Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Флэш-рояль


Флэш-рояль

Сообщений 31 страница 60 из 92

31

Эллен чуть склонила голову: ей страшно хотелось узнать у индуса откуда у него столько денег на подобный ресторан, но она, разумеется, не решилась спросить об этом. Как можно! Да, она знала, что мистер Шах вынужден вести довольно аскетичный образ жизни: цирковые всегда все друг о друге знали!, но неужели он копил деньги, чтобы потом потратить их подобным образом?
- Вы преувеличиваете, - мягко ответила девушка. – Ваши таланты слишком велики, чтобы вам просить милостыню.
Она хотела еще сказать, что индус, если не в цирке, то обязательно нашел бы другую возможность заработать. Ведь он, кажется, собирался накопить деньги, чтобы уехать домой? Однако, появилась целая процессия, которая заставила дрессировщицу внутренне смутиться (она привыкла к всеобщему вниманию, но не такому!), что, впрочем, никак не отразилось на ее лице, где лишь засияла улыбка.
- Для меня это будет честь, – ответила она, прижимая ладонь к груди и чуть склонив голову, будто кланялась почтенной и уважаемой публике. – И не могу передать словами как мне приятно слышать, что мои выступления вам по душе, ведь именно ради этого я и работаю.
Мисс Хилтон ахнула, когда над блинчиками вспыхнуло пламя и с удовольствием принялась за десерт, как только он оказался на ее тарелке.
- Великолепно! – воскликнула она после первого кусочка. – Очень вкусно! А как вам на вкус Бесподобная Нелли, мистер Шах?
Сказала – и вдруг захотелось рассмеяться во весь голос. Это так было.. странно и забавно. Бесподобная Нелли!

+1

32

Шеф-повар удалился обратно в свои владения, уведя  за собой и свою свиту в лице поваренка и официанта. Фортескью попробовал блинчики и нашел их восхитительными. Однако вопрос мисс Хилтон неожиданно вогнал его в краску.
- Д-действительно, бесподобно... волшебно... - запинаясь, пробормотал он, уткнувшись взглядом в тарелку с оранжевым апельсиновым соусом, - Вы производите фурор, где бы ни появились, сударыня!
Он посмаковал лакомство и осушил бокал шампанского.
- Какой из моих номеров вы хотели бы использовать для разогрева публики? - спросил он. - Номер с корзиной и мечами не подойдет: слишком уж страшный, к тому же мне понадобится ассистентка, которой у меня нет. Может быть, апельсиновое деревце? Или вы считаете, что для такого случая надо придумать что-то новое? Кстати, на какой день назначено выступление?
Фортескью вдруг испугался, что у него в запасе слишком мало времени на подготовку: ведь сделать надо было очень много. Похищение алмаза надо было продумать до мелочей, и самым трудным было не само похищение, а  то, как вынести алмаз из дворца, не попав в лапы охраны и не наведя подозрений ни на себя, ни на мисс Хилтон. Особенно на мисс Хилтон! Путь отступления должен был быть тщательно продуман, но пока что Фортескью ничего не приходило в голову.

+1

33

Нелли вновь с трудом  сдержала смех: она видела смущение мистера Шаха и ей нравилось смущать его. Возможно, настоящая леди, рожденная в богатой и славной древнем родом семье, никогда не рискнула бы на подобные шутки. Но мисс Хилтон была циркачкой - и только.
- Вы слишком высоко оцениваете меня, - ответила девушка, но глаза ее лукаво сверкнули. Она продолжила лакомиться десертом, который, впрочем, очень быстро закончился.
- День будет сообщен дополнительно, - ответила Нелли. - Но, думаю, что не раньше чем через неделю. Что же касается представления.. мне очень нравится ваш номер с деревцем! Уверена, что он впечатлит столь взыскательную публику. Впрочем, на ваше усмотрение.

