одежда?
Растеряно замерев Лиззи оглядела комнату. Под ногами у нее натекла уже лужа воды, шляпка, которую она сняла и растеряно крутила в руках, выглядела совершенно погибшей.
Но, с другой стороны, можно хотя бы обтереться полотенцем, посильнее натереть ноги и руки, а потом опять одеть свое платье. Вот только, раздевшись и стоя, обнаженная, посреди комнаты, она поняла: не оденет она опять это холодное и тесное платье. Пришлось, отринув гордость и смущение заглянуть в шкаф мистера Огилви.
Возможно, следовало спросить прежде разрешения, но, с другой стороны, а на что еще рассчитывал мужчина, отправив ее сюда? Поэтому, немного приободрившись, Элизабет приняла торопливо перебирать вещи, в смутной надежде найти еще одно платье, вдобавок к тому, первому, которое она, к сожалению, забыла вернуть.
- Сейчас бы пригодилось, - пробормотала она и хмыкнула, осознав как двусмысленно это звучит.
В конце концов мисс Стоун нашла древний и пыльный шлафрок, который, похоже, давно никто не носил. Чуть выцветшего темного синего цвета с голубыми кистями он был ей великоват, но благодаря этому Лиззи могла плотно завернуться в него; да и подол доставал до самого пола, полностью скрывая ноги.
Убедившись, что ни одной неположенной части ее тела не видно, девушка, подхватив мокрое платье (она рассчитывала повесить его рядом с очагом для просушки) спустилась вниз.

+1

216

Огилви зашел за ширму, за которой обычно переодевались пациенты, и стянул с себя насквозь промокшую одежду. Сдернул со смотровой кушетки простыню и насухо ею обтерся, чувствуя, как по жилам быстрее побежала заледеневшая под дождем кровь. По ходу он раздумывал над тем, что предложить к чаю. Если приходящая служанка озаботилась тем, чтобы пополнить его скудные запасы, тогда все в порядке, а если нет? Есть ли у него свежие сливки, лимон, даже сахар, не говоря уже о кексе или печенье? Неподалеку от его дома была бакалейная лавочка и хирург решил, что если на кухне окажется шаром покати, он быстро туда сбегает и купит чего-нибудь к чаю.
Старый потертый сюртук, в котором он принимал пациентов, и брюки висели на вешалке, для которой был вбит в стену специальный крюк. Нашлась и чистая рубаха, которую хирург натянул на себя, а затем и все остальное. Не успел он закончить с переодеванием, как на лестнице послышались легкие шаги и появилась мисс Стоун в его старом шлафроке, о котором он начисто забыл! Хирург вышел из -за ширмы, тоже сжимая в руках узел мокрой одежды.
- Сейчас я разожгу камин и мы развесим вещи сушиться, - сказал он и, положив одежду на стул, принялся возиться с розжигом.

+1

217

Мисс Стоун, убедившись, что мистер Огилви уже одет, еще раз поплотнее запахнула шлафрок и подошла чуть ближе.
- Прошу прощения, - заметила она. – Но мне пришлось..
Рыться в ваших вещах – ужасно звучит.
- .. подобрать кое-что для себя из вашего гардероба. Платьев я не нашла, а поэтому позаимствовала этот шлафрок. Не беспокойтесь: я лично отдам его прачке, а после верну вам.
Лиззи положила мокрые вещи и нерешительно (вся ее решительность куда-то подевалась) огляделась.
- Может быть я помогу вам приготовить все к чаю? Если позволите, то я пройду на кухню.

+1

218

Даже в старом мужском шлафроке мисс Стоун, к огорчению Огилви, выглядела очаровательно. К огорчению, потому что чувство, пустившее робкие ростки в его сердце, только укрепилось и, так сказать, расправило крылья.
- Я рад, что в моем шкафу нашлось что-то полезное, - сказал он. - Вообще-то это склад, куда я сам заглядываю очень редко, обходясь парой сюртуков и брюк, а рубашки и... ну, все остальное храню в комоде. Да, будьте так любезны, займитесь чаем, пока я вожусь с камином. Вы не будете против, если я развешу у огня и ваше платье?
Встреча начинала казаться Огилви чем-то вроде старых добрых семейных посиделок: глава семьи разводит огонь в очаге, его лучшая половина хлопочет у плиты, собираясь приготовить легкий ужин на двоих. От этого веяло старомодным уютом и ничем не напоминало их обычные встречи, которые, как правило, начинались со споров, а заканчивались громкими ссорами и хлопаньем дверьми.
- Посмотрите в кухонных шкафах, есть ли что-то к чаю, - добавил он. - Если нет ничего, я сбегаю к бакалейщику, это недалеко.

+1

219

- Буду вам благодарна, - ответила мисс Стоун, после секундного колебания. Было бы, наверное, неправильно кричать на хозяина квартиры, который хочет просушить твое платье, что она сама способна справиться с этой задачей.
А то ведь как-то неловко получается: мужчина и возиться с женской одеждой!
Впрочем, когда у них с мистером Огилви было иначе? Все их встречи, все общение было каким-то.. неправильным. Отчего в этот раз все должно произойти иначе?
- Я посмотрю. Конечно, - ответила мисс Стоун, бросая короткий взгляд в окно, где все еще хлестал дождь.
Уж какой тут бакалейщик! Даже если ничего не найдется, то лучше попить пустой чай. Или чай с булками и маслом, если оно имеется у хирурга. Размышляя подобным образом, девушка принялась суетиться около плиты, собирая чашки (все, у которых щербатые края – в сторону!), блюдца, ложки, сахарницу, чайничек.. она нашла чай в жестяной банке (свежий и настоящий!) и даже на одной из полок обнаружилась половина чуть подсохшего, но еще вполне съедобного кекса. Его мисс Стоун оживила, насколько это было в ее силах: положила сверху влажную тряпочку на несколько минут.
Затем, загрузила все это богатство на поднос и направилась в гостиную.

+1

220

Огонь в камине разгорелся, и Огилви развесил на спинках стульев вещи мисс Стоун и свои. Мисс Стоун что-то делала в гостиной, - видимо, собирала на стол, потому что Огилви слышал позвякиванье фаянса и чайных ложечек. На запасы своей кухни он не надеялся, поэтому, бросив взгляд на оконное стекло, по которому хлестал дождь, натянул высокие веллингтоны, закутался в прорезиненный плащ и, захватив огромный зонт, вышел из дома, тихо прикрыв за собой дверь. Бакалейная лавка находилась через два дома и была еще открыта. С хозяином лавки, Чизвиком, хирург водил давнее знакомство, а поскольку всегда платил наличными и не прибегал к кредиту, считался одним из наиболее выгодных покупателей.
Увидев хирурга, Чизвик, расставлявший на одной из полок банки с джемом, широко улыбнулся и поприветствовал хирурга, с зонта которого на чисто выметенный пол стекала вода.
- Доброго вечерочка, мистер Огилви...хе-хе... Там, снаружи, настоящий потоп! Необычно для сентября. Чего изволите? Соль, спички, сахару? Сегодня поступила партия апельсинового джема из Эдинбурга, рахат-лукум из Турции и  консервированные паштеты пяти видов из Франции.
Огилви поздоровался, стряхнул с зонта воду и, сложив его, поставил в высокую кованую корзину, служившую пристанищем для зонтов и тростей.
- Какие именно паштеты у вас имеются, мистер Чизвик? - осведомился он, гадая, найдется ли в его доме хлеб, на который этот паштет можно было бы намазать.
Бакалейщик тут же выставил на прилавок пять стеклянных банок с плотно притертыми крышками:
- Вот гусиный с каштанами, в этой банке утиный с базиликом, а здесь - паштет из печени индюшки, смешанный со свиным жиром и специями, а еще...
- Пожалуй, я возьму утиного, - прервал его Огилви, - А также рахат-лукум.
Бакалейщик просиял, похвалил выбор покупателя и начал заворачивать товар в оберточную бумагу.
- Не читали последние новости, сэр? - между делом спросил он, кивнув на газету, лежавшую на краю прилавка.
- Смотря какие, - неопределенно ответил Огилви, торопясь поскорее уйти, чтобы мисс Стоун его не хватилась.
- В Саутгемптоне случай привозной холеры, - с готовностью объяснил Чизвик. - На корабле, пришедшем из Александрии, скончался кочегар: бедняга промучался всего тридцать шесть часов после того, как проявились первые симптомы. Корабль, знамо дело, сейчас на карантине, да только сдается мне, что одной смертью дело не обойдется.
- Можно я возьму у вас этот выпуск? Завтра утром верну, - попросил хирург.
- Берите, сэр, конечно берите. Кому, как не вам, быть в курсе таких событий!
Огилви выложил на прилавок деньги, забрал покупки и, попрощавшись с бакалейщиком, снова вышел под проливной дождь, который полил еще пуще.
По дороге он заглянул в немецкую пекарню и купил там картофельных булочек и пару кренделей. Вернувшись домой, он первым делом громко позвал мисс Стоун, надеясь, что она не ушла, обнаружив его отсутствие.

+1

221

Закончив расставлять посуду, мисс Стоун выглянула в соседнее помещение в поисках мистера Огливи. Странно ведь было, что он не зашел и не посмотрел, что она тут творит. Но хирурга не было.
- Мистер Огилви! - позвала Лиззи, нахмурившись. - Мистер Огилви!
Теперь уже было странным, что он и вовсе не отзывался. А вдруг упал и головой треснулся о каминный бортик? Она, как врач, просто не имеет права бездействовать!
И Элизабет решительно зашагала по комнатам, проверяя все местечки, даже в спальню заглянула. Осмотр показал: хирурга здесь нет.
- Сбежал! - воскликнула мисс Стоун, на мгновение забывая, что это она в гостях, а дом-то принадлежит мистеру Огилви, а значит сбегать отсюда - довольно странное дело. - Сбежал молча! Вот так-так!!
Она заметалась по комнате с такой скоростью, что полы ее одеяния развевались, открывая всем желающим для осмотрела стройные ноги.
- А вот я тогда!.. - девушка метнулась к камину и схватила свое платье, которое, к сожалению, было еще совершенно мокрым.
- Ничего! Как-нибудь! - пробормотала она, собираясь одеть платье, но поняла, что это совершенно глупо да и страшно неудобно. К тому же волосы ее тоже все еще были мокрыми, а уж о шляпке она и думать боялась. Лиззи бросила платье обратно и фыркнула. - Ну и ладно! Уж как-нибудь!
Она вернулась за стол, налила себе чаю и принялась жевать полусухой кекс, мысленно выстраивая себе дальнейший план: как только ее одежда подсохнет хорошенько и дождь прекратится, так она сразу уйдет. В конце концов она знать не знает куда сбежать хирург!
За этими размышлениями ее и застал вернувшийся мистер Огилви, что все еще топтался где-то около входа. Сначала мисс Стоун хотела и вовсе промолчать - из вредности и обиды, но затем все же сообщила:
- Я воспользовалась вашим гостеприимством и налила себе чашку чая.

+1

222

- И правильно сделали, - откликнулся хирург, закрывая зонт и снимая плащ и сапоги. - А я все-таки сбегал в бакалейную лавочку и принес кое-что к чаю.
Хирург сунул ноги в домашние туфли и направился к мисс Стоун, держа в руках ворох свертков, который он чудом сумел донести до дома, да и то только потому, что в его прорезиненном плаще были объемистые глубокий карманы.
- Вы любите французский утиный паштет? Турецкие сладости? Свежеиспеченные картофельные булочки? - засыпал он вопросами мисс Стоун, бросив взгляд на остатки засохшего кекса, который, впрочем, благодаря каким-то таинственным манипуляциям мисс Стоун, приобрел более-менее съедобный вид.
Задавая вопросы, хирург разворачивал один сверток за другим, являя взору мисс Стоун деликатесы, от вида и запаха которых у него самого свербило в носу и чуть не текли слюнки.
Разрезав булочку, хирург щедро намазал ее утиным паштетом, в котором попадались кусочки запеченных каштанов, и протянул ее мисс Стоун, а сам взгрызся во вторую половину, не менее щедро намазанную.
Вкус был невероятный! У хирурга даже слезы на глазах выступили от удовольствия. Но вместе с тем его не сотавляла мысль о газете, которую он оставил в кармане плаща и о тревожных новостях, которые в ней были описаны. Последняя крупная эпидемия холеры в Лондоне произошла шесть лет назад, неужели все повторится? От этих тревожных мыслей его немного отвлек румянец, выступивший на щеках мисс Стоун, - по-видимому, она уже успела согреться. Лицо девушки порозовело, а глаза мягко сияли, - разумеется, от воздействия горячего чая, а не от радости видеть Огилви.
- Бренди! - вдруг вспомнил он. - Вы добавили в чай бренди? Это лучшее средство от простуды!

+1

223

Мисс Стоун, будучи все еще немного обиженной на хирурга за его внезапное исчезновение, сидела, поджав губы и глядя на гору продуктов, которая росла на столе.
Есть она хотела – даже в животе заурчало. А то ведь когда последний раз перекусывала.. ах, да, то были эклеры с шампанским! Вкусно, но не очень-то питательно. А здесь такое разнообразие и богатство! Как отказаться!
- Небось промокли, пока бегали? – поинтересовалась она чуточку ворчливо, но уже оттаивая. – Поставили бы сапоги к камину – быстрее высохнут.
Она, не спрашивая согласия и не предлагая, налила хирургу полную чашку чая – ему не мешало бы вновь согреться, и только после этого взяла свою половинку булочки и впилась в нее зубами.
Как же вкусно!
- Чудесно! – сорвалось у нее с губ. – Замечательно! Бренди?.. нет, нет, конечно, я ведь не могу шарить по вашим тумбочкам! Ну.. лишний раз. Но если вы скажете где стоит бутылка, то я достану.

+1

224

- Не извольте беспокоиться, - сапоги у меня резиновые, - ответил Огилви, удивляясь про себя, что мисс Стоун заботится о его обуви. - И плащ тоже непромокаемый, так что вернулся я таким же сухим, каким и выходил. А бренди, кажется, здесь...
Хирург протянул руку к шкафчику, в которой приходящая служанка хранила специи и, открыв дверцу, действительно увидел бутылку бренди, наполовину полную. - Служанка утверждала, что добавляет бренди в соусы, но хирург подозревал, что оно требовалось ей для личных нужд. Вот и сейчас он обнаружил, что жидкости в булке поумерилось минимум на два пальца, в то время как последние две-три недели мясных блюд под соусом ему не подавали, так же как и блинчиков по-франузски и сливового пудинга.
Вытащив бутылку, он щедро плеснул бренди в чашку мисс Стоун, а потом налил и себе.
- Ваше здоровье, мэм! - провозгласил тост хирург и выпил остатки чая с бренди одним глотком. - Кстати, я услышал пренеприятнейшие новости: в Саутгемптоне обнаружился случай привозной холеры. Если хотите, зачитаю вам статью из "Морнинг пост", вчерашний выпуск которой я одолжил у хозяина бакалейной лавки: он всегда держит газету на видном месте, чтобы привлечь покупателей. Как говорится, предлагает народу и хлеб, и зрелища. На заре своего существования эта газета была рассадником новостей самого скандального толка, а ее первого редактора, преподобного Дадли, прозвали "Преподобным бойцом" и "Воинствующим пастором", но сейчас тому, что в ней пишут, можно доверять.
Огилви вышел из-за стола, чтобы забрать газету из кармана плаща и вернулся с ней обратно. Сообщение о холере в Саутгемптоне обнаружилось между рекламой нового мыла и табака под названием "Старый знакомый".
- Прочитать вам вслух или пересказать своими словами? - спросил Огилви у мисс Стоун, не зная, какой способ подачи новостей она предпочитает.

+1

225

Угощение, что принес мистер Огилви, было таким вкусным, что мисс Стоун уже почти совсем перестала сердиться. Забыв о своей обиде, она уплетала паштет и сладости.
Бренди в ее чае, правда, было многовато, но,  с другой стороны, этот напиток и вправду был крайне согревающим - от одного глотка внутри тут же разлилось тепло и стало как-то уютно-уютно. И в голове появилась легкость - это было очень приятное ощущение.
Лиззи даже решилась вести себя чуть вольно: откинулась на стуле, затылком прижалась к спинке и внимательно смотрела на хирурга.
Какой он!
Такой!
Солидный. Не мальчишка, а человек, вызывающий уважение. Мисс Стоун это очень нравилось.
Впрочем, она хирурга всегда знала таким, еще когда только поступила в госпиталь сестрой милосердия. С тех пор изменилось немного: появилось несколько морщинок вокруг глаз да и только.
Кто-то ей говорил, что характер человека отражается на лице. И Элизабет с новым интересом стала разглядывать хирурга, не думая о том, что это - просто кошмарно неприлично. Здесь ведь и нет никого, так какая разница!
- Читайте статью, - согласилась она, когда мистер Огливи ушел и вернулся с газетой, и тут же передумала. - Или перескажите. Мне все понравится, ведь вы-то, будучи профессионалом, ничего не упустите даже в вольном пересказе.. а бренди закончилось?

+1

226

Огилви подлил в чашку чая мисс Стоун еще бренди, щедро долив его чаем, и ту же самую операцию проделал со своей. О холере он знал все, что было известно медицинскому сообществу, потому что специально интересовался этим вопросом. Холера была новой чумой девятнадцатого столетия, и ее боялись так же сильно как чуму или оспу, потому что в аресенале медицины не было средств, чтобы с ней бороться. Более того, никто толком не знал, как передается этот смертельный недуг, хотя после вспышки 1854 года все больше умов склонялось к тому, что виной всему несовершенная лондонская канализация и загрязненная питьевая вода.
- Холера зародилась на Востоке, - начал он, неторопливо прихлебывая чай. - А жители Лондона впервые услышали об этой болезни в 1781 году, когда газеты сообщили об эпидемии среди солдат Ост-Индской компании. В тот раз болезнь убила почти полтысячи британских солдат, а спустя два года от нее умерло двадцать тысяч индусов-паломников. В начале нашего века она вышла за пределы Индостана, чтобы  поразить Турцию, Персию и Японию, а затем Америку и Россию. До Англии она добралась в 1831 году, - ее завезли на кораблях, - а затем ее вспышки повторялись регулярно. Эпидемия 1848-49 годов убила пятьдесят тысяч англичан и валлийцев, - наверняка вы слышали о ней, хотя и были в то время очень молоды. Последняя крупная вспышка холеры в Лондоне случилась шесть лет назад сразу же за нашествием неприличностей, когда мы с вами только познакомились и к счастью, уехали из Лондона. Бог ты мой, мы знакомы уже целых шесть лет! Поверить невозможно! Но клянусь, сударыня: вы  ни месяц не постарели, - выглядите такой же юной и красивой, как и в тот день, когда переступили порог морга, куда вас позвали, чтобы вы ассистировали мне при вскрытии.
Сделав комплимент мисс Стоун, хирург перешел к описанию симптомов болезни.
- Не знаю, доводилось  ли вам когда-нибудь видеть больного холерой, поэтому опишу, как это выглядит, уж простите за малоаппетитные подробности. Поначалу симптомы напоминают пищевое отравление: рвота, мышечные спазмы и острая боль в животе. Затем начинается сильнейшая жажда, но сколько бы больной ни пил, все выходит наружу в виде жидкости, как ни удивительно, не имеющей ни цвета, ни запаха, свойственного экскрементам.
Хирург бросил взгляд на паштет, хотя и невероятно вкусный и аппетитно пахнувший, но по консистенции и цвету напоминавший только что упомянутые экскременты, и закашлялся.

+1

227

Мисс Стоун сделала еще несколько глотков восхитительного чая, который вместе с бренди становился просто волшебным напитком (надо бы и ей приобрести бутылочку или две для подобных нужд) и вновь принялась за паштет, намазывая его на булку. Вот только рассказ мистера Огилви слегка охладил ее пыл.
Разумеется, будучи сестрой милосердия, а после - врачом, Лиззи не падала в обморок и не возмущалась, когда ей рассказывали о подобных вещах. Все-таки болезни - дело житейское, все они им, в той или иной степени подвержены, вот только.. ну, как-то не слишком аппетитно получалось. Элизабет посмотрела на булку с паштетом и отложила ее в сторону, решив угоститься пока сладостями.
И вообще, в любое другое время она с интересом бы выслушала нечто на врачебную тематику, тем более от такого профессионала, каким был мистер Огилви, но сегодня ей отчего-то было сложно сосредоточиться. Девушка смотрела на хирурга и видела не только врача и не только человека, который так часто ее критиковал и на которого она регулярно обижалась, а все встречи с которым заканчивались катастрофически, но.. человека.
Шесть лет! Какой огромный срок! Они знакомы шесть лет - и представить сложно! А ведь все будто было только вчера.
Мисс Стоун улыбнулась, услышав комплимент, и чуть кивнула. Рука ее невольно поднялась, поправляя распущенные волосы, которые уже почти высохли.
Конечно, она уже старая - тут даже грустить не о чем, ведь факт, есть факт. Но как стремительно и незаметно пробежало время! Еще немного и жизнь вообще закончится.
- Благодарю вас.. и вы не простудились под дождем? Выпейте чаю, мистер Огилви, да добавьте туда побольше бренди! Но что же дальше?

Отредактировано Элизабет Стоун (2020-06-26 23:11:57)

+1

228

- Дальше - еще хуже, - вынужден был признать Огилви и потянулся за квадратиком рахат-лукума. - Выделения приобретают вид рисового отвара, и это является предвестником скорой и неминуемой смерти. После появления этого симптома  больной умирает в течение нескольких часов. Я ни разу не присутствовал на вскрытии умершего от холеры, но читал отчеты в Медико-Хирургическом Обозрении, и в них упомянуто, что тонкий кишечник больного холерой выстлан пленкой, которая мешает ему всасывать воду, и, напротив, заставляет выделять жидкость с огромной, катастрофической для организма скоростью, что приводит к полному обезвоживанию, и в итоге - к смерти. Всей душой надеюсь, что на этот раз холера обойдет Лондон стороной.
Хирург печально прожевал кусочек рахат-лукума и потянулся за следующим: подробности, о которых он рассказывал мисс Стоун и которые оказали бы на обычных людей отталкивающее впечатление, для него были не более, чем сухими записями в журнале медицинских наблюдений и он спокойно мог продолжать трапезу, не испытывая ни малейшего дискомфорта. Но тем не менее душа его не очерствела от постоянного лицезрения мучений больных и картин преждевременных смертей: хирург по-настоящему переживал и за своих пациентов, и за будущее города, который, хотя и не был ему родным, играл в его судьбе  важную роль. Ведь именно здесь он получил профессию, приобрел бесценный опыт и встретил мисс Стоун!
- Но довольно о болезнях, - прервал он сам себя. - Кажется, дождь зарядил надолго и не становится слабее. В такую непогоду маловероятно, что мы найдем для вас кэб, а идти пешком тем более неразумно, даже если я дам вам свой прорезиненный плащ, зонт и веллингтоны. Оставайтесь на ночь, мэм. Вы уже здесь ночевали, так что знаете, где находится спальня. А я переночую на кушетке в смотровой.
Эхом его словам прогремел чудовищный раскат грома, а вслед за тем за окном полыхнула молния и капли дождя еще чаще забарабанили по стеклу.

+1

229

-  Хм... - глубокомысленно заметила мисс Стоун, размышляя об услышанном. Разумеется, она знала о холере и раньше - сложно было быть сестрой милосердия и ничего не знать о столь страшной болезнии, которая волнами накатывала на страны, но, следовало признать, мистер Огилви живописал все очень ярко.
Девушка неторопливо пила чай, с удовольствием прихлебывая из чашки. Затем потянулась и все же взяла булку с паштетом: живописания симптомов болезни ненадолго заставили ее потерять аппетит.
- Остаться у вас? - переспросила она и слова ее потонули в раскате грома. Лиззи обернулась, глядя в окно. В такую непогоду и вправду на улицу выходить не хочется. Хотя и оставаться в доме с мужчиной наедине - неприлично. С другой стороны она уже здесь и это уже скверно с точки зрения морали. А уж если вспомнить, что она сидит здесь едва одетой!..
Внутри Элизабет боролись логика и чувства. Поэтому, чтобы немного оттянуть необходимость принимать решение и давать ответ, она спросила:
- Ну а что же в Саутгемптоне? Серьезная вспышка болезни? Сколько уже зараженных?

+1

230

Огилви развернул "Морнинг пост" и пробежался взглядом по мелким типографским строчкам.
- Здесь пишут пока что об одном случае, - с некоторым облегчением ответил он, - Но это ни о чем еще не говорит: при неблагоприятных обстоятельствах холера распространяется со скоростью лесного пожара!
Какими были эти неблагоприятные обстоятельства, хирург бы не смог толком объяснить, потому что этого не знал никто: обычно во всем винили миазмы в загрязненном воздухе и нечистоплотность низших классов, а также скученность, в которой проходило их существование. Однако опыт прошлых эпидемий показывал, что болезнь не щадила и тех, кто жил в относительной роскоши.
-Ну-с, так что же вы решили? - вернулся он к своему предложению. - Остаетесь? Ведь ваше платье будет сохнуть еще долго, а возвращаться домой в мокрой одежде - самый верный способ подхватить пневмонию!
Огилви очень хотелось, чтобы мисс Стоун осталась, хотя присутствие молодой и привлекательной женщины лишь подчеркивало недостатки его холостяцкого жилища, которое он раньше считал вполне комфортабельным. Но сейчас он начал замечать недостатки, которые не бросались ему в глаза: собственная квартира вдруг показалась ему пыльной, запущенной, неуютной и какой-то тусклой.
Хирург чуть не подскочил, вспомнив о том, что ежели мисс Стоун даст согласие заночевать в его спальне, ему надо будет сменить постельное белье.

+1

231

Вопрос холеры был исчерпан целиком и полностью. Хочешь - не хочешь, а пришлось возвращаться к другому вопросу: оставаться ей здесь на ночь или нет.
И отчего это решение вдруг давалось ей так сложно? Почему она, обычно решительная и прямолинейная, не могла дать ясный ответ, который так и вертелся на кончике ее языка?
К счастью, хирург дал ей подсказку как ответить: она и вправду не могла одеть мокрое платье! И то, что она разомлела от бренди, тут вовсе непричем!
- Благодарю вас за предложение, - ответила она немного чопорно. - И, боюсь, что мне и вправду придется потеснить вас. Мне, конечно, очень жаль, что я причиняю вам все эти неудобства. Но обстоятельства..
В этот момент вновь над городом прокатился раскат грома, ясно давая понять какие именно обстоятельства мешают мисс Стоун вернуться домой.
- Но я очень благодарна вам! - закончила она неловко, но более душевно, и поднялась. - А сейчас я, если позволите, сполосну посуду и приберусь здесь.

+1

232

Огилви хотел возразить и сказать, что завтра придет служанка, которая и перемоет всю посуду, но вдруг ему захотелось посмотреть, как мисс Стоун будет заниматься этим сугубо женским делом. Конечно, он и сам был в состоянии ополоснуть пару чашек и смести крошки со стола, и даже иногда это делал, но наличие приходящей служанки сильно облегчало его холостяцкую жизнь.
- Буду премного благодарен вам за это, - сказал хирург. -  Горячая вода в чайнике есть, вы мойте, а  а я буду вытирать.
И хирург схватил ветхое  и застиранное кухонное полотенце с вышитой на нем надписью "Мой дом - моя крепость". Честно говоря, он не помнил, откуда оно у него взялось, - скорее всего, осталось от прежнего арендатора квартиры, одинокого старика-архивариуса, который скончался за неделю до того, как Огилви приехал в Лондон, чтобы начать обучение под крылом своего дяди-хирурга, в то время служившего в госпитале Святого Томаса и Гая*. Позже он перешел в недавно открытвшийся госпиталь Королевского колледжа, который  находился на Португальской улице в Линкольн-Инн-филдс, что было в пешей дсотупности от его апартаментов, и не стал никуда переезжать.  С тех пор минуло почти двадцать лет и осознав это, Огилви ужаснулся тому, как быстро пролетели лучшие годы его жизни. И вот те на - перевалив за четвертый десяток он вдруг обнаружил в себе способность влюбляться!
Огилви покосился на мисс Стоун, точного возраста которой он не знал, но которая выглядела лет на двадцать моложе него, и  с трудом удержался от вздоха.

*Упоминалось в квенте Огилви Мини-квенты персонажей сюжета Лондонский ноктюрн

+1

233

Мисс Стоун вдруг осознала, что ей очень приятно показать мистеру Огилви не только ту свою сторону, которую он всегда видел до этого: деловую молодую леди, которая ходит в блумерсах, учится на врача и решительно справляется с проблемами, но другую свою сторону. Обычную, женскую, хозяйственную. Которую она до сих пор считала вторичной, в то время как общество наоборот придавало ему наибольшее значение.
И почему это вдруг стало, именно сейчас, таким важным для нее?
Лиззи собрала чашки, тарелки и приборы. Нашла тазик, в котором и принялась полоскать посуду. Особых усилий это от нее не требовало и времени заняло совсем немного. Все, что она вымыла, тут же передавала хирургу, чтобы он тщательно вытер посуду (если вытереть плохо, то останутся разводы!) и убрал на полочку.
За окном бушевала гроза, а они занимались домашними делами и это было как-то так удивительно.. уютно.
- Вот мы и закончили! – констатировала мисс Стоун, оглядываясь не забыли ли они чего. Столик, за которым они перекусывали, она уже протерла, остатки продуктов старательно завернула в бумагу и убрала. – И мне, право слово, так неудобно, что я вас стеснила! Может быть вы позволите мне отблагодарить вас завтра, приготовив завтрак?

+1

234

Такого предложения хирург не ожидал, и перед его мысленным взором сразу замелькали живописные картины завтрака, чрезвычайно сытного и блещущего разнообразием блюд: яичницы из полудюжины яиц с толстыми ломтями жареного бекона, кровяными колбасками, тосьами, щедро намазанными шотландским апельсиновым джемом, копченой рыбой и печеной фасолью. А подавала этот завтрак самая красивая и умная девушка Лондона, - мисс Элизабет Стоун, - в белой кружувной наколке на распущенных волосах и в накрахмаленном белом фартучке, надетом поверх... Огилви мучительно покраснел, не смея завершить картину столь соблазнительную, что она никогда не могла превратиться в реальность. Главная же проблема заключалась отнюдь не в отсутствии накрахмаленного фартучка (где-то лежал фартук, который надевала, принимаясь за дела, приходящая служанка), а в том, что приготовить завтрак было не изчего: нынешний вечер показал, что в доме не было ни фасоли, ни джема, ни бекона, ни даже полудюжины яиц.
- Вы невероятно добры, мисс Стоун, - ответил он, вешая полотенце на крюк, - Но я не посмею затруднять вас таким образом. Лучше мы позавтракаем в какой-нибудь достойной кофейне, где подают хороший кофе и французские круассаны. Что ж, доброй ночи. В котором часу вас разбудить утром?
В распоряжении  Огилви было несколько свободных от службы дней, поэтому он мог проспать хоть до полудня, но леди-детектив, вероятно, вставала раньше, чтобы встретить клиентов или отправиться по делам, связанным с расследованиями. Впрочем, насколько ему было известно, нового расследования мисс Стоун не вела, но мало ли какие еще дела могли ожидать ее рано утром.

+1

235

Мисс Стоун молча проглотила отказ, сделав вид, что ее это совсем не обидело и не огорчило. Может быть она и вовсе не хотела здесь хлопотать все утро у плиты! А предложила это только из вежливости.
- Что ж, - повторила она за мужчиной. - Доброй ночи, мистер Огилви. Не беспокойтесь: я встаю рано, с рассветом, так что вам не понадобится меня будить.
Обычно, у себя дома, она варила кофе и готовила себе легкий завтрак - по утром Элизабет не могла поглощать много пищи. К тому же утром у нее было время, чтобы обдумать дела на день и поразмышлять над очередным делом, либо же почитать какую-нибудь полезную книгу. Но сейчас она, конечно, не у себя дома. И Лиззи почувствовала это особенно остро, когда, еще раз пожелав мужчине спокойной ночи и поддерживая полы своего длинного одеяния поднялась наверх, где на нее тут же строго уставился родственник мистера Огилви.
- Вот так-так.. - пробормотала девушка. - А ведь я не узнала, где мне взять чистое постельное белье.  И в чем спать.. не безо всего же!
Да и как можно раздеться и лечь в кровать, когда на тебя столь пристально смотрит почтенный дядюшка!
С другой стороны, делать, похоже, было нечего: придется вновь шарить по полкам!

+1

236

Попрощавшись с мисс Стоун, Огилви принял еще полстаканчика бренди на сон грядущий, и отправился спать в приемную. Кушетка была узкой и жесткой и он полночи ворочался на ней, не в состоянии уснуть и ностальгически вспоминая свою холостяцкую, но широкую и уютную кровать. Когда его наконец сморил беспокойный сон, наснилось ему всякого, в том числе, что в квартире обрушился потолок и прямо к нему в объятья свалилась мисс Стоун, причем ни шлафрока, ни ночной рубашки на ней почему-то не было. Хирург проснулся в ледяном поту и со страшным сердцебиением и первым делом посмотрел на потолок, но тот оказался на месте.
Потрясение было так велико, что Огилви сполз с кушетки и пошел на кухню, чтобы хлопнуть еще полстаканчика успокоительного. Приняв лекарство, он машинально направился не обратно в приемную, а наверх, в свою спальню. Это был маршрут, затверженный годами, поэтому хирург поднялся по лестнице и вошел в темную спальню, намереваясь закутаться в одеяло и заснуть сладким сном. Какого же было его удивление, когда, улегшись в постель, он обнаружил там чужое тело! К этому моменту он начисто успел позабыть о том, что мисс Стоун осталась ночевать в его квартире, и решил, что в его спальню забрался перепивший сосед, ошибшись дверью. Такое уже однажды случилось, когда хирург забыл запереть входную дверь, и поэтому он решил, что инцидент повторился. Сорвав одеяло, чтобы вытолкать в шею наглеца, Огилви раскрыл рот, чтобы завопить во всю мочь, но открывшаяся его взору картина так его потрясла, что он как подкошенный рухнул на постель и накрылся с головой одеялом, чтобы мисс Стоун не обвинила его в том, что он воспользовался ее беспомощным положением.

+1

237

Удивительно, но мисс Стоун совсем не терзали угрызения совести из-за того, что она вновь принялась разглядывать содержимое полок мистера Огилви. Она только подумала об этом, но тут же отбросила эти мысли прочь. А дядюшке сделала книксен, чтобы он не слишком обижался.
Хирург не было обладателем большого количества вещей, что, в общем-то, было вполне типично для мужчин, как казалось Элизабет. Она перебрала его рубашки, некоторые из которых зачем-то понюхала, погладила ладонью костюмы. И чистые простыни нашлись почти сразу: видать это был запасной комплект, если используемый сейчас отдавался прачке. Надо будет завтра утром обязательно все собрать и самой заплатить за стирку!
Девушка быстро перестелила постель и, укрывшись за створкой шкафа от взгляда дядюшки, сняла шлафрок и накинула на себя одну из чистых рубашек мистера Огилви (ее завтра тоже в стирку!). Спать обнаженной да еще и в чужом доме Лиззи совсем не могла, хотя рубашка была ей очень велика и едва прикрывала тело.
Удивительно, но, несмотря на то, что она легла спать в незнакомом месте, уснула мисс Стоун быстро и легко (впрочем, говоря откровенно, место не было таким уж совсем незнакомым!), а сон ее был спокоен и безмятежен. Вот только прервался он самым бесцеремонным и наглым образом: кто-то сорвал с нее одеяло. Обнаженные ягодицы тут же покрылись мурашками – в комнате было довольно прохладно и Лиззи проснулась. В первый миг она не осознавала где находится, поняла только, что в ее постель кто-то лезет – мужчина конечно!, и, воинственно вскрикнув, принялась его лупить.
Через несколько секунд она вспомнила, что находится в гостях, поняла, что мужчина под одеялом – мистер Огилви, и, вновь что-то воскликнув, удвоила свои усилия.
- Как вам не стыдно!! А ну вылезайте и посмотрите мне в глаза! – прекратив сыпать тумаками девушка схватила одеяло и рывком потянула его на себя. Вспомнила в каком она виде и крикнула. – Не смейте вылезать из-под одеяла!!

+1

238

Огилви и не думал о том, чтобы вылезать из-под одеяла: во-первых, оно служило ему хотя и слабой, но защитой от кулачков разгневанной мисс Стоун; во-вторых, он не смел взглянуть ей в глаза, хотя она и бурно призывала к этому, - наверное, лишь затем, чтобы засветить ему фонарь под глазом, а возможно, и под обоими сразу. Его тело, еще не оправившееся после воздействия мужских кулаков, которые измолотили его  в доме мамаши Рассел во время ареста, теперь вспомнило о полученных увечьях и снова заныло, на этот раз страдая от кулачков женских. Положительно, последнее время звезды складывались таким роковым образом, что ему было не миновать побоев! В первый раз он не мог дать сдачи, поскольку его руки были скованы за спиной наручниками, теперь ему мешало понятие о чести: не мог же он драться со слабой женщиной! Впрочем, женщина была совсем не слабой, и единственное, что мог сделать хирург, это скрючиться под одеялом, прижав колени к груди, чтобы удары приходились на мягкую часть его тела и спину, а не туда, где они могли нанести наиболее серьезную и невосполнимую травму.
Огилви попытался сказать несколько слов в свое оправдание, но из-за того, что на голову у него было натянуто одеяло, они прозвучали глухо и неразборчиво, и вряд ли мисс Стоун их расслышала.  Огилви уже начал опасаться за свои почки, а мисс Стоун все продолжала его лупить. Наконец он не выдержал, высунулся из-под своего ненадежного навеса и, крепко обхватив ее обеими руками, прижал  к себе.
- Довольно! - прорычал Огилви, стараясь держать голову так, чтобы разбушевавшаяся валькирия не боднула его в нос или не откусила ухо. - Не женщина, а какой-то взбесившийся берсерк, право слово! Вы что, смерти моей захотели, сударыня?
Наощупь мисс Стоун была очень приятна, как и на глаз. Под просторной мужской рубашкой, впрочем, не прикрывавшей самую аппетитную часть ее тела, угадывались не менее аппетитные. Огилви почувствовал возрастающее беспокойство: отпустить ее он не мог без риска для собственного здоровья, а продолжать держать вот так тоже опасался, потому что это было связано с риском для ее девичьей чести, которую она, как помнил Огилви, очень берегла.

+1

239

Мисс Стоун чувствовала себя оскорбленной. Разве к какой другой приличной девушке мистер Огилви полез бы вот так?..
В ночи, нагло, бесцеремонно! Заманив перед этим к себе в квартиру под предлогом обсохнуть!
Как коварны мужчины! Им нельзя верить никогда, ни при каких обстоятельствах!
Все эти мысли выплескивались в действии: Лиззи лупила хирурга ладошками с трудолюбивым усердием, но, из-за отсутствия опыта в подобных делах, довольно неумело. Впрочем, процесс был крайне увлекательным, поэтому мисс Стоун даже не поняла как так получилось, что мистер Огилви вдруг схватил ее и облапил, а она при этом, прижатая к его груди и будучи фактически обнаженной, даже двинуться не может.
- Да как вы смеете?! - возопила мисс Стоун так громко, наверняка разбудила всех соседей. - Кто вам позволил?! Ночью! В мою постель!.. Чего вы хотели?!..

+1

240

Огилви мог бы возразить, что это мисс Стоун забралась в его постель, но спорить с ней, когда она пребывала в таком возбужденном состоянии, было бессмысленно, поэтому он промолчал, продолжая прижимать ее к себе. Мисс Стоун трепыхалась в его руках, но сопротивлялась как-то вяло, как будто не слишком-то и хотела вырваться на волю*, что немало потешило мужское самолюбие Огилви, которое до сих пор пребывало в довольно жалком состоянии благодаря постоянным нападкам мисс Стоун, отравленной идеями суфражизма. Но все же, будучи человеком честным, он не стал долго обманывать себя: причина крылась вовсе не в его мужской неотразимости, а в отсутствии одежды, в особенности - блумерсов! Огилви был уверен,что будь на мисс Стоун в этот момент блумерсы, он бы не отделался легким испугом. Сообщать мисс Стоун, чего ему больше всего хотелось он тоже не стал, - это могло бы вызвать новый прилив гнева.
- Я хотел поспать в своей постели, - сказал он, - Но забыл, что в ней уже находитесь вы. Прошу прощения за то, что вас разбудил, но больше вам обвинить меня не в чем.
От мисс Стоун так приятно пахло какими-то женскими духами, очень отличавшимися от тех запахов, которые хирург был вынужден обонять в прозекторской и операционной, что он не удержался и поцеловал ее, не поняв, как такое могло случиться.

*Не спорю, что хирург выдает желаемое за действительное.

0


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.