Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.


Дело о расстроенной горничной.

Сообщений 1 страница 30 из 244

1

Действующие лица: Гектор Огилви, Элизабет Стоун
Время: сентябрь 1860 года
Место: Лондон
Действие: после приключений в Новом Орлеане персонажи вновь возвращаются на историческую родину, но не вместе, и некоторое время ничего не знают друг о друге. Хирург снова не покладая рук оперирует в госпитале, а Элизабет Стоун, столкнувшаяся в Англии с неприятием женщин-врачей, не имеет возможности использовать свои знания и навыки, приобретенные ею в Женском медицинском колледже Бостона, и поэтому решается на неожиданный и смелый шаг, подсказанный ей обстоятельствами: открывает  детективное агентство и становится первым лондонским Пинкертоном в юбке!

https://i0.wampi.ru/2020/06/04/LIZZI-I-OGILVI.png

0

2

Исход сентября  подарил Лондону несколько теплых и солнечных дней, заставив горожан на время забыть о предстоящих холодах и долгой, сырой и туманной зиме. В городских предместьях и парках пылали медью буки, сверкали золотом листья лип и радовали глаз багряные кроны кленов. Душа Огилви, закончившего свой очередной рабочий день в госпитале Королевского колледжа, просилась на свободу, под пестрый покров начавшей редеть осенней листвы. Пора листопада всегда наполняла его душу тихой меланхолией, смешанной с ожиданием чего-то важного и хорошего. Ему нравилось гулять в одиночестве по парковым дорожкам, разбрасывая концом трости палую листву и слушая, как она шуршит у него под ногами.
Выйдя из госпиталя, он сразу взял кэб и отправился в Гайд-Парк, чтобы там, в уединении, среди столетних дубов и кленов, предаться светлой меланхолии. В этот сумеречный час в Гайд-Парке было немноголюдно, даже Роттен-роу, по утрам обычно запруженная всадниками и модными экипажами, была полупустой. Огилви встретил только двух всадников, надменно на него взглянувших, и нарядное открытое ладно, в котором сидела расфуфыренная дамочка, по-видимому, успешная куртизанка. Куртизанка на него и вовсе не взглянула: скромно одетый джентльмен средних лет не мог привлечь ее внимание. А ведь этот джентльмен считался одним из лучших хирургов Лондона и денег у него было вполне достаточно, чтобы содержать двух требовательных любовниц. Но у Огилви и в мыслях не было заводить романы с продажными женщинами. Хотя и были времена, когда он оказывал врачебные услуги содержательницам борделей, они давно миновали, и он был рад, что больше не нуждается в дополнительном заработке такого сорта.
Мимо него пробежали мальчик в матросском костюмчике и девочка в нарядном платье, катившая перед собой обруч. За ними трусил бульдог, наводя ужас на окружающих  своими неестественно широкими плечами, короткими ногами и сморщенной мордой, а за бульдогом, торопясь и спотыкаясь, следовала пышнотелая бонна, напрасно призывавшая детей остановиться.
Огилви проводил группу бегунов взглядом: дети и бонна не затронули в его душе чувствительных струн а вот бульдог заставил в который раз задуматься о том, не завести ли ему собаку-компаньона. Но держать в городской квартире собаку Огилви представлялось жестоким, поэтому он решительно развернулся и пошел в обратную сторону.
На улицах было по-прежнему шумно и многолюдно и он сразу же окунулся с головой в кипящий котел большого города. Ни одного свободного кэба поблизости не было, поэтому хирург пошел домой пешком. Свернув на тихую тенистую улочку, застроенную небольшими особнячками с аккуратными палисадниками и примыкавшую к зеленому скверу, он остановился, чтобы посмотреть на куст пышных георгин необыкновенного пурпурного оттенка. К дороге он стоял спиной и поэтому не увидел, что за женщина прошла мимо, но стук ее каблучков заставил его обернуться: ритм показался ему до боли знакомым.
Со спины молодая особа показалась ему еще более знакомой, чем на слух, единственное, что смущало хирурга, это то, что одета она была не в блумерсы, а в элегантное платье, которое выгодно подчеркивало все изгибы ее стройной фигуры, но сразу же отметало подозрение, что его владелица готова к мимолетным знакомствам. Нет, это никак не могла быть мисс Стоун! Огилви прекрасно помнил, что в Лондоне она носила только блумерсы, да и к тому же, скорее всего,  она осталась в Америке, в Новом Орлеане, покольку обзавелась там недвижимостью и рабами.
Тем не менее, ведомый исключительно ностальгией, он последовал за молодой особой, стараясь держаться от нее на таком расстоянии, чтобы не потерять из виду и не возбудить в ней подозрения, что он ее преследует. Дойдя до двери дома номер шесть, особа вытащила из сумочки ключи, открыла ими дверь и вошла внутрь. Огилви вздохнул: ему так и не удалось увидеть ее лица, чтобы окончательно убедиться в том, что это не мисс Стоун и спать спокойно. Мисс Стоун иногда появлялась в его снах, сумбурных и наполненных событиями, которые случились с ними в разных уголках Европы и Америки во время их необыкновенных приключений. Но в его снах она была совсем не такой, какой он знал ее в реальности, а ласковой, покорной и постоянно улыбающейся. Честно говоря, эта неизменная улыбка со временем начала выводить Огилви из себя: он понял, что предпочел бы видеть во сне прежнюю мисс Стоун: прямолинейную и принципиальную поборницу женского равноправия.
На доме, в который вошла молодая особа, висела латунная табличка, на которой Огилви прочитал следующее: "Детективное агентство "Лунный свет". Леди предоставляется скидка!"
Любопытство его разгорелось. Он постучал в дверь и на стук открыл консьерж. Огилки сказал, что ему надо повидать детектива из агентства и что встреча назначена заблаговременно.
- Придется вам обождать, сэр, - предупредил его консьерж. - У леди-детектива сейчас посетительница. Час в приемной просидела*, а теперь в кабинет зашла и видать, надолго там застряла!
- Ничего страшного, я подожду, - сказал Огилви, поразившись, что детективом оказалась женщина, и проследовал в приемную. Приемная оказалась на рекость уютной, но главное, что на низком столике, поставленном у небольшого диванчика, лежали кипы старых выпусков "Иллюстрированных новостей Лондона", "Таймс" и "Полицейской газеты". Огилви взял один из наименее древних и принялся его читать. Из-за массивной двери, отделявшей кабинет от приемной, не доносилось ни звука и Огилви мысленно похвалил владельца агентства за его заботу о сохранении тайны клиентов.
Время тянулось долго и Огилви успел изучить газетный выпуск от корки до корки, включая колонку светских новостей и некрологов. Ни в той, ни в другой не оказалось его знакомых, и он перешел к чтению "Полицейской газеты". Но как раз когда он наконец нашел статью, представлявшую для него интерес, дверь кабинета отворилась и из кабинета вышла краснощекая полноватая девушка. Краем потрепанной шали она утирала слезы, струившиеся по ее лицу, а затем вытащила огромный носовой платок и трубно в него высморкалась. Заметив джентльмена с газетой в руках, она пробормотала:
- Прошу прощения, сэр... - и выскочила за дверь.
Огилви оставалось лишь теряться в догадках, какая беда привела эту сельского вида девицу, - вероятнее всего, горничную или кухарку, - в частное детективное агентство.

*Я исхожу из того, что девушка не договаривалась с мисс Стоун о встрече, и пришла внезапно, поэтому и не застала ее в агентстве.

+1

3

Элизабет считала, что может собой гордиться.
Конечно, у нее к ее-то годам (двадцать девять лет, это вам не шутки! уже не только за глаза, но и в глаза старой девой ее называть могут и будут, пожалуй, только правы) не было мужа, не было, разумеется, и детей, но зато было образование.
А еще собственное дело.
Но сначала об образовании, которым похвастаться могли редкие девицы. А те, кто могли, были похожи на странных, диковинных птиц, на которых смотрели с любопытством, но всерьез не принимали. А ведь Элизабет закончила колледж в Бостоне с успехом, приложив все рвение, что у нее было. С таким же бодрым и решительным настроем она открыла собственную практику в Лондоне, но, к сожалению, потока желающих приходить на консультацию к женщине-врачу не было. Пожалуй что, не будь у мисс Стоун солидных сбережений, на которые она жила и платила аренду за помещение, то дело было бы совсем скверно, а так — лишь несколько потраченных впустую месяцев.
Но даже столкнувшись с неудачей в этом вопросе, мисс Стоун руки не опустила. Долгие дни и вечера, что просиживала она в своем пустом кабинете в ожидании больных, девушка читала и перечитывала газеты, и с каждым разом ее внимание все больше захватывали подвиги доблестной полиции. А журналисты, которые постоянно оказывались в гуще событий, только чтобы донести до своего читателя все подробности происходящего? А ведь она тоже может писать: ей есть о чем рассказать! Да, пусть не об убийствах, но о несчастных женщинах, которым она помогает по мере сил. О их непростых, сложных, полных трагедии жизнях.
С этого момент клубочек ниток судьбы начал раскручиваться в новую сторону. И Элизабет, может быть оказавшись не слишком успешной на поприще журналистики, но оказалась довольно неплоха в том, чтобы решать сложные и деликатные проблемы. Пытаясь раздобыть сенсацию для статьи, она помогла в одном случае, в другом, третьем.. затем искать «клиентов» - тогда еще просто несчастных, которым не могла или не хотела помочь полиция, уже не приходилось — людское слово само направляло к ней жаждущих справедливости.
Так мисс Стоун из врача-практика превратилась в частного детектива, хотя свои медицинские знания совсем не забросила, продолжала на добровольной основе практиковать для бедных семей, которые заплатить могли разве что только горячей благодарностью и улыбками. 
Так у нее появилось дело.
С самого начала Элизабет мудро написала на вывеске, что детективное агентство принадлежит «Э.Стоун» - можно ведь решить, что «Э» - это Эдуард или Эдмунд! Потом она поменяла вывеску и имя вовсе убрала, потому что мужчины, заглядывающие к ней еще по незнанию, очень уж много возмущались. Мол, это вводит в заблуждение, а потому — некрасиво, не достойно. Пришлось пойти у них на поводу. Зато девушка добавила фразу про «леди скидка» - это, может и в малой степени, но имело свою пользу. Ведь со скидкой, это лучше, чем без скидки! А проблем у женщин не меньше, чем у мужчин.
Сегодняшнюю свою клиентку мисс Стоун выслушала внимательно, чуть нахмурив брови. Напоила ее чаем с печеньем и конфетами, чтобы  та успокоилась и перестала горестно всхлипывать — это мешало разговору. К концу разговора клиентка, правда, вновь расплакалась да так и ушла, тихонько подвывая. Но ведь, как ни расстроена она была, но сладости слопала почти все, момента не упустила. Надо будет завтра дать поручение, чтобы мальчишка-помощник, что на побегушках, в лавку сбегал. Да кофе свежего стоило прикупить.
Уверив клиентку, что сделает все возможное, и проводив ее взглядом, Элизабет неспешно — каблучки отбивали по полу размеренную дробь, выглянула в приемную. Не то, чтобы она рассчитывала еще на одного клиента — это было бы чересчур!, но считала, что это правильная и хорошая привычка для частного детектива.
Но как выглянула, так и замерла, в удивлении глядя на мужчину, что сидел с газетой в руках. Просто глазам своим поверить не могла.
Мистер Огилви, собственной персоной!

+1

4

Огилви тоже вскочил, сбив со столика кипу газет и не веря своим глазам. Это действительно была Элизабет Стоун! Но какая! Раньше он ее редко видел в платьях,  разве что в Новом Орлеане. А так то в блумерсах, то в отрепьях, когда они спасались по горящему городу от толп неприличностей или прятались в полуразрушенном замке и на сеновале. Еще он видел ее в мужском костюме - на корабле "Минерва", который затонул у Шетландских островов. Конечно, она и тогда была вполне симпатичной девушкой, но сейчас перед ним стояла леди, - затянутая в корсет талия*, строгое элегантное платье мягких осенних тонов, безукоризненно уложенные волосы. Ни дать ни взять, патронесса института благородных девиц! Огилви внезапно вспомнил, что оперировал всю ночь и весь минувший день, и что щетина на его лице, мягко говоря, просила бритвы, а сюртук - срочной и тщательной чистки. Да и ботинки тоже.
У него мелькнула мысль, что мисс Стоун зашла сюда по какому-то своему делу ( может быть, успела выйти замуж и теперь собиралась прищучить мужа, гулявшего на стороне, чтобы иметь на руках веские аргументы для развода?), но тут он вспомнил, что привратник упомянул "леди-детектива" и все понял. Тем более, что она открыла входную дверь своим ключом.
Мисс Стоун молчала, удивленно глядя на него, и он взял себя в руки и поздоровался первым, как и полагалось джентльмену:
- Здравствуйте, Элизабет. Да, это я, ваш старый знакомый. Зашел случайно... А тут вы и у вас теперь свое детективное агентство. Но как же профессия врача? Вы получили диплом?
Огилви замолчал. Он назвал девушку по имени, потому что не знал, как к ней обращаться, "мисс" или "миссис", но посмотрев на ее левую руку, увидел , что на ней нет обручального кольца и понял, что она до сих пор не замужем. Отчего-то это его порадовало. Не то чтобы он собирался прямо здесь встать на одно колено и сделать ей предложение, но все же ему было приятно знать, что она прежнему та самая девушка, с которой они много чего пережили вместе.
В приемную заглянул привратник и многозначительно покашлял:
- Прошу прощеньица, мэм, там разносчик газет пришел, спрашивает, не нужен ли вам сегодняшний номер "Таймс"?
- Мне нужен! - воскликнул Огилви и потянулся за кошельком.


* Так или не так?