+1

34

Фортескью нравился смех мисс Хилтон: она смеялась так заразительно и искренне, что на душе становилось тепло. Но сейчас она не смеялась, лишь в глазах промелькнули искорки смеха, и Фортескью понял, что она заметила его смущение, и от этого смутился еще больше. Ни одна женщина никогда не оказывала на него такого воздействия: в ее присутствии он ощущал себя мальчишкой, хотя и напускал на себя вид умудренного жизненным опытом мужчины. Чтобы не давать ей новых поводов для поддразнивания, он принялся за блины и доел их, почти не ощущая вкуса, после чего подбодрил себя еще одним бокалом шампанского.
- Хотите попробовать здешний кофе? - спросил он, когда с блинами было покончено. - А что касается номера с апельсиновым деревцем, он действительно хорош, но я не уверен, что наши зрители смогут по достоинству оценить его, ведь они будут наблюдать за представлением из окна замка - именно так все и было, когда вы выступали перед королевской четой в первый раз?
В голове у Фортескью мелькнула идея о том, чтобы продемонтсрировать номер с веревкой: это дало бы ему возможность незаметно ускользнуть, не вызвав при этом подозрений.

+1

35

- С удовольствием выпью кофе, - согласилась Нелли. Пожалуй что чашка кофе стала бы чудесным завершением этого вечера и немного освежила бы голову, в которой приятно шумело после всех выпитых напитков: будто бы совсем немного, но все же!..
Девушка вздохнула.
- Вы правы, конечно! Наблюдать будут с высоты, а так ваш номер не произведет достаточно впечатления, ведь его нужно смотреть находясь ближе. Это было бы непросто взрослым, а уж детям и вовсе будет неудобно. Впрочем, я уверена, что вы придумаете что-нибудь достойное и великолепное.
Нелли улыбнулась, чуть откинулась назад, позволяя официанту забрать грязную посуду.
- Иногда мне кажется, что у вас в запасе еще много чудес Индии, просто вы нам их не показываете.

+1

36

Кофе был подан в  чашках китайского фарфора, - таких изумительно тонких, что когда мисс Хилтон взяла свою чашку,  розовые подушечки ее пальчиков просвечивали сквозь стенки. Фортескью тоже взял свою, но с некоторой опаской, так как ему казалось, что малейшее нажатие может обратить фарфор в пыль.
- Выступать перед королевской семьей - огромная честь, но еще и не меньшая ответственность, - сказал он, отпив глоток ароматного крепкого кофе и пристально глядя в глаза мисс Хилтон. - И еще больше я боюсь испортить выступление вам. Как вы считаете, нам позволят заранее осмотреть место, где мы будем выступать? Будет жаль, если номер сорвется из-какой-нибудь досадной мелочи. Кроме того, я уже принял решение показать номер с индийской веревкой, а для этого мне нужно большое раскидистое дерево с еще не облетевшей кроной.

+1

37

Тонкий аромат кофе с легкими нотками ореха кружился вокруг, словно обволакивал. Наверное, и кофе в этом ресторане было особенное, вкусное.. дорогое.
Да, именно так и оказалось. Нелли даже не стала добавлять сливки в кофе, хотя обычно пила его именно так; но именно сейчас не хотела портить вкус этого божественного напитка и решилась чуть смягчить его лишь крошкой сахара. И пила она кофе небольшими глотками, искренне наслаждаясь его вкусом и ароматом.
Мисс Хилтон слегка склонила голову, соглашаясь с тем, что выступать перед королевской четой и их детьми – ответственность, но она сама едва ли могла бы выступить перед королевой и принцем лучше, чем выступала обычно перед другими зрителями. В любом случае она делала все возможное, чтобы ее выступление было ярким, прекрасным, запоминающимся. И здесь будет так же. Так к чему беспокоиться?
- Уверена, что вы ничего не испортите, - мягко и совершенно искренне ответила она. – Вам просто не о чем беспокоиться. Но я понимаю ваше желание убедиться, что обстановка будет соответствовать и ничто не помешает показать номер. Я попробую узнать возможно ли увидеть место заранее.. или хотя бы пусть нам о нем подробно расскажут!

+1

38

- Буду очень вам признателен за это, - сказал Фортескью и начал рассказывать мисс Хилтон, что представляет из себя номер под названием "Верёвка дервиша", который она еще ни разу не видела. В исполнении индийских факиров этот трюк выглядел устрашающе и обычно пугал зрителей так, что они еще долго не могли прийти в себя, поскольку становились свидетелями того,  как юный помощник факира сначала взбирается вверх по веревке, в буквальном смысле висевшей между небом и землей, и внезапно исчезает из виду, а  через некоторое время на землю падают окровавленные куски его разрубленного тела. Разумеется, в таком виде Шах не мог показать этот номер королевской семье, тем более зная, что среди зрителей будут юные принцы и принцессы, но ему предоставлялась возможность взобраться по веревке вверх, скрыться в древесной листве, а затем перебраться на крышу замкового крыла и спуститься вниз по дымовой трубе. Таких деталей он мисс Стоун раскрывать не стал, только заметил, что откажется от услуг ассистента и выполнит номер самостоятельно.
- А как только я исчезну из виду, а на землю обрушится снегопад из белых лепестков лотоса, вы сразу же сможете начать свое выступление, - заключил он и сделал знак официанту, чтобы тот принес счёт.

+1

39

Когда мистер Шах заговорил о своем номере мисс Хилтон чуть сбросила свой веселый настрой и внимательно, сосредоточено выслушала индуса. Так бывало всегда, когда речь шла о работе: несмотря на то, что цирк был развлечением и многим казался простым, но внутри все было очень сложно. Каждый номер – большая ответственность и огромная работа, здесь нужно быть внимательными.
И Нелли, слушая, представляла как все это будет выглядеть.
Да, получалось чудесно!
- Отлично, - дрессировщица медленно кивнула, еще раз прокручивая в голове картинку. И вот, едва на земле оказывается последний лепесток – ткань падает, открывая клетки с тиграми и львом. Ее черед. – Мне очень нравится. Я обязательно узнаю есть ли там дерево и в самое ближайшее время.
Как раз в этот момент подошел официант и девушка замолчала, чтобы не мешать рассчитываться. Ей вновь стало немного неловко, что индус, не обладая средствами, пригласил ее в такой шикарный ресторан и теперь вынужден выложить все, что скопил с таким трудом.

+1

40

Фортескью расплатился, радуясь, что от выигрыша у него остается еще достаточно денег. Впрочем, его номер особых затрат не требовал: нужна была всего-навсего пеньковая или джутовая веревка да и то лишь для отвода глаз. Соль номера заключалась в том, что зрители думали, что видят происходящее, хотя все, что они видели, было чистейшей иллюзией, внушенной им гипнотизером. Будут ли открыты окна, через которые королевская чета и королевские дети будет смотреть на происходящее? На самом деле этот вопрос занимал мысли Фортескью гораздо сильнее, нежели наличие дерева, хотя говорить об этом мисс Хилтон он не собирался, ведь она тоже должна была видеть и знать лишь то, что нужно было ему. Но если окна будут закрыты, его ждет полный провал! Зрители по ту сторону окна не услышат его голос, а значит, он не сможет подвергнуть их гипнозу.
- Я провожу вас до дома, - сказал Фортескью, вставая.

+1

41

- Благодарю вас, - ответила Нелли поднимаясь. Она с самого начала  рассчитывала на то, что мистер Шах проводит ее. Собственно говоря, она и сама могла бы предложить ему немного прогуляться, но раз уж индус затронул эту тему..
- Только позвольте мне выбирать дорогу, которой мы доберемся до моего дома, - добавила девушка. И она, совершенно точно, собиралась пойти длинным, окружным путем. Ведь ей нравилось проводить время с мистером Шахом, нравилось слушать его голос. Пусть сейчас уже было по осеннему темно, но Нелли чувствовала себя в абсолютной безопасности. Вспомнить хотя бы тот случай в самом начале их знакомства, когда на нее напали в подворотне, а индус смело бросился защищать ее!
А тот ужасный доктор, который содрал с них так дорого! Мерзавец!
- Прогуляемся немного. После такого великолепного ужина это просто необходимо.
Выйдя на улицу и поплотнее запахнув пальто, мисс Хилтон выбрала то направление, которое вело прочь от ее квартирки.
- И я хотела поблагодарить вас за прекрасный вечер, - она подняла взгляд, глядя на мужчину снизу вверх. - Я давно не получала такого удовольствия.

+1

42

Не успел Фортескью ответить, как у их стола снова появился шеф-повар в сопровождении своего верного оруженосца-поваренка и рассыпался в комплиментах мисс Хилтон, выражая надежду, что снова увидит ее в стенах Рулза. Поваренок поклонился с презабавным видом, и вручил мисс Хилтон коробку, обвязанную алой лентой - подарок от заведения. Внутри нее, как сообщил шеф-повар. лежала дюжина пирожных птифур, начиненных нежнейшим, как лебяжий пух (снова выражение шеф-повара) сливочным кремом. Фортескью, улыбаясь, смотрел на эти знаки внимания, оказываемые его спутнице: такого почтения не удостоился даже великий Макриди!
Пара вышла на из ресторана и окунулась в вечернюю прохладу. На улицах уже зажглись фонари, бросая неровные пятна газового света на мостовую, прохожих на этой тихой улочке было немного и все они торопились вернуться в свои дома. Всего в нескольких шагах текла Темза и плеск ее волн доносился до слуха Фортескью.
- Какой дорогой будем возвращаться, сударыня? - спросил он мисс Хилтон, памятуя о том, что она захотела сама выбрать путь домой.

+1

43

Подарок, врученный в ресторане, был неожиданным, но крайне приятным. У мисс Хилтон даже промелькнула перед глазами картинка как она садится у себя в комнатке, наливает чашку ароматного, хорошего, не подкрашенного и не спитого чая и лакомится пирожными. А еще лучше, если напротив будет сидеть мистер Шах, который разделит с ней необходимость съесть столько сладостей. Ну и, видимо, придется Чёрную Бесс пригласить - уж как без нее, если факир пришел!
- Той, которой поведу я вас, - ответила Нелли, и сама не зная как именно она собирается пойти. - Впрочем, быть может вы торопитесь, а я вас задерживаю? Тогда, конечно, мы можем вернуться к дому самым коротким путем.

+1

44

- Я никуда не тороплюсь, а прогулка с вами - лучшее, что может предложить мне сегодняшний вечер, - сказал Фортескью, предлагая мисс Хилтон опереться на его руку. 
Немногочисленные прохожие бросали на его спутницу заинтересованные взгляды, и Фортескью это и льстило, и одновременно заставляло чувствовать досаду.
- Ба! Да это же Джордж Фортескью! - вдруг услышал он голос и оледенел от охватившего его ужаса. - Как поживаешь, старина?
Хорошо одетый джентльмен примерно его возраста обращался к нему! Фортескью попытался вспомнить имя джентльмена, но память отказывалась ему служить.
- Мы знакомы, сэр? - произнес он, вежливо улыбаясь и надеясь, что джентльмен поймет его намек и, извинившись, отправится своей дорогой, но тот явно не собирался уходить. Преградив дорогу паре, он стоял, раскачиваясь на каблуках и поигрывая резной тросточкой, и, улыбаясь, переводил взгляд с Фортескью на мисс Хилтон и обратно.
- Неужто я так сильно изменился? - произнес он и приподнял цилиндр, демонстрируя огненно-рыжую копну волос. - Что ж, время никого не щадит. Мы не виделись со времен Итона, но я сразу же узнал старого товарища. Я слышал, что ты унаследовал титул, -поздравляю, старина!
Фортескью призвал на помощь все свое самообладание и ответил, постаравшись, что его голос звучал, как обычно, не выдавая его внутреннего состояния, близкого к панике:
- Вы обознались, сэр: я никогда не учился в Итоне. Честь имею...
И, поклонившись, Фортескью проследовал дальше, увлекая за собой мисс Хилтон. Джентльмен, имени которого он так и не вспомнил, остался стоять на дороге, озадаченно глядя им вслед.

+1

45

Нелли крайне позабавила ситуация, произошедшая только что. Она с любопытством смотрела на обознавшегося господина, который выглядел таким растерянным, и на мистера Шаха, что был сама невозмутимость.
- Как я и говорила: в этом костюме, что так идет вам, вы – будто настоящий англичанин, - заметила укротительница с легкой улыбкой, припоминая свои слова, сказанные в ресторане в самом начале ужина. Правда все-таки мистера Шаха выдавала слишком темная кожа, нетипичная для англичан. И вряд ли можно стать таким загоревшим, даже если много лет провести в Индии. – Не удивительно, что этот господин обознался. Учиться в Итоне.. а где вы учились, мистер Шах? Я слышала, что в Индии не так уж много людей, которые умеют читать и писать, особенно в отдаленных районах страны. Это правда?
Мисс Хилтон чуть удобнее перехватила коробку с пирожными, которую несла в левой руке, и подумала о том, что надо бы пригласить факира на чаепитие. Возможно не сейчас, но, например, завтра, чтобы обсудить все детали их выступления.

+1

46

Мисс Хилтон явно не придала никакого значения произошедшему, и волнение, охватившее Фортескью, понемногу улеглось. Он наконец вспомнил имя любопытного джентльмена, - это был Гарольд Кроули, второй сын графа Аберкромби, который поступил в Итон позже Фортескью. Будучи двумя годами старше, Фортескью попросту не обращал на Кроули никакого внимания и сейчас вспомнил его имя лишь благодаря ярко-рыжей копне волос, из-за которой тот заслужил прозвище Морковка.
- К сожалению, это так, - ответил он на вопрос мисс Хилтон. - В моей стране много неграмотных, однако не так уж мало и очень образованных людей, принадлежащих к высшим кастам. Я получил образование в  Индийском Колледже Калькутты, основанном в 1815 году благодаря усилиям Главного судьи Верховного суда сэра Эдварда Хайда Иста. В колледже учились мои соотечественники-индусы и образование велось на двух языках - английском и хинди, и основное внимание уделялось литературе и европейской и азиатской наукам. У нас были первоклассные преподаватели, мисс Хилтон, и я очень благодарен им за те знания, которые вынес из стен колледжа.

+1

47

Мисс Хилтон с интересом слушала мистера Шаха, впервые за все время подумав, что он гораздо, гораздо более просвещенный и образованный человек, чем она. Впрочем, себя Нелли никогда шибко образованной и не считала. Она умела читать и писать и хорошо считала, и любила читать книги, вот только на этом ее образование, по сути, и заканчивалось. Никто не учил ее - да и зачем циркачке какие-то там науки! Ее удел: всю жизнь провести на арене и погибнуть в результате несчастного случая или же дожить до старости, превратившись в глубокую маразматичную старуху. В лучшем случае она окрутит и выскочит замуж за какого-нибудь богатенького коммерсанта и проведет так всю жизнь, опасаясь, что ее супруг разорится. Впрочем, последний вариант сама девушка удачным не считала: уж лучше вовсе не выходить замуж, чем прожить жизнь с нелюбимым из-за его денег, что подобны воде в руках.
- Я всегда знала, что вы - очень образованны, но даже не подозревала, что вы учились в Индийском Колледже, - заметила Нелли, с интересом поглядывая на факира. Он никогда не рассказывал о своем прошлом, если только в общих чертах, но ей было бы интересно узнать побольше. - Получается, что вы - принадлежите к высшей касте. Вы родились и жили в Калькутте?

+1

48

Разговор начал приобретать нежелательный и даже опасный для Фортескью оборот: ему не хотелось заходить во лжи слишком далеко и выдавать себя за брамина или кшатрия. Поэтому он ухватился за последний вопрос, заданный ему мисс Хилтон, тем более что отвечая на него, он мог сказать чистую правду.
- О да, я родился в Калькутте и провел там первую половину жизни. А вы родились здесь, в Лондоне? Знаете, эти два города всегда казались мне похожими, как бывают похожи родные братья. Жизнь в них бьет ключом, как вода, кипящая в котле, а представители разных народов и религий перемешиваются между собой, как элементы в тигель алхимика. В Калькутте живут не только бенгальцы и англичане, но и португальцы, французы, китайцы, а также евреи, армяне и арабы с фарси, и что удивительно - прекрасно уживаются между собой! К слову сказать, среди офицеров  Ост-Индской компании шотландцев больше, чем англичан. Но расскажите мне немного о своем детстве, сударыня: мы с вами знакомы довольно давно, а я практически ничего о вас не знаю. Впрочем, не смею настаивать: если вам неинтересен сей предмет, поговорим о чем-нибудь другом.

+1

49

Нелли кивнула:
- Может быть все большие города похожи чем-то? Впрочем, мне было бы интересно посмотреть на Калькутту - это ведь совсем как другой мир. Другие люди, другие дома.. иная природа, обычаи, животные! - голос девушки с каждым словом становился все более вдохновленным, