Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Молилась ли ты на ночь, Дездемона?


Молилась ли ты на ночь, Дездемона?

Сообщений 91 страница 120 из 224

91

Сердце бешено колотилось в груди, а дыхание было торопливым, словно после долгой пробежки. Но зачем ей вообще дышать, если она может жить одним дыханием с Генри на двоих? Если они –единое, целое?
Элис прижалась к лейтенанту еще теснее, хотя это казалось невозможным, и со страстью ответила на его поцелуй. Раньше, будто давным-давно, женщина смущалась и немного робела, оказываясь в объятиях супруга. Но с каждым разом она становилась все смелее и даже увереннее в себе, она не стеснялась уже показывать свои чувства и проявлять инициативу; и она была готова к новым, самым необычным, открытиям.
Ладони женщины скользнули по плечам мужчины, по его шее;  кончики пальцев еще больше растрепали волосы.  Губы ее горели, в сладостном огне горела и кожа от прикосновений любимого. Элис игриво чуть сжала губами язык Генри, а затем и сама двинулась ему навстречу, задыхаясь и, одновременно, обретая новое дыхание.
Весь мир для нее сейчас заключался в одном человеке. Он был ее настоящим и будущим, а все остальное было уже не столь важно.

+1

92

Генри шутливо потерся носом об изящный носик своей  шалуньи, удивляясь тому, как мало нужно человеку, чтобы чувствовать себя по-настоящему счастливым. В настоящий момент его не  обуревали мысли ни о получении более высокого офицерского звания, ни о боевой славе, ни о преумножении наследственного капитала. Женщина, которую он любил больше жизни, отвечала ему взаимностью, и от этого ему казалось, что весь мир принадлежит ему, а все сокровища этого мира лежат у его ног. Какой разительный контраст с минувшим вечером, когда после ссоры он чувствовал себя как погорелец на пепелище, оставшемся после некогда красивого и комфортабельного дома! Тут же, впрочем, ему в голову пришла другая мысль – любовь и была тем многим, тем бесценным сокровищем, которым судьба награждает редких счастливцев. Если бы ему предложили лишиться любви Элис в обмен на звание фельдмаршала или пост генерал-губернатора Индии и золото Великих Моголов, - он бы, ни секунды не думая, отказался.
- А что мы не видели в той Кампанье? Ну не исчезнет же она с лица земли, если мы отложим прогулку на завтра?  –  промолвил он, мягко опрокидывая Элис на спину, а сам перекатываясь со спины на живот и оказываясь сверху. - И еще, душа моя: надеюсь, вы не рассердитесь, если я признаюсь, что не стал возвращать украшения маэстро Кастеллани. Я мечтаю о том, чтобы однажды вы позволили мне полюбоваться ими в тот момент, когда снова предстанете передо мной во всем великолепии своей наготы.
Сделав это рискованное признание, лейтенант стал покрывать поцелуями восхитительно плоский и гладкий животик жены, мысленно составляя из них слово "Люблю", которое она, к сожалению, не могла прочитать.

+1

93

О этот волнующий момент, когда Генри – само воплощение силы, молодости, красоты, оказывается сверху! Когда она кожей ощущает жар его тела, когда может протянуть руки и провести ладонями по идеально сложенному торсу, изредка касаясь пальцами старых шрамов от боевых ран. Как любила она целовать эти отметины войны, вместо прежних страданий принося удовольствие, выпивая былую боль!
- Не исчезнет, - согласилась Элис, лукаво улыбаясь, - только если и здесь не проснется внезапно какой-нибудь вулкан. Но это крайне сомнительно.
И тут же она глубоко вздохнула: какими нежными и, вместе с тем, будоражащими были поцелуи Генри. Когда он так прикасался к ней, то она согласна была на все: даже принять отвергнутые ранее драгоценности!
- Как я могу сердиться на вас?.. тем более тогда, когда ваши желания совпадают с моими, - призналась женщина, вспомнив свои нескромные мысли в ювелирном магазине. Но как чудесно было думать о том, что Генри мечтает о том же.
Ладони Элис поглаживали плечи лейтенанта, а правой ступней она провела по его ноге.
- Так вы, Генри, хотите стать на сегодня затворником, лишившись всего прочего общества? – спросила женщина и вновь на ее губах была улыбка.
Это предложение навевало воспоминания о последних днях на острове Гозо, когда они действительно были одни и им не нужно было никуда бежать и главное их занятие было – любовь. Какие волшебные дни!
- Вы не могли придумать ничего лучше, – искренне заметила Элис. – Нам и вовсе.. не обязательно выходить..

+1

94

- Меня мало интересует чье-либо общество, кроме вашего, - чистосердечно признался лейтенант и подкрепил свои слова очередным пылким поцелуем. – Мы можем позволить себе отдохнуть  от прогулок по Риму хотя бы первую половину дня. Как насчет того, чтобы заказать завтрак в постель? Пока вы будете наслаждаться горячим кофе, не утруждая себя одеванием, я...
В этот момент раздался громкий стук в дверь, донесшийся из гостиной. Лейтенант прервал свою речь и был вынужден спешно выбраться из постели и накинуть на себя длинный восточный халат.
Выйдя из спальни, он открыл входную дверь и увидел Перкинса, державшего в руках пачку корреспонденции.
- Доброе утро, сэр! – бодро поприветствовал его денщик, протягивая ему несколько конвертов.
Генри не глядя забрал их все и сунул в карман халата.
- У меня к тебе просьба, Боб: спустись вниз и попроси приготовить завтрак для меня и миссис Кендал.  Пусть служанка принесет поднос с едой и оставит его на столе в гостиной. После этого прогуляйся по городу и постарайся найти двух лошадей – после полудня мы с миссис Кендал хотим  совершить верховую прогулку. И передай Ханне, что в ближайшие пару-тройку часов миссис Кендал не потребуются ее услуги. Кстати: отчего бы Ханне не присоединиться к тебе и не прогуляться немного по Вечному городу? У меня впечатление, что за ту неделю, что мы здесь пробыли, она ни разу не вышла из гостиницы, будучи поглощена своими обязанностями.
Перкинс пытливо взглянул на лейтенанта, но в остальном ничем не выдал своих мыслей и чувств, разве что уголок его рта слегка дрогнул, выказывая затаенную улыбку.
- Премного благодарен, сэр! Будет исполнено! – отрапортовал он.
Закрыв за денщиком дверь, Генри вернулся спальню и снова улегся рядом с женой, не сняв халата, но вытащив из кармана пачку конвертов и со вздохом принявшись их просматривать.
- Еще одно письмо от дяди Бартоломью! – вдруг воскликнул он и нетерпеливо сломал печать, надрывая конверт.
Быстро пробежав глазами начало письма, он улыбнулся и просунул руку под шею Элис, приобнимая ее за хрупкие плечи и привлекая ближе к себе, чтобы она могла читать письмо вместе с ним.
- Узнаю дядю! Он пишет, что узнав о моем переводе в Калькутту, сразу же написал письмо племяннице  своего старого друга, с которым в свое время служил в Ост-Индской компании. Племянница эта замужем за капелланом Ост-Индской компании и вот уже  год  как живет в Гвалиоре, примерно в восьмидесяти милях к югу от Агры*, но перед тем вместе с мужем пробыла в Калькутте несколько месяцев, пока тот ожидал назначения от епископа. Зная об этом,  дядя попросил ее  дать несколько полезных советов молодой паре, которая собирается ехать туда же. А вот и ответное письмо от миссис Купленд...
Генри развернул второй листок бумаги и с любопытством на него воззрился.

*Преподобный Джордж Уильям Купленд на самом деле прибыл в Калькутту 17 ноября 1856 года. Все сведения о жизни в этом городе, якобы содержащиеся в его письме к Бартоломью Кендалу, взяты мной из воспоминаний его вдовы, опубликованных в 1858 году по следам восстания сипаев.

+2

95

Когда Генри вышел, то Элис вздохнула и, раскинулась на кровати, глядя в потолок. Затем потянулась, словно кошка и, накинув на себя одеяло, привстала на локте, ожидая лейтенанта. Она слышала голос Перкинса и без труда разобрала о чем говорит лейтенант.
Завтрак, прогулка… это все было замечательно, но еще прекраснее было вновь оказаться в объятиях Генри. Элис чуть поерзала устраиваясь поудобнее. Пока Генри был увлечен чтением, женщина поцеловала его два раза в шею, а  затем повернулась, разглядывая письмо. Все же разговоры о мистере Кендале и поцелуи – не слишком хорошо сосуществовали рядом. К тому же Элис было искренне интересно, что там пишут о Индии.
- Ваш дядя, как и всегда, очень добр и внимателен, - заметила женщина. – К тому же мне пригодится любой совет, который может дать женщина, уже побывавшая в Индии.

+2

96

Поцелуи жены отвлекли лейтенанта от чтения письма миссис Купленд, и он вынужден был сделать над собой некоторое усилие, чтобы снова сосредоточиться.
- Посмотрим, какого рода советы может дать супруга капеллана жене лейтенанта, - шутливым тоном заметил он, привлекая Элис к себе и целуя в обнаженное плечико. - Наверняка здесь много сказано о том, что леди не должна так смело и откровенно выражать свои чувства к мужу, чтобы не отвлекать его от мыслей о службе.
Еще раз поцеловав жену, Генри заставил себя читать строчки, написанные аккуратным женским почерком.
- Как горько я ошибся! - воскликнул он, искоса поглядывая на Элис, все еще не потрудившуюся надеть ночную сорочку, - Супруга преподобного Купленда - большая модница, и первым делом сообщает о том, что в Калькутту каждые две недели доставляют новые платья из Парижа, и это большая удача, поскольку балы в этом городе устраиваются почти с той же частотой.  Хм... она купила в Калькутте превосходный рояль, который затем перевезла в Гвалиор! Вот это новость так новость: наверное, и нам стоит отложить покупку фортепьяно до того момента, как мы окажемся в Городе Дворцов. А вот это и вовсе интересно: миссис Купленд рекомендует нам по прибытию в Калькутту избегать гостиниц, а местом временного пристанища выбрать гостевой дом некоей миссис Райт, где она и преподобный жили до отъезда в Гвалиор. Комнаты в этом доме большие и просторные, столовая светлая и уютная, и кормят отменно. Что ж, неплохой совет, покольку на то, чтобы найти дом для постоянного проживания, нам потребуется некоторое время. Еще она пишет о слугах-индусах: принято, чтобы их было от двадцати до тридцати, причем вы должны выбрать личную горничную из женщин высшей касты, иначе возникнут проблемы.
Генри не стал уточнять, какого рода проблемы могут возникнуть, поскольку кое-что в письме супруги капеллана его расстроило и он нахмурился, сокрушенно качая головой:
- Душа моя, нам придется отказаться от говядины! Индусы считаю коров и быков священными животными и никому не дозволено убивать их, чтобы подать на стол в виде ростбифа. Какой удар! Дядя никогда не упоминал об этом!

+1

97

Лежа  рядом с Генри на нежных простынях Элис могла бы провести всю жизнь. И ей не нужен сейчас был Рим, ее не волновали достопримечательности – все одно так хорошо, как в этот миг, ей не будет нигде.
- Не должна! – согласилась Элис с пылом, когда лейтенант заговорил о чувствах. – Но рядом с вами я иначе не могу!
И на этот раз коснулась губами руки супруга, в очередной раз оставляя свое «клеймо». Затем она с интересом выслушала Генри, сначала радостно улыбнувшись, стоило прозвучать новостям о нарядах и фортепиано, а затем удивленно округлив глаза:
- Тридцать слуг?! Но зачем так много? – воскликнула она. – Мы сможем обойтись гораздо меньшим числом! И я хотела бы, чтобы моей горничной была Ханна – я вполне довольна ее услугами. Но как жаль, что нам придется отказаться от говядины: я очень люблю ее в  вареном виде.
Элис с сожалением вздохнула. Пусть вареная говядина и не была самым изысканным блюдом, но женщина никогда не могла отказаться от горячего кусочка мяса, только-только покинувшего наваристый бульон.
В соседней комнате послышал стук, затем отворилась дверь и раздался голос служанки, которая что-то сообщала на местном языке. Легкий звон тарелок, наполненных снедью, и чашек..
- Завтрак принесли! – шепнула Элис Генри. Она убедилась, что дверь в спальню прикрыта – увидеть их невозможно, и выскользнула из объятий супруга. Еще мгновение и она накинула на себя ночную сорочку, скрывая наготу. -  Что еще пишет миссис Купленд?

+1

98

При виде ночной сорочки Генри подавил тяжелый вздох и тоже поднялся с постели,  мысленно досадуя на то, что завтрак принесли так скоро. Раздвинув тяжелые шторы, он зажмурился от слепящего солнечного света, хлынувшего в спальню сквозь оконное стекло: день вступил в свои права и обещал быть жарким, навевая мысли об Индии.
- Я продолжу чтение письма миссис Купленд за завтраком, - сказал он, прислушиваясь к наступившей в гостиной тишине: служанка вышла, оставив их наедине. - Выпьем сначала кофе, душа моя. Насчет слуг могу сказать следующее: думаю, что такое большое количество вызвано как необходимостью, так и дешевизной. Миссис Купленд пишет, что содержание тридцати слуг обходится всего в сто фунтов в год - это невероятно дешево, если сравнивать с Англией. Кроме этого, в Индии вам понадобятся слуги, которые никогда не понадобились бы в Англии: например, водоносы и те, кто устанавливает и приводит в движение огромные опахала, чтобы с их помощью делать окружающую обстановку хоть чуть прохладнее. Ханна, конечно же, останется с вами, тут я не спорю, но почему бы не завести еще пару служанок из местных, которые бы облегчили жизнь и ей самой? Ведь она столкнется с теми же сложностями, что и вы, и вряд ли будет способна выполнять самую тяжелую и черную работу в таком изнуряюще жарком климате.
Генри открыл дверь спальни, приглашая жену пройти в гостиную и сесть за стол, на котором уже были расставлены кушанья, поданные к завтраку, и стоял большой кофейник, распространявший вокруг себя упоительный запах кофе.

+1

99

Элис не стала утруждать себя тем, чтобы одеться к завтраку более прилично. Она знала уже, что Генри будет не против и такого ее наряда, как не будет против некоей легкости, беспечности за столом – иногда отрицание церемоний и условностей это так весело! Главное, чтобы чужие придирчивые глаза не увидели этого.
- Что вы, я вовсе не хочу, чтобы Ханна выполняла черную работу! – воскликнула Элис. – Ни в Индии, ни в Англии, ни еще где-либо. И, конечно, мы наймем столько слуг, сколько вы посчитаете нужным.
В голове женщины, пока она, приподняв тяжелый кофейник,  наливала ароматный напиток сначала супругу, а потом себе, появились мысли о том, что Ханна могла бы быть старшей среди всех слуг, взять на себя роль экономки, следить за остальными и за качеством выполняемой работы. Но говорить об этом было еще очень рано, да и Элис не была уверена, что она лично сможет принимать такие решения. Может быть Генри захочет обустроить в доме все сам?
Элис села на один из стульев и потянулась к молочнику.
- И, Генри, не стоит ли уже сейчас написать миссис Райт, чтобы она подготовила для нас комнаты? Если ее гостевой дом так популярен, то к нашему приезду может не оказаться мест.

+1

100

- Написать миссис Райт - очень здравая мысль! - согласился Генри, тоже усаживаясь за стол и с удовольствием отпивая из чашки с кофе, наполненной рукой Элис. - Рекомендация жены священника  заслуживает доверия: она, так сказать, освятила ею гостевой дом. Что вы решили насчет покупки фортепьяно? Может быть, я добавлю к письму просьбу о том, чтобы миссис Райт присмотрела для вас инструмент и нашла настройщика? А может быть, у нее есть знакомые, которые знают, какие дома освобождаются в ближайшее время: вдруг какой-нибудь майор или полковник уезжает вместе с семьей в Англию и готов освободить свое бунгало? Но, конечно, мы посмотрим не один дом, и окончательное решение будете принимать вы, а не я.
Генри снова опустил взгляд на листок бумаги, который положил рядом со своей чашкой, чтобы продолжить чтение письма миссис Купленд, содержащего массу интересной и полезной информации.

+1

101

-Да, конечно! – кивнула Элис, соглашаясь с тем, что высказать и эту просьбу миссис Райт будет очень правильным решением. Если фортепьяно можно купить на месте, то зачем тратить лишние деньги и везти его из Европы!
Женщина тут же улыбнулась и вновь кивнула: чем быстрее у них будет свой дом – тем лучше, поэтому она была во всем согласна с супругом. А миссис Райт, конечно, будет затем вознаграждена за свои хлопоты.
Элис сделала глоток кофе, а затем принялась намазывать булочку маслом.
- Еще что-нибудь интересное?

+1

102

- О да! Письмо миссис Купленд – кладезь ценных сведений, - отвечал лейтенант. – В частности, она сообщает, что дома в Калькутте большие: от пятидесяти до шестидесяти футов высотой*, а комнаты в них длиною в сорок футов и очень просторные. Именно поэтому Калькутту и называют вторым Санкт-Петербургом и Городом Дворцов. Любопытная деталь: слуги-индусы, чтобы не проходить через весь дом, пользуюся наружными приставными лестницами!
Лейтенант засмеялся, представив себе, как маленькие темнокожие человечки ловко карабкаются по стенам зданий подобно стаям обезьян. Он отложил первый лист письма, взял второй и начал зачитывать вслух:
Опишу вам, как проходит обычный день в Калькутте: все поднимаются с первыми лучами зари, примерно в половину шестого утра, разбуженные коровьим мычанием, гортанными криками коршунов и щебетом воробьев: разительный контраст с тем, как начинается тихое сельское утро в Англии. Поспешно приняв ванну и одевшись, выезжают верхом или в экипаже, чтобы успеть до того момента, как жгучие  лучи солнца превратят город в адский котел. Засим следует чай на свежем воздухе в саду, потом снова ванна и переодевание к завтраку; сам завтрак начинается в девять утра. После завтрака и до полудня леди обычно занимаются домашними делами и детьми или ездят за покупками. В полдень город вымирает: все европейцы прячутся в домах, а их слуги в тюрбанах дремлют где-нибудь в уголке или во дворе, прямо под палящим солнцем. Даже домашние животные предаются этой индийской сиесте. В два часа пополудни начинается tiffin – индийский ланч, за которым снова следует верховая прогулка и разнообразные развлечения. В семь вечера – обед, а в десять – крепкий здоровый сон до пяти утра.
Лейтенант отложил письмо, потянулся и посмотрел на жену смеющимися глазами:
- Предлагаю с завтрашнего дня начать подготовку к колониальному образу жизни: подъем в пять утра и верховая прогулка, коей мы пренебрегли сегодня

*15-18 метров, высота современного пятиэтажного дома

+2

103

Элис попыталась представить себе огромный белоснежный дом среди джунглей, но не слишком преуспела в этом.

- Не удивительно, что требуется столько слуг! – заметила она. – Страшно представить сколько одних только каминных решеток надо начистить утром!

Сказала – и тут же осеклась, задумавшись: а если в этих домах камины? Если в Индии так жарко, то, быть может, и надобности согревать дом никакой нет. А зимой? Ах, как мало она знала о стране, в которую собиралась ехать!

Элис продолжила завтракать, внимательно слушая Генри. Кажется скучать в Индии не придется – пока еще привыкнешь к новому распорядку. Одна мысль тревожила Элис: будет ли Генри чаще проводить с ней вечера и ночи или ему придется чаще оставаться в расположении? Но, чтобы не портить чудесное утро, женщина решила приберечь все вопросы на будущее. Она улыбнулась и согласно склонила голову.

- Что ж, если в это время здесь уже светло, то я – с радостью. Наверняка в такое время мы будем единственные на улице… и это замечательно! Но как миссис Купленд все подробно расписала: мне хотелось бы выразить ей свою благодрность.

+2

104

- Зимние ночи в Калькутте бывают достаточно холодными, и камины в домах для англичан наверняка имеются... Но я всегда готов согреть вас в своих объятиях, любовь моя.
Генри положил ладонь на руку жены и погладил ее нежную кожу, - его пальцы вздрагивали от едва сдерживаемого возбуждения, как будто через них проходили слабые разряды гальванического тока.
- Вы сможете выразить свою благодарность миссис Купленд в ответном письме, - добавил он. - Она указала свой адрес в Гвалиоре. А еще она пишет, что письма из Англии доходят до  Гвалиора через Марсель и Бомбей всего за четыре недели, а несколько лет назад, когда они доставлялись через Кейптаун, доставка занимала целый год! Уму непостижимо, как можно вести переписку в таких условиях. Да и стоимость отправки существенно подешевела: раньше письмо из Калькутты в Бомбей стоило шиллиг, а сейчас - три фартинга*. А доставка письма из любой части Индии в Англию стоит всего шесть пенсов.

+1

105

- Это единственное, о чем я мечтаю, - ответила Элис искренне. Ведь для нее это главное – чтобы супруг был рядом, а все остальное – не важно. В то время как его отсутствие или, что еще хуже, мысли о его нездоровье или смерти, сводят ее с ума.
- Целый год?! – женщина удивленно посмотрела на Генри. – Что вы! Как невозможно долго! За это время может пройти целая жизнь. Например, еще год  назад я.. – Элис осеклась на мгновение. – Я и не мечтала о таком счастье.
Женщина в свою очередь сжала ладонь лейтенанта.
- Я бы не смогла ждать от вас вестей целый год и прозябать в неведенье. И надо будет писать мистеру Кендалу как можно чаще: уверена, что он будет скучать без вас.

+1

106

- Бесконечно долго, - согласился Генри, сделав глоток кофе, - Но как только разговоры о строительстве Суэцкого канала воплотятся в жизнь, сроки доставки станут ещё короче нынешних. А сейчас остается радоваться тому, что нам не придётся писать письма друг другу, поскольку жить мы будем под одной крышей.
Он перевернул страницу, быстро пробегая глазами окончание письма.
- Надо же, какая жалость! Слонов не пускают в Калькутту, поскольку они пугают лошадей. Зато в Гвалиоре миссис Купленд неоднократно отправлялась на пикник с друзьями на слоне. Ладно, я уверен, что и нам удастся прокатиться на сером великане. Миссис Купленд отзывается о слонах в самых хвалебных выражениях, а погонщики, по ее же словам, называют слонов своими сыновьями и братьями.

+1

107

Элис допила кофе и отставила чашку в сторону. Пока Генри читал письмо она успела позавтракать и теперь сидела, глядя на супруга.
- Должно быть они очень любят этих серых великанов, раз отзываются о них так тепло. Но сейчас мне это сложно представить.. решусь ли я вообще сесть на слона? И, знаете, вот вы читаете письмо, а мне все еще сложно поверить, что я окажусь в Индии! Там все иначе, все так.. сложно. Слуги забираются в дом по приставным лестницам, днем так жарко, что положено отдыхать, змеи в саду. Какой удивительный мир! Но, Генри, вы почти ничего не съели!  Налить вам еще кофе?

+1

108

Лейтенант, занятый тем, что складывал письмо миссис Купленд и засовывал сложенные листки обратно в конверт, спохватился и посмотрел на свою пустую чашку:
- Налейте, душа моя: буду весьма признателен, - поблагодарил он жену за трогательную заботу о его благополучии. – Да, на слона взобраться непросто. Может быть, и в этом случае используют приставные лестницы? А впрочем, когда я был на представлении зверинца Вомбвелла в Лондоне, я видел, как слон передними ногами становился на колени, и юная леди легко взбиралась ему на спину. А дядя рассказывал мне, что на спинах слонов устанавливают нечто вроде паланкинов или беседок, в которых и находятся седоки.
Генри помолчал, наблюдая, как Элис наливает в его чашку кофе и думая  о том, с какого боку подобраться к животрепещущему вопросу о маскараде, затеянном ее дядей. В конце концов он решил не лавировать, а спросить прямо в лоб:
- Так что же вы решили насчет маскарада? Мы будем в нем участвовать, или нет?
Перейдя Рубикон, он сделал глоток крепкого и все еще горячего кофе.

+1

109

Элис налила Генри еще кофе и вздохнула. Вряд ли она сможет забраться на слона, даже если он преклонит перед ней колени. Все же ловкости и опыта у нее не так много, как у циркачки. А как взбираться по лестнице? Эдак все окружающие смогут в подробностях рассмотреть ее лодыжки, пусть даже и надежно обтянутые башмачками!
Впрочем, справляются же с этим как-то другие леди! Значит и она сможет. Но для этого сначала надо добраться до Индии – дорога туда была очень длинной и казалась сейчас Элис очень сложной.
И они так много говорили о далеком и смутном будущем, что вопрос о маскараде застал женщину врасплох. Она с легким беспокойством посмотрела на лейтенанта и ответила:
- Мы уже ответили согласием, а Перкинс отнес то письмо. Не думаю, что стоит что-то менять. Но решать, конечно,  вам, - Элис улыбнулась и жестом предложила супругу не только выпить кофе, но и плотно позавтракать, угостившись теми блюдами, что им принесли.

+1

110

Чтение письма миссис Купленд на время отвлекло лейтенанта от насущных проблем, но теперь он почувствовал, что зверски голоден, и придвинул к себе омлет и тарелку с тонко нарезанным вяленым мясом, которое итальянцы называли карпаччо. Набив рот, он полностью погрузился в процесс поглощения пищи, а когда утолил первый голод, сказал жене:
- Завтра я потребую яичницу из полудюжины яиц с беконом: не может быть, чтобы во всем Риме не нашлось пары кусков хорошо прожаренного бекона!
Расправившись с этими сытными блюдами, он взял пирожок и налил себе еще кофе.
- Как же я скучаю по старому доброму пудингу! - сообщил он Элис, прикончив пирожок и беря с блюда второй такой же. - Итальянцы знают толк в выпечке, но нет ничего лучше лимонного кекса, имбирного печенья и рождественского пудинга с цукатами и изюмом!Душа моя, скажите прямо: вам еще не наскучила Италия? Признаюсь, что мне не терпится оказаться в Индии. Все эти мраморные статуи, развалины императорских дворцов и терм, а также толпы попрошаек и католических священников начали наводить на меня скуку и уныние. На бал-маскарад мы обязательно пойдем, но после него я бы с превеликим удовольствием попрощался бы с Римом и сел на корабль, следующий в Александрию.

+2

111

Сама Элис уже позавтракала и теперь сидела, рассеяно дотрагиваясь до чашки с остатками кофе.
- Нет ничего лучше тех блюд, что готовит Джайлз – может быть вы так хотели сказать? – тихо рассеялась Элис, поддразнивая супруга. Что и сказать: кухарка мистера Кендала готовила так, как никто другой. И хотя ее рождественского пудинга Элис отведать не удалось, она была уверена, что и это блюдо было просто на высоте.
И тут же женщина удивленно воскликнула:
- Неужели вам уже наскучил Рим? Но мы так много еще не видели… и я не нарисовала Колизей и не собрала цветы для мистера Кендала.. и.. как же Венеция и Флоренция? Помните: вы предлагали отправиться в Венецию, а оттуда уже в Египет?*- Элис перевела дух и справилась с первым удивлением. – Впрочем, конечно, если вы хотите как можно скорее отправиться в Индию..
С языка женщины чуть было не соскочило «и приступить к службе», но она сдержалась, понимая,  что ее нежелание расставаться с любимым не следует показывать, чтобы не огорчать Генри. 
- .. то мы так и поступим.

*вот здесь был разговор - Мост Святого Ангела

Отредактировано Элис Кендал (2019-02-15 23:14:02)

+1

112

Лицо лейтенанта просветлело при упоминании экспонатов для гербария его дяди.

- Колизей! - воскликнул он, и рука его потянулась к очередному шедевру римской кухни. - Вот куда мы отправимся сегодня! Где ваши кисти и краски, любовь моя? Пока вы будете рисовать, я разыщу несколько новых растений, чтобы добавить их к тем, что вы собрали в прошлый раз. Или вы хотели бы побывать там ночью, чтобы затем по памяти нарисовать лунную дорожку на песке арены?

Упоминание о Венеции поставило его в сложное положение и он воспользовался старой, как мир, уловкой, чтобы взять паузу в обсуждении этого вопроса: перевел разговор на менее опасную тему, ухватившись за одну из фраз Элис. Не иначе, как у моста Святого Ангела его тянул за язык демон, заставив предложить жене короткую поездку в Венецию. Отпуск у офицеров, отправлявшихся на службу в колонии, был длительным, однако лейтенанту не хотелось затягивать пребывание в Италии. Письмо миссис Купленд ясно показывало, что в Калькутте придется потратить немало времени и сил, чтобы найти удобный и красивый дом, где Элис стала бы наконец полновластной хозяйкой. Были и другие многочисленные бытовые проблемы и вопросы, связанные с новым местом жительства, которые требовали его участия, а если он с женой прибудет в Калькутту за несколько дней до окончания отпуска, ему просто не хватит времени, чтобы все организовать. Но огорчать жену решительным отказом он не хотел, да и было неловко брать свое предложение обратно. "Поживем-увидим", - благоразумно подумал лейтенант и, потянувшись к жене, запечатлел на ее губах очередной поцелуй, пахнувший кофе, а не сигарами.

+1

113

Элис даже немного растерялась, не зная что выбрать: ей хотелось  и на прогулку и рисовать и собирать цветы и продолжить осмотр достопримечательностей – все-все сразу! Тем более если Генри собирается вскоре покинуть Италию. А ведь они сюда, скорее всего, уже больше никогда не вернутся, а значит надо смотреть вокруг широко раскрыв глаза.
- Мне так сложно выбрать! – вздохнула Элис. – Но знаю точно: я хотела бы нарисовать Колизей и в свете дня, поэтому с удовольствием прогуляюсь к нему, и увидеть его ночью – тоже.
Лейтенант не стал продолжать разговор о Венеции и скором отъезде, и женщина не стала переспрашивать. Она уже заметила за супругом эту особенность: если он не желал о чем-то говорить, то просто не говорил и настаивать было бесполезно и даже чуточку опасно. А ссориться сейчас совершенно не хотелось! Элис обняла Генри, положив ладони ему на плечи, и ответила на короткий, но такой сладостный поцелуй.
Одно только прикосновение супруга, тепло его ладоней, легкое дыхание на щеке – дарили невероятную, глубокую радость. Он здесь. Рядом с ней. И он только ее.
- И, кажется, после полудня вы хотели свершить верховую прогулку, - заметила Элис. – Если, конечно, Перкинсу удастся найти лошадей..
Женщина потянулась, еще раз целуя супруга.  Ах, как жаль, что она может быть так близко к любимому только наедине! Что выйдя на улицу ей приходится довольствоваться лишь скромными взглядами и краткими прикосновениями через ткань, когда супруг подает ей свою руку.
- Впрочем, не сомневаюсь, что Перкинс найдет что угодно и где угодно.

+1

114

- О да! Перкинсу надо было бы пойти в интенданты, - со смехом ответил Генри, не давая Элис возможности отпрянуть.
За этими словами последовала продолжительная пауза, во время которой лейтенант целовал жену и играл с ее распущенными волосами, перебирая их и наматывая золотистые пряди на пальцы. Близость Элис, ее нежные ласки и любовь, которую он читал в ее глазах, вернули его к мыслям о Венеции. Его возлюбленной хочется побывать в городе дожей и гондольеров, - неужели он способен безжалостно разрушить эту невинную  мечту, руководствуясь сугубо прагматическими соображениями? Тем не менее он не стал озвучивать свои мысли, отложив разговор на потом и чувствуя, что еще немного - и прогулка к Колизею отложится на неопределенное время: близость жены настраивала его на совершенно определенный лад.
Однако его намерениям не суждено было осуществиться: стук в дверь и громкий голос денщика прервал упоительное единение с любимой женщиной.
- Лошадей раздобыл, сэр! - оповестил лейтенанта Перкинс. - Обе оседланы и ждут вас и миссис Кендал.
Рука Генри, уже приподнимавшая сорочку жены, замерла.
- Спасибо, Боб! - откликнулся он и, за невозможностью большего, скользнул кончиками пальцев по внутренней стороне шелковистого бедра своей возлюбленной, а затем позволил подолу ее ночной сорочки опуститься на прежнее место.

+1

115

Голос Перкинса, раздавшийся так невовремя, заставил Элис замереть и смутиться, словно денщик не остался в коридоре, а вошел в комнату и застал их с Генри за неким неподобающим занятием. Это было, конечно, глупо, но ничего поделать с собой молодая женщина не могла: именно такую реакцию воспитало в ней общество, делающее из сладостных мгновений любви нечто постыдное и неприличное.
И если бы Перкинс и вправду был интендантом, то сейчас все мысли Элис занимали бы только поцелуи и прикосновения мужа. Но, с другой стороны, в этом случае лейтенант лишился бы своего незаменимого и неунывающего помощника!
И женщине не оставалось ничего иного, кроме как поцеловать Генри в последний раз и легко выскользнуть из его объятий.
- Нам надо собираться, - заметила она, направляясь в спальню. - Думаю, что скоро появится Ханна.. и, Генри, мне надо брать с собой краски?
Элис присела и, глядя в большое зеркало, принялась расчесывать волосы, пытаясь в отражении поймать статную фигуру супруга.

+1

116

- Конечно, надо! - подтвердил лейтенант, сменяя халат на брюки и глядя на то, как по спине жены струится поток золотых волос. В том, как она расчесывала волосы, было что-то непередаваемо притягательное, и он никак не мог оторвать взгляда от этой живой картины. Однако надо было дать Элис возможность подготовиться к выходу, да и у него самого имелось одно неотложное дело.
- Пока вы одеваетесь и причесываетесь, я побуду у Перкинса, чтобы вам не мешать: заодно он меня побреет. Не скучайте без меня!
Нынешним утром их пребывание в постели настолько затянулось, что  они пропустили все то, что составляло важнейшую часть утреннего церемониала, и надо было срочно наверстывать упущенное.
Поцеловав Элис в макушку, Генри покинул спальню и отправился в каморку денщика. Войдя, он принюхался: в комнате пахло не заношеными солдатскими чулками и даже не бренди, а свежими лимонами.
- Что такое, Боб? - удивленно воскликнул лейтенант. - Ты отказался от бренди в пользу лимонада?
Перкинс густо покраснел и засуетился, собирая бритвенные принадлежности, разбросанные на столе:
- Нет, сэр: это я так... решил испытать местную ароматическую воду. Хорошо ведь пахнет, да?
Услышав это, лейтенант заподозрил, что причиной этих испытаний была горничная жены и подбодрил денщика:
- Не просто хорошо - великолепно!
Пока Перкинс брил его, развлекая байками, лейтенант не переставая думал о жене, представляя как Ханна затягивает на ней корсет и укладывает густые волосы своей госпожи в высокую прическу.

+1

117

- Мне сложно не скучать без вас, - ответила Элис чуть улыбнувшись и глядя в зеркало, как Генри выходит. Слова женщины были искренни. И это была странная, почти пугающая зависимость от одного человека; если бы это не было так приятно, так сладостно и волнующе.
Пришла Ханна, которая, если и была удивлена и обрадована хорошим настроением хозяйки, то вида не подала, но с удовольствием поддержала разговор. Говорили о прислуге в отеле, о погоде, о местных сладостях и о нарядах. В конце, уже причесанная и одетая, Элис заметила:
- Ханна, ты, верно, не успела толком посмотреть город.  Да, я знаю, что тебе некогда, что ты вся в заботах. Поэтому я отпускаю тебя сегодня или завтра – можешь сама выбрать любой день. А дела подождут.
- Благодарю, мэм!
- А сейчас, прошу, сообщи мистеру Кендалу, что я готова. Он должен быть у Перкинса.
Ханна вышла из апартаментов, а Элис, ожидая супруга, принялась насыпать канарейке семян. Сегодня они с птичкой были в одном цвете: Элис выбрала желтую амазонку и шляпку в тон.

Отредактировано Элис Кендал (2019-02-18 13:57:05)

+1

118

Ханна появилась в тот момент, когда лейтенант уже был гладко выбрит. Выслушав известие о том, что жена готова к выходу и ожидает его возвращения, Генри поблагодарил Ханну за хорошие новости и, ободряюще подмигнув денщику, оставил его наедине с горничной.
Элис он застал за кормлением канарейки. Желтое платье удивительно гармонировало   с выглядывавшими из-под шляпки локонами жены, на которых резвились солнечные зайчики. Канарейка заливисто щебетала, радуясь присутствию красивой и доброй леди, и Генри устыдился того, что сам уделял птичке так мало внимания.
Подойдя к Элис, он склонился над ней и прижался губами к ее затылку, не защищенному воротничком от его посягательств.
- Я успел соскучиться по вам, любовь моя. Как вам идет это платье, но особенно – доброта, которой вы одаряете всех вокруг...
Обвив руками тонкий стан жены, Генри прижал ее к себе, вдыхая запах ее кожи и волос.

+1

119

Когда вошел Генри, то Элис как раз закрывала дверцу клетки. Канарейка, веселая и любопытная, перепрыгивая с жердочки на жердочку, спустилась вниз, чтобы  проверить качество предложенного корма, а  затем вознаградить хозяйку своим чудесным пением.
- Все самое лучшее, что есть во мне, рождается лишь благодаря теплу и свету, что дарит ваша любовь, - тихо ответила женщина, вновь ни на единое мгновение не покривив душой. Чувства Генри, его страстная и такая нежная любовь, были подобны солнечному свету и сверкающему дождю. Ведь только благодаря им из сухой земли могут родиться прекрасные цветы и вырасти высокие деревья.
Ладони Элис легли на руки лейтенанта: она не хотела, чтобы он отпускал ее. Не хотела, чтобы этот миг заканчивался. Но им, конечно, нужно было ехать. Вот сейчас.. сейчас..
- Генри, вы не считаете, что нашей маленькой певунье может быть одиноко?

+1

120

- Вы считаете, что надо найти ей пару? - спросил Генри, глядя на канарейку, которая бодро клевала семена и выглядела вполне довольной жизнью. - Что ж, я не против, но никогда не угадаешь заранее: вдруг она не поладит со своей товаркой? Одиночество лучше, чем неуживчивый сосед по клетке. Но давайте попробуем: наверняка в Риме столько же продавцов певчих птиц, как и в Лондоне, надо только спросить маэстро Абруцци, где найти одного из них.
Канарейка  защебетала, и Генри попытался представить, каким будет дуэт двух голосистых певуний.
- Вы собрали рисовальные принадлежности? - спросил он жену. - Я повезу их на своей лошади, - надеюсь, что они поместятся в седельной сумке.
Теплые ладони Элис, лежавшие на его руках, согревали душу и заставляли тело трепетать от удовольствия. Генри решил, что самым благоразумным поступком с их стороны будет поскорее покинуть апартаменты, иначе поездка к Колизею неминуемо сорвется.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Молилась ли ты на ночь, Дездемона?