+1

5

Элизабет молчала. Стояла и молчала, глядя на хирурга. И, пожалуй, если бы он не заговорил первым, то она, подобно лучшим актрисам, так и изображала бы жену Лота - с подобными дарованиями ей прямая дорога в Королевский театр в Ковент-Гардане, который пару лет назад был отстроен после пожара 1856 года и теперь с распростертыми объятиями принимал публику.
Мисс Стоун заморгала и ответила как-то слишком уж робко:
- Здравствуйте..
Почему она думает сейчас о театре? Почему... да что уж там, понятно почему: гонит от себя мысли о хирурге прочь, как ночных бабочек, летящих на свет, отгоняют от зажженной лампы.
Так она гнала прочь мысли о мистера Огилви все эти годы. Поначалу было сложно, потом стало легче - время помогает забывать, украшает патиной воспоминания, что уже не кажутся такими волнующими и острыми. И только во снах, редких, случайных, все могло повториться вновь: возникали лица и звучали голоса, и они вновь переживали необычайные, волнующие приключения.
Вернувшись в Лондон она не могла не думать о хирурге. Он ведь тоже наверняка был где-то здесь, жил, практиковал, писал статьи; если, конечно, не уехал в Шотландию к своим родственникам. Впрочем, потом мисс Стоун узнала, что, нет, не уехал - все же мистер Огилви был слишком значимой фигурой в медицине, чтобы о нем совсем ничего не было слышно в городе.
И вот он здесь!
Зашел случайно..
- О.. - мисс Стоун наконец собралась с духом, чтобы ответить, но привратник прервал так и не начавшийся поток мыслей. - О, конечно, я, конечно, возьму!
Она только недавно вернулась с улицы и сразу начала разговор с клиенткой, поэтому шатлен с крохотным кошельком для мелочи все еще висел у нее на поясе. Девушка принялась доставать мелочь, пока привратник окликал мальчишку, торговавшего газетами.
- Может быть.. может быть вы останетесь на чашку чая, мистер Огилви? - она глянула на хирурга, не уверенная как он воспримет такое предложение. Впрочем, ведь его "зашел случайно" могло означить и "зашел по делу к детективу". С другой стороны, даже если и так, то он вряд ли захочет воспользоваться ее услугами. Но это сейчас и не было так уж важно, ведь ей было неожиданно приятно увидеть хирурга.

Офф: ваш зоркий глаз все верно рассмотрел, мистер Огилви!)

+1

6

Кончилось все тем, что Огилви купил два выпуска газеты и с поклоном презентовал один из них мисс Стоун. В былые времена он бы ограничился одним: прочитав его от корки до корки в приемной, оставил бы на столике с прессой, а может быть, и не оставил.
Но сейчас он почему-то не мог заставить проявить лучшие качества, свойственные шотландцам. а именно, - рассудительность, хладнокровие и бережливость, - и потому поступил, как англичанин. Хладнокровие ему точно изменило: он чувствовал, как сильно бьется сердце, а ведь он целый час просидел на диванчике, ничего не делая! Пожалуй, предложение выпить чаю было уместным, и он охотно на него согласился.
Вообще-то он мог бы пригласить мисс Стоун в ближайшую чайную (там, кстати, можно было бы бесплатно прочитать свежий выпуск Таймс или Стандард), но вспомнил о своем непрезентабельном виде и решил, что такая элегантная девушка откажется появиться с ним в обществе.
- Буду премного благодарен за чашку чая, можно без сахара, молока и печенья, - сказал он, удивляясь сам себе.
Его так и тянуло посмотреть, что представляет из себя кабинет леди-детектива. В Америке он однажды побывал в детективном агентстве Пинкертона (кстати, уроженца Шотландии) и был поражен аскетичностью обстановки. Но у леди все должно было быть иначе, ведь женщины вели дела по-другому, чем мужчины.
В приемную снова заглянул привратник, чтобы спросить у мисс Стоун, не нужно ли чего: например, воды для чая или сбегать в ближайшую кондитерскую за имбирным печеньем, но у Огилви сложилось впечатление, что за этой услужливостью крылось что-то другое. Наверняка  старому казанове, изъяснявшемуся на кокни, просто нравилась молодая леди, и он пользовался каждой возможностью, чтобы ей услужить. Огилви пожалел, что так быстро отказался от печенья и, снова вытащив кошелек, выдал привратнику энную сумму денег, попросив купить к чаю французских пирожных-бланманже для мисс Стоун и полфунта тминного кекса для себя. Приближалось время ужина, а хирург не ел с самого утра и чувствовал слабость в ногах.

+1

7

Мисс Стоун с некоторой неловкостью приняла газету и тут же отложила ее в сторону, разумеется не собираясь читать прямо сейчас, ведь ум ее в данный момент занимали совсем другие вопросы.
Она еще раз, хотя и украдкой, оглядела мистера Огилви, подмечая, что он выглядит несколько.. всклочено. Скорее всего это означало, что он не женат – жена бы просто не позволила ему ходить в таком виде. И эта мысль оказалась неожиданно приятной, хотя признаваться в этом даже самой себе девушка не собиралась.
- Боюсь, что молоко у меня, действительно, закончилось, - ответила Элизабет, хватаясь за простые темы для разговора. Ведь это было так легко – говорить об обыденных делах, пряча за них свое удивление и недоумение. – Но вот сахар и немного печенья осталось. Прошу вас, проходите.
И она сама первой шагнула в свой кабинет, позволяя хирургу последовать за собой.
И взгляд мисс Стоун придирчиво скользнул по комнате, убеждаясь, что все здесь в порядке. Хотя, пожалуй, следовало начать с другого: она считала, что ей удалось занять крайне удачное место для своего детективного агентства. Несколько комнат на первом и втором этажах. Сначала идет приемная, где мистер Огливи провел какое время в ожидании, затем – ее просторный кабинет, в прежние времена служивший для некоей семьи столовой и поэтому имеющий выход еще и на кухню – небольшая узенькая дверь. В комнате было довольно большое и поместилось все, что Лизи считала необходимым для своего ремесла: рабочий стол и несколько стульев для посетителей, перед камином – два кресла и крохотный столик, два шкафа на массивных ножках в виде звериных лап. А так же всюду можно было увидеть то салфетку, то статуэтку, напоминающую хозяйке о Новом Орлеане, то еще какую безделушку. Не слишком много – мисс Стоун не хотела, чтобы это казалось приторным, чрезмерным, но и не мало – люди должны почувствовать уют, расслабиться.
В углу отсчитывали время огромные часы.
- Присаживайтесь, мистер Огливи, - предложила она, не решившись назвать мужчину «Гектором», хотя он ее, очевидно забывшись, назвал именно по имени. – Я.. я сейчас, прошу прощения.
На столе, за которым она вела дела и где ровными рядами лежало все необходимое для письма, уже стояла пустая чашка, оставшаяся после давешней посетительницы. Элизабет торопливо подхватила ее и удалилась на кухню, где чашник медленно подогревался на углях. Вернулась она быстро, ловко управляясь с подносом, который, после некоторого колебания, поставила на столик около камина.
Мистер Огилви скорее просто гость, чем клиент. К тому же старый друг.
- Так что же вас привело сюда?

+1

8

Кабинет оказался на редкость уютным, но без налета той слащавой приторности, на которую обычно были падки дамы. Огилви устроился  в удобном кресле у камина и взял в руки  чашку из спода, глазурованную голубым кобальтом.*
- Прекрасный сервиз, - заметил он. - Трудно поверить, глядя на эти чашки, что Джозайя Спод начинал, как обычный гончар, лепивший посуду из глины.
У хирурга промелькнула мысль, что клиенты часто роняют чашки, поскольку приходят к детективу в растрепанных чувствах, и руки у них дрожат от волнения. Накладное это дело, держать свое агентство! Но мисс Стоун, по-видимому, справлялась неплохо, а может быть, и очень хорошо, судя по тому, что он видел вокруг. Его томило любопытство по поводу причины визита девицы, которую он видел в приемной, но сразу спрашивать об этом было неприлично, поэтому он решил отложить вопросы на потом в зависимости от того, как будет развиваться беседа.
- Я заметил вас еще на улице, - признался Огилви, наполняя чашку ароматным и в меру горячим чаем. - Честно говоря, стук ваших каблучков показался мне знакомым, да и  фигура тоже. Но я ведь был уверен, что вы до сих пор живете в Новом Орлеане, поэтому и не подумал, что это вы, но все таки какая-то сила повлекла меня за вами. Могу ли я спросить, почему вы отказались от своей мечты стать врачом?
Огилви был почти уверен, что знает ответ на свой вопрос, но хотел услышать, что по этому поводу скажет мисс Стоун.

*Спод

Спод - вид английского костяного фарфора, знаменитый декор Blue Italian был разработан Джозайей Сподом в 1816 году и до сих пор не потерял популярности. Я вляется визитной карточкой бренда.
https://cs6.livemaster.ru/storage/4e/19/618b46a26b0ef93519a580a82ah8.jpg

+1

9

Мисс Стоун расставила чашки, блюдца с угощением, поставила чайничек и сама села в кресло. Пока она ходила на кухню, то немного успокоилась, первое удивление от столь внезапной встречи с мистером Огилви прошло. И почему она разволновалась? Ну, встретились два старых друга и встретились – эка невидаль! Такое сплошь и рядом происходит.
Поэтому теперь Элизабет могла вести разговор более конструктивный и осмысленный, чем прежде.
- Вот как! – воскликнула она, услышав, что хирург заметил ее еще на улице. – А я уж подумала, что вы заглянули сюда к детективу.
Мисс Стоун подняла чашку и неторопливо отпила глоток. Поставила чашку обратно на блюдце, полюбовалась рисунком – а ведь и вправду красиво!
- К сожалению, не многие решаются обратиться к женщине-врачу, - сообщила она спокойно, словно рассказывала о погоде, что была на прошлой неделе. – У меня была практика, но пациентов...
Она чуть развела руками и вздохнула.
- Я и сейчас оказываю помощь, но так.. знаете, консультации для бедных, кто не может себе позволить обратиться к доктору. Им приходится соглашаться даже на мою помощь, - Элизабет чуть улыбнулась. – А как ваши дела, мистер Огилви?

+1

10

Огилви прекрасно знал, как работает система: кроме того, что пациенты еще не научились доверять женщинам-медикам (исключая бабок-повитух), прежде всего им не доверяли коллеги-мужчины. Обычно, если какой-нибудь частнопрактикующий врач не справлялся с наплывом больных или же должен был на некоторое время уехать из Лондона по делам, он переадресовывал всех своих пациентов одному или двум своим коллегам. Но конечно, о том, чтобы направить пациента к женщине-врачу, речи не шло. Американцы были гораздо более продвинутой нацией в этом смысле, но Огилви также  помнил, как сам с недоверием отнесся к планам мисс Стоун и, что там греха таить, неоднократно доказывал ей, что место женщины - за кухонным, а не за операционным столом. Правда, в Бостоне его отношение стало меняться, когда он увидел, с какой ответственностью мисс Стоун подходит к занятиям. И тем не менее впервые ему стало по-настоящему стыдно за свои прежние насмешки и нотации.
Но он также вспомнил и нечто другое: как мисс Стоун, переодевшись мужчиной, выдала себя за его ассистента на исследовательском судне "Минерва"
- У меня все по-прежнему, мисс Стоун,- медленно произнес он, ставя почти полную чашку на столик. - Оперирую пациентов, читаю медицинские журналы, веду переписку с коллегами из Франции и Германии... вот, собственно, и все. Скажите, а вам не приходило в голову выдавать себя за врача-мужчину? У вас ведь когда-то это очень убедительно получалось. Знаете, я никому и никогда еще об этом не рассказывал, да и не расскажу впредь, но когда я служил в Крыму полковым хирургом, к нам с проверкой приехала комиссия из Лондона, чтобы проверить, как идут дела в военных госпиталях, в том числе под Балаклавой и в Скутари. В составе комиссии был врач по имени Барри*. Очень компетентный врач, пользовавшийся огромным уважением в медицинском мире. Сейчас он служит в Южной Африке и стал колониальным медицинским инспектором, - это высокая должность.
Хирург помолчал, вспоминая маленького доктора, чей рост не превышал роста двенадцатилетнего мальчика, а лицо не нуждалось в бритве. Характер у него при этом был взрывоопасный и ходили слухи, что он неисправимый дуэлянт и задира.
- Так вот, - продолжил он, - Меня, конечно, подняли бы на смех мои же коллеги, но я практически уверен, что доктор Барри - женщина.

* Имеется в виду доктор Джеймс Миранда Барри, женщина, с успехом выдававшая себя за мужчину и ставшая военным врачом после окончания Эдинбургского университета. Барри переехал в Южную Африку, Кейптаун, в 1816 году, а умер в 1865, в Крыму он действительно был во время Крымской кампании и даже отчитал Флоренс Найтингейл за то, что она носила корсет в жару)). Подробнее можно прочитать здесь https://ru.wikipedia.org/wiki/Бэрри,_Джеймс

+1

11

Элизабет покивала: она, почему-то, именно это и надеялась услышать. Что мистер Огилви ведет степенную и размеренную жизнь всеми уважаемого врача. Хотя, что уж говорить, в глубине души она еще боялась услышать, что за это время он пережил множество увлекательных путешествий, подобных тем, что были раньше, только в этот раз уже в компании с кем-то другим.
Мисс Стоун вновь взялась за чашку, которая мгновением позже некрасиво звякнула, ударяясь о блюдечко. Девушка подняла взгляд на хирурга, глядя на него удивленно, недоуменно.
Насмешничает что ли? Выдавать себя за врача-мужчину! Да когда она, метаясь в робких попытках чему-либо научиться, выдала себя за студента-медика, сам мистер Огилви устроил ей грандиозный разгром!
- Что?.. - Лиззи удивленно захлопала ресницами и повторила еще раз. - Что?..
Чтобы некий доктор, занимающий столь важную должность, был переодетой женщиной? Невозможно! Как долго женщина сможет обманывать десятки и сотни мужчин? Неделю, месяц, два.. а что же потом?
Или все-таки мистер Огилви шутит?
Мисс Стоун с легким подозрением глянула на собеседника и решила принять все его слова вполне серьезно.
- Нет, вы знаете.. - она покачала головой, - такая мысль мне в голову не приходила, потому что.. да потому что... я хочу быть женщиной-врачом! Жить вечно в обмане я, пожалуй, не смогла бы. Но отчего вы решили, что тот доктор Барри - женщина?

+1

12

Огилви смущенно покрутил чашку в руках и отпил глоток чая. Он не рассчитывал на то, что мисс Стоун приступит к нему с уточняющими вопросами. Но на то она и была леди-детектив! Но у него язык не поворачивался объяснить ей в чем дело. Он кашлянул и, отпив еще один глоток, снова поставил чашку на столик.
- Это крайне конфиденциальная информация, сударыня, - церемонно ответил он, придав своему лицу торжественное выражение. - Я упомянул об этом лишь затем, чтобы показать вам, что такие примеры были. А вспомнить пиратов! Вам же наверняка попадалась в руки книга Чарльза Джонсона "Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами"? На самом деле давно циркулируют слухи о том, что ее автором являлся не кто иной, как автор "Робинзона Крузо", а некоторые подозревают в авторстве Натаниэля Миста, бывшего моряка и публициста. Но это к делу не относится. Джонсон, кем бы он ни был, поведал читателям историю двух дам, Мэри Рид и Энн Бонни, которые всю жизнь провели на пиратских кораблях, притворяясь мужчинами, и если бы не их склонность заводить любовные шашни с моряками, никогда бы не были разоблачены! У Мэри Рид, кажется, даже был ребенок от пиратского капитана Джека Рэкхема. Прошу вас, не пытайтесь узнать от меня больше: Джеймс Барри еще жив и здоров и мне не хотелось бы, чтобы он потянул меня в суд за клевету и диффамацию. Уверен, что после его смерти тайна его пола раскроется: ведь его тело будет осматривать врач! Расскажите лучше мне о том, как вы ведете расследования и что именно расследуете. Я не прошу вас раскрывать имена клиентов или выдавать другие конфиденциальные детали, но в общих чертах: вас обычно приглашают, чтобы найти похитителя пары серебряных чайных ложечек или разыскать сбежавшую невесту или попадаются и какие-то серьезные преступления вроде грабежей и убийств?

+1

13

Лиззи казалось крайне сомнительным то, что две женщины могли долгие годы скрывать свою принадлежность к женскому полу. Опять же месяц, два, три, полгода, но годами?! Впрочем, спорить с Чарльзом Дикенсоном или же с кем-то другим, не менее выдающимся, она не собиралась. Ей только и оставалось, что принять все это на веру и, как говорится, смириться.
Но захотела бы она всю жизнь провести в обличье врача-мужчины? Подделать документы и творить добро якобы руками представителя сильного пола.
Не значит ли это, что и все последующие женщины, имеющие тягу к врачеванию, будут вынуждены поступать так же? И мир никогда не узнает о том, что и женщины могут быть хирургами и иметь свою успешную практику!
Зато она получит возможность посвятить себя тому делу, к которому так стремилась все это время.
Но - потеряет себя.
Мисс Стоун вздохнула. Это слишком сложный вопрос, чтобы решать его прямо сейчас. Проще поговорить о ее детективном агентстве. И девушка приосанилась, чувствуя, что ей есть чем здесь гордиться.
- Я берусь за все дела, с которыми ко мне приходят, - ответила она. - К сожалению, многие клиенты - в основном мужчины, разумеется, узнав, что дело ведет женщина, тут же уходят. Женщины же приходят с более скромными запросами. И вы правы: настоящих, серьезных дел у меня было не так уж и много, скажу даже больше - пока что ни одного убийства. Но вот буквально только что ко мне обратились из-за пропажи собаки у весьма и весьма знатной особы, - многозначительно добавила она.
Раздался стук в дверь и появился привратник, принесший сверток со всем, что заказывал мистер Огилви.

+1

14

Огилви только собрался спросить, о какой важной особе идет речь, но тут снова появился докучливый привратник. К счастью, мисс Стоун, забрав покупки, с присущим женщинам тактом спровадила его из агентства, хотя он и топтался на месте и явно стремился задержаться подольше.
Огилви отрезал себе кусок тминного кекса и с удовольствием принялся за еду. Кекс оказался свежим, мягким и буквально таял у него во рту, хотя, признаться, хирург был так голоден, что, возможно, органы чувств его обманывали. С таким же удовольствием он умял бы и черствую краюху хлеба! Пока мисс Стоун расставляла на тарелочке пирожные, он в уме конструировал вопрос и когда дожевал первый кусок кекса и запил его чаем, спросил:
- Не могу даже представить себе, о какой знатной особе может идти речь, неужели о...
Хирург округлил глаза и со значением указал пальцем в потолок, намекая на венценосную особу. Все подданные королевы Виктории знали о ее любви к собакам, и так же страстно любил собак и принц Альберт. В королевском дворце сменялись собаки разных пород, и со сменой королевского любимца каждый раз менялась мода. В фаворе у публики попеременно были спаниели, скай-терьеры,  борзые, мопсы, таксы и померанские шпицы*
Придворные живописцы писали по заказу королевы и ее мужа портреты четвероногих любимцев, скульпторы изваивали их в камне и мраморе, литейщики отливали маленькие серебряные и золотые фигурки собак и украшали ими пресс-папье и другие мелкие предметы обихода. Вот этого шотландец никак не мог уразуметь. Ну ладно еще потратиться на портрет жены, даже на статую оной (но это, конечно, не при ее жизни, а в качестве посмертного подарка, если она уйдет в мир иной раньше него), но на портрет собаки!! Сам бы он до такого никогда не додумался.

*Вот пекинесов еще не было: они появились в Англии только в 1861 году. Королеве Виктории пекинеса презентовал Джон Харт Данн, капитан 99-го полка

+1

15

Мисс Стоун собиралась было ответить, что она была бы счастлива оказать подобные услуги столь высочайшей особе, но, разумеется, нет. Ведь если что-то случится с собачкой особы, на которую намекал мистер Огилви, то искать это мохнатое существо будет вся доблестная полиция Лондона день и ночь.
Но.. Лиззи вдруг передумала. Ей захотелось показать свою значимость, захотелось, чтобы мистер Огилви хоть чуточку уважал ее и то, что она делает, раз уж ей пришлось сознаться, что она позорно бросила попытки стать настоящим врачом. Хотя и откровенно врать тоже не хотелось. Что же делать? Поступить, как поступаю все женщины в подобных ситуациях: нагнать туман, да погуще, чтобы и руку свою разглядеть было невозможно!
И мисс Стоун скромно опустила взгляд, разглядывая как чаинки танцуют в ее чашке, постепенно успокаиваясь и устраиваясь на дне.
- Мистер Огилви, вы же понимаете: я не могу раскрывать имя и личность своего клиента. Одно замечу: дело, без сомнений, очень важное, несмотря на кажущуюся малозначительность.
Элизабет скромно, но отважно улыбнулась хирургу, со значением вскинула брови и принялась за пирожное.

+1

16

- Вы, безусловно, правы, - кивнул Огилви, поскольку возразить было нечего.
Мисс Стоун темнила. Огилви, конечно уважал ее профессиональное стремление скрыть имя и личность клиента, но любопытство его лишь еще больше разгорелось после ее уклончивого ответа. Он припомнил заплаканную девушку, которая вышла из ее кабинета, - на важную особу это розовощекое дитя предместий точно не тянуло! Максимум - дочь фермера, поступившая на службу в богатый дом. Ему пришло в голову зайти с другого конца и он спросил:
-  И где же произошло это преступление? Я имею в виду похищение собаки.
Мисс Стоун могла попасться на удочку и назвать хотя бы район Лондона. Если бы это оказался Кенсингтон, Бейсуотер, Мейфэр или Белгравия, он бы поверил в существование важной особы, но упоминание об Уайтчепеле или окрестностях Вестминстерского аббатства, к которому лепилась одна из самых страшных лондонских трущоб, -"Акр Дьявола", - в пух и прах разбили бы легенду. Впрочем, услышать об "Акре Дьявола" он не надеялся: в трущобах не держали декоративных собак и слуг, тем более таких розовощеких и откормленных как девица, которую он видел. Бедняки Лондона были изможденными, имели землистый цвет лица и кутались в обноски, в общем и целом напоминая призраков.

+1

17

Мисс Стоун посмотрела на хирурга.
Ах, мистер Огилви! Все же его желание узнать то, что другие хотят умолчать, так велико! С другой стороны, отчего бы и не сказать? Это ровным счетом ничего не меняет.
- Похищение произошло в Марилебоне, - ответила Элизабет, вновь поднимая чашку.
И дальше она хотела перевести разговор на другую тему, но не успела. В приемной послышался шум, гам и громкие голоса. Девушка удивленно вскинула голову: кто бы это мог быть? Но буквально через несколько секунд в дверь раздался стук и заглянул привратник, только-только принесший им угощение и отправленный прочь.
- Прошу прощения, но здесь давешняя мисс хочет вновь вас видеть.. – не успел он закончить, в как в комнату, обливаясь слезами, ворвалась клиентка. Одной рукой она прижимала к лицу изрядно промокший платок, который впору было выжимать, а в другой комкала какую-то бумажку.
- Ах, мэм!.. мэм! Возвращаюсь я, значит, а там, там.. это! – всхлипнула бедняжка, протягивая детективу то ли письмо, то ли записку.
Лиззи тем временем кивнула привратнику, который неспешно удалился, и поднялась, забираясь у клиентки протянутое ей послание.
- Простите, мистер Огливи, - несколько церемонно заметила мисс Стоун, извиняясь за то, что их разговор пришлось прервать, и чуть развела руками. Мол, не по своему желанию, по воле случая. – Мисс Уэбстер, присаживайтесь.
И указала на стул около стола, где стоял графин с водой, правда уже полупустой.

+1

18

Девица ворвалась в кабинет, как смерч, задев концом развевающейся шали чашку Огилви, которую он, к счастью, сумел спасти от неминуемой гибели, а свои брюки - от мокрого пятна. Протянув леди-детективу помятый и довольно грязный на вид клочок бумаги, она упала на стул и разрыдалась, громко всхипывая и ежесекундно сморкаясь в платок. Мисс Стоун была, видимо, так же потрясена ее внезапным появлением, как и Огилви, поскольку не выставила его вон, снова  покивав на тайну исповеди клиента.
Огилви, разумеется, не возражал, и навострил уши: дело о похищенной собаке интересовало его все больше и больше, особенно когда он услышал о Марилебоне. В Марилебоне, на Портман-сквер, находился особняк печально известного Джеймса Томаса Браднелла, 7-го графа Кардигана, который  по мнению многих (в том числе и самого Огилви, участвовавшего в Крымской кампании) стал главной причиной гибели Лёгкой бригады. О, хирург мог бы порассказать мисс Стоун многое об этом человеке! О его военных "подвигах", двух скандальных браках и прочем, но в настоящую минуту она была занята, к тому же тот факт, что собаку какой-то богатой леди или джентльмена похитили в Марилебоне, еще ничего не означал.
- А этот жентельмен, он тоже сыщик? - вдруг спросила девица, шмыгнув носом и указывая его красным кончиком на Огилви, развернувшего кресло к письменному столу мисс Стоун, чтобы не сидеть к дамам спиной.
- Я врач, - ответил хирург. - И как врач, призываю вас успокоиться и объяснить мисс Стоун, что случилось. О моем присутствии не беспокойтесь: я буде нем, как могила, ведь я давал клятву Гиппократа!
Огилви специально упомянул клятву Гиппократа, не имевшую никакого отношения ни  конфиденциальности, ни к детективным тайнам,  чтобы успокоить девушку: как и большинство представителей ее сословия, она питала уважение к мудреным словам. Так и случилось.
- А-ааа... - протянула девица, явно успокоившись. - Ну раз вы мистеру Гиппократу клятву дали, сэр, тогда  дело в шляпе.

+1

19

Мисс Стоун развернула бумажку и пробежала глазами написанное. Брови ее удивленно взметнулись вверх, но затем Лиззи взяла себя в руки. Свернула записку, положила ее на стол, сама села на свое место детектива и положила на записку ладони.
Взгляд ее метнулся к хирургу и выражал некое неодобрение. Воспользоваться неопытностью и глупостью девушки, которая даже не знала, кто такой "мистер Гиппократ" и почему ему дают клятву и как это связано с благородным сыскным делом. А никак ведь!
Но указывать хирургу на дверь сейчас было бы совсем неуместно и подорвало бы ее собственный авторитет.
А бедную глупышку было жалко.
- Скажите мне, мисс Уэбстер, как была найдено это послание?
- Ну так.. - девушка продолжала всхлипывать. - Я вернулась, а там.. там - записка!.. понятно кто подбросил на крыльцо! А дворецкий наш, значит, и нашел..
Клиентка вновь залилась слезами.
- А у меня нет таких денег, отродясь не былооо..
Мисс Стоун вздохнула и вновь развернула бумагу. Черным по грязновато-белому было написано коротко и лаконично о том, что собаку вернут за выкуп в 25 фунтов. Однако, каково! За какую-то собаку!
- Мисс Уэбстер, - с легкой строгостью, чтобы клиентка не слишком давала здесь волю чувствам, заметила Лиззи, - выпейте еще воды и возвращайтесь домой. Я обещала заняться вашим делом и я им займусь. Свяжусь с вами по этому вопросу позже.

+1

20

Огилви услужливо поднес стакан воды безутешной служанке, в то время как в голове его безостановочно крутились мысли, как колесики и винтики в хорошо отлаженном часовом механизме. Двадцать пять фунтов выкупа за какую-то кудрявую болонку или раскормленного мопса! Уму непостижимо! Мысль о том, чтобы завести собаку, посетившая его во время прогулки в Гайд-парке, когда он увидел английского бульдога, теперь показалась шотландцу до крайности нелепой. Корми ее, пои, выводи ей блох и часами выгуливай на свежем воздухе невзирая на дождь, ветер и другие капризы погоды, а потом какой-нибудь проходимец  похитит ее и потребует выкуп в двадцать пять фунтов! Хирург даже почувствовал некоторое сострадание к лорду Кардигану или другому джентльмену, лишившемуся пса и теперь вынужденному согласиться на столь наглое предложение о выкупе. Но сейчас надо было заботиться не о владельце собаки, который явно был не в курсе происходящего, а о глупенькой служанке, которой грозило увольнение без рекомендаций.
- Послушайте леди: она дело говорит, -  с апломбом, к которому всегда прислушивались простолюдины, промолвил Огилви. - Допейте воду, вытрите слезы и возвращайтесь к своим прямым обязанностям. И вам очень повезло, что вы обратились именно к мисс Стоун, а не в полицию. Мисс Стоун - лучший детектив в Лондоне и  очень скоро отыщет вашего пса. Кстати, какой породы собака?
- Мальтийская болонка, сэ-эр, - простонала служанка и судорожно икнула. - Хозяйка с меня три шкуры сдерет! Я ж ее перед прогулкой выкупала в теплой воде со свежими яйцами! Мягкой губочкой всю шерстку протерла, высушила, расчесала с головы до пят...
Учитывая непоследовательность мышления низших классов, Огилви сделал вывод, что купание все же проводилось с болонкой, а не с хозяйкой, но упоминание последней позволило ему узнать еще одну существенную деталь, которую мисс Стоун так старательно от него скрывала:
- Да не может такого быть, мисс! - с деланным возмущением воскликнул он, привстав с кресла. - Чтобы хозяева были так жестокосердны к слугам, тем более таким хорошеньким девушкам, как вы! У кого же вы служите, мисс?
Грубая лесть, к которой прибег хирург, оказала свое воздействие: зареванная нимфа потеряла бдительность и честно ответила:
- У лорда и леди Кардиган на Портман-сквер...
Огилви снова сел в кресло и довольно откинулся на спинку.
- Вам повезло, мисс, - коротко сказал он, чтобы завершить беседу. - А теперь ступайте, ступайте, и ждите известий от мисс Стоун.
Девица поднялась на ноги, сделала неловкий книксен и, прошептав "По гроб жизни вам буду благодарна, мисс!", шмыгнула за дверь, чуть не сбив с ног привратника, приложившего ухо к обратной стороне этого ненадежного заслона.

+1

21

Мисс Стоун не спешила перебивать мистера Огилви, который решил провести свой опрос. И как это сделал: эдак изящно, аккуратно, тонко! Просто ювелир какой-то, что берет тоненькую золотую проволочку и при помощи своего таланта плетет из нее изящное кружево вокруг драгоценного камня. Вот только драгоценность-то – клиент со своей проблемой, принадлежали мисс Стоун!
- До свидания, мисс Уэбстер, - попрощалась Элизабет. Затем поднялась с места, подошла до двери, открыв которую убедилась, что в приемной не осталось никого: ни новых клиентов, ни любопытного привратника, затем плотно дверь закрыла и вернулась на свое место за столом.
Присела и воззрилась на мистера Огилви. На лице ее было какое-то отстраненное, но спокойное выражение. Наверное, потому что она сама не знала еще как относиться к тому, что хирург, только появившись, проявляет столь повышенный интерес к ее делам. Хорошо это или плохо? Простое это любопытство? Ну а что еще это может быть?
Поэтому и решила сидеть молча, ожидая когда мужчина первый заговорит. Да и дело – делом, а он – ее гость. Предложить ему еще чаю что ли?

+1

22

Огилви понимал, что правила приличия требуют от него подняться, поблагодарить мисс Стоун за чай и откланяться. Но он не мог заставить себя так поступить и будто врос в кресло, уютно обнимавшее его своими подлокотниками. Что ждало его дома? Сегодня был даже не тот день, когда прачка приходила, чтобы забрать  в стирку постельное белье и подштаники. От частной практики он отказался. потому что  ему за глаза хватало жалованья в госпитале и тех денег, которые он получил благодаря продаже части драгоценных камней, вывезенных из Трансильвании. Да и в Америке он сумел заработать кругленькую сумму, к которой добавился крупный выигрыш в карты на речном пароходике. Иными словами, пациенты его не ждали. Оставалось читать свежий выпуск Таймс, который он только что приобрел у разносчика газет, или изучать очередную статью в Ланцете. А тут было настоящее расследование, а кроме того, приятное ему общество молодой, красивой и умной девушки. Правда, эта девушка почему-то не высказывала особой радости от его присутствия и молча взирала на него, отгородившись широким письменным столом, как будто иронически спрашивала, намекая на его скорый уход: "Неужели вы уже уходите, мистер Огилви? И даже чай свой не допьете?"
Огилви откашлялся и несколько смущенным тоном попросил:
- Не могли бы вы еще немного потерпеть мое присутствие, мисс Стоун? Я хотел бы выпить еще чашечку вашего превосходного чая. Где вы его покупаете? Неужели у Хорнимана?* Какой аромат, какой насыщенный цвет...м-мм...
Огилви надеялся, что мисс Стоун купится на похвалу чаю и не сможет отказать ему еще в чашечке этого бодрящего напитка, а у него появится повод задержаться и вернуть разговор к делу о пропавшей болонке.

*Horniman's - старейший чайный дом Британии, существует с 1826 года, в Лондоне обосновался в 1852 году

+1

23

Мисс Стоун могла бы вздохнуть и сказать: "Мистер Огилви, сколько времени мы с вами провели бок о бок? Сколько событий, приключений, опасных, смертельных на нашу с вами долю выпало? Помните те несколько месяцев летом 1855 года, что мы с вами провели на раболовецком смэке, размер которого был до смешного мал? И теперь вы говорите о чае и считаете, что я вам поверю? Поверю в то, что вы остаетесь здесь только ради чудесного напитка и тминного кекса? Я ведь понимаю, что вас заинтересовало дело о расстроенной горничной!". Она бы сказала все это вполне спокойно и миролюбиво, но вдруг решила, что, раз уж она англичанка, то не стоит быть столь прямолинейной и вполне возможно сыграть в игру, которую предложил хирург.
В конце концов на самом деле она сама не очень-то хотела, чтобы он прямо сейчас уходил.
- С удовольствием! - ответила Лиззи, поднимаясь и проводя руками по юбкам, расправляя невидимые складки, и лифу, словно проверяя не растолстела ли она после одного единственного пирожного, что начала есть. - Да, именно у Хорнимана - вы настоящий знаток, мистер Огилви. Я мигом и не заставлю вас долго ждать.
Мисс Стоун удалилась на кухню, чтобы вновь опустошить чайник, и вскоре вернулась
- А где вы покупаете свой чай? Или этим вопросом заведует ваша..  супруга?

+1

24

- Чай я пью только в госпитале, мисс Стоун, а там этим делом заведует старшая сестра Хиггинс.
Вспомнив сестру Хиггинс, Огилви на мгновение помрачнел: это была крепко сбитая кокни с зычным голосом, которая гоняла сестер и не давала спуску хирургам. Дело свое она знала хорошо, тут придраться было не к чему, потому ее и держали в госпитале, но ее боцманские ухватки  и острый, беспощадный язык вызывали у него содрогание. Сегодня, например, она схватила за шкирку и пинками вытолкала из приемного покоя мужа одной из пациенток, который заявился в госпиталь навеселе и начал требовать, чтобы ему "вернули взад " его драгоценную Молли, которая, кстати, и попала-то в госпиталь исключительно по его вине. Проклятия и угрозы, которые она при этом изрыгала, заставили покраснеть даже хирурга, случайно оказавшегося на месте событий. Но больные ее любили: она умела, как никто, вселить в них надежду на лучшее грубоватой шуткой и неустанной заботой.
Огилви не стал добавлять, что дома он пьет исключительно виски: мисс Стоун вряд ли одобрила бы такую привычку.
- Большое спасибо, сударыня, - поблагодарил он, снова наполняя свою чашку крепким чаем и потянувшись к куску тминного кекса. - Хочу сказать, что вам попался непростой клиент. Лорд Кардиган - та еще....
У Огилви с языка чуть не сорвалось слово "сволочь", но он вовремя остановился. Он был не одинок в своей антипатии к 7-му графу Кардигану, но употреблять такие слова в присутствии дамы было нельзя. Он сделал вид, что поперхнулся чаем и продолжил:
- Его вторая жена, леди Аделина, на тридцать лет его моложе, повенчались они всего год или два назад, так что сами понимаете: в этой паре хвост крутит собакой. Постарайтесь не вызвать ее недовольства, мой вам совет.
И снова Огилви не стал уточнять, что леди Аделина стала любовницей лорда еще до свадьбы, а главное, еще до того момента, как умерла его первая жена, с которой он, правда, жил раздельно. Эта скандальная история (не менее скандальная, чем обстоятельства, сопутствовавшие первому браку лорда), вызвали глубочайшее неодобрение королевы Виктории, и втора леди Кардиган была изгоем великосветского общества.

+1

25

Мисс Стоун, что так ловко закинула удочку «с чаем», не мене ловко скрыла свои эмоции.
Старшая сестра Хиггинс! Подумать только! Наверняка красивая и молодая особа, крайне расторопная, чуточку безвольная и, безусловно, никогда не перечащая хирургу. Ведь именно эти качества ценятся в сестрах милосердия.
- Что ж, понятно, - размыто ответила Элизабет, сама принимаясь пить чай и, с досады, вновь принимаясь за пирожные.
Разумеется, ей не было никакого дела до сестры Хиггинс. Да и не одна там сестра – их много.. разных сестер. И насколько проще было говорить о деле, что, конечно, мистера Огилви напрямую не касалось, но, с другой стороны, отчего бы и нет?
- Буду иметь в виду, - кивнула девушка. – Но я надеюсь завершить это дело как можно скорее: ко мне обратилась горничная, а сама леди Аделина еще не в курсе происходящего. И разница в тридцать лет!.. сколько же сейчас лорду Кардигану, все не знаете случайно?

+1

26

- Конечно, знаю: в октябре лорду исполнится шестьдесят три, а на леди Аделине он женился, если мне не изменяет память, когда ему стукнуло шестьдесят. Так что, мисс Стоун, для вашего покорного слуги еще не все потеряно: до шестидесяти мне далеко.
Огилви с легким сердцем позволил себе это замечание, поскольку был уверен, что не женится никогда, тем более дважды!
Он был обрадован, что мисс Стоун вернула разговор к делу о пропавшей собаке и воспользовался этим:
- С чего собираетесь начать расследование? Я, конечно, не дока в таких делах, но если хотите, могу сопроводить вас к нескольким бырашникам, которые занимаются подпольными собачьими боями и разводят с этой целью бульдогов. Но кроме того, они еще и отправляют своих подручных на улицы, чтобы те подбирали потерявшихся породистых собак, которых затем можно будет вернуть владельцам за вознаграждение. По крайней мере, полиции они сообщают именно это, а  я думаю, что потерявшихся собак меньшинство, остальные украдены. Мне об этом рассказывал сержант Столичной полиции, когда я проводил вскрытие жертвы убийства.

+1

27

Мисс Стоун хмыкнула и кивнула, тут же уткнувшись в чашку. Так и хотелось обнадеживающе сказать, что хирург, конечно, найдет девушку, достаточно терпеливую и спокойную, может быть не очень умную, с которой они смогут сосуществовать вполне благополучно, нужно только верить и молиться. Но она, во первых, боялась, что мистер Огилви воспримет ее вполне серьезные слова превратно; ну и, во вторых, в глубине души она считала хирурга закоренелым холостяком и не представляла, чтобы он решил женить на ком бы то ни было. А про супругу чуть раньше спросила только чтобы удостовериться в этом.
- У меня есть свои методы, - сообщила девушка, но сообщать что именно это за методы, не стала. К тому же она не знала как отнестись к предложению мужчины: принимать его помощь или нет? Их общение слишком часто складывалось не самым лучшим образом, но если она будет держаться спокойно и невозмутимо, то все будет в порядке. Да и разве есть у нее знакомые, что занимаются подпольными собачьими боями? Нет! Вот и повод завести таких.
- Но я с благодарностью приму вашу помощь, - закончила мисс Стоун. – Когда вам будет удобно?

+1

28

Огилви хотел сказать, что удобно ему будет прямо сейчас, но потом вспомнил, что уже вечереет, да и сам он чувствовал себя выжатым лимоном после целого дня неустанного труда и нескольких сложных операций.
- Завтра воскресенье, - сказал он. - Давайте я зайду к вам утром и мы вместе отправимся на Кристофер-стрит, где живет человек, который тренирует бультерьеров, бульдогов и такс для собачьих и "барсучьих" боев. К нему довольно просто попасть под видом желающих приобрести бойцовую собаку. И это, заметьте, на фоне действия Акта о Жестоком обращении с животными! Акт вступил в силу четверть века назад, а собачьи бои все так же процветают, как  при королеве Анне и короле Георге
Огилви вздохнул. Он любил собак и одна мысль о том, что этих дружелюбных и верных созданий специально натаскивают для убийства, ему претила.
- Что ж, мисс Стоун, рад был увидеться с вами и еще больше меня греет мысль, что наше знакомство возобновилось. Чем смогу - помогу, в этом вы можете не сомневаться!
Огилви внимательно посмотрел на Элизабет и добавил, впрочем, не слишком уверенным тоном:
- Подумайте о том, чтобы завтра отправиться на дело в мужском костюме. В тех районах Лондона, куда мы отправимся, безопаснее появляться молодому джентльмену, нежели юной леди. А сейчас прощаюсь, чтобы снова увидеться с вами завтра, и спасибо за чай!

+1

29

В тайне мисс Стоун надеялась, что мистер Огилви предложит отправиться по делу прямо сейчас. И вовсе не потому что она хотела провести с ним еще немного времени – вовсе нет (тут девушка мысленно вздохнула), а потому что хотела сразу взяться за дело.
- Чудесно, тогда жду вас завтра утром как можно раньше, - согласилась Элизабет и осеклась. Переодеться в мужчину?
Да мистер Огилви предлагает это уже второй раз за столь короткий вечер! Почему? Зачем? Ведь раньше он был настроен категорически против подобного маскарада: так что же изменилось за это время?
Девушка чуть нахмурилась, но произнесла довольно ровно:
- Заранее благодарю вас за помощь. И я тоже была очень рада вас видеть. До завтра, мистер Огилви, - Лиззи поднялась, чтобы проводить своего гостя до двери. Скорее по привычке: все же здесь был ее кабинет и она всех своих клиенток – дам, провожала, до последнего выражая свое сочувствие и уверяя в скором решении всех вопросов.

+1

30

Огилви вернулся домой в приподнятом настроении и не сразу лег спать, а принялся изучать подшивку "Полицейской газеты", которая у него имелась, поскольку он регулярно читал это издание, чтобы быть в курсе происходящего в криминальном Лондоне, ведь ему нередко приходилось оказывать полиции помощь в качестве патологоанатома. Проведя за этим занятием два часа, он выяснил много интересного и решил на следующее утро поделиться этими сведениями с мисс Стоун по дороге в Ист-Энд. В свежем номере Таймс, купленном нынешним вечером, он также обнаружил объявления, обещавшие вознаграждение за возврат найденных комнатных собачек в размере от одного до пяти фунтов стерлингов и подивился наглости похитителей болонки, которые потребовали целых двадцать пять.
Утром он встал на рассвете, тщательно побрился, надел не новый, но вычищенный сюртук, в котором обычно отправлялся в паб или на прогулку, проверил, заряжен ли армейский револьвер, и убедившись, что заряжен, прихватил его с собой, так же, как и трость с тяжелым набалдашником.
Прогулка по утреннему Лондону радовала душу: хирург бодро шел по тротуару, щелкая каблуками ботинок и насвистывая легкомысленную песенку. Солнце сияло по-осеннему неярко, но небо было чистым и не предвещало дождя. Даже туман успел рассеяться и город казался менее мрачным, чем обычно.
У дверей агентства стоял уже знакомый ему привратник, ведя оживленную беседу с мальчишкой-подметальщиком.
- Разуй глаза, Сэмми! - гундосил привратник, тыча узловатым пальцем в чисто выметенный тротуар. - Вот это что такое, а? Я тебя спрашиваю, оболтус!
Мальчишка недоуменно таращился на тротуар, на котором не было ни клочка бумаги, ни сухого древесного листка, упавшего с дерева, ни даже плевка, оставленного каким-то прохожим.
Но тут привратник заметил Огилви и переключил свое внимание на него, чем мальчишка и воспользовался, заторопившись к противоположной стороне улицы, чтобы метлой расчистить путь двум леди. Метла была больше его самого и Огилви посочувствовал ребенку, вынужденному зарабатывать на хлеб с таких малых лет
- Доброго здоровьичка, сэр! - льстиво заулыбался ему привратник. - Вы, никак, снова к леди-детективу? А что так рано? Леди так рано не встают.
- А вот сейчас я и проверю, - отпарировал Огилви и взялся за ручку двери, намереваясь войти. - На каком этаже квартира мисс Стоун, любезный?
- На втором, аккурат над агентством, - выдал стратегически важную информацию привратник и, поняв, что разговор, на который он так рассчитывал, не состоится, с досадой отвернулся и принялся начищать тряпкой перила крыльца.
Огилви легко взбежал по лестнице на второй этаж и действительно обнаружил там дверь с табличкой, на которой была указана фамилия жильца. Постучав в дверь, он громко сказал:
- Доброе утро! Это я, Гектор Огилви!

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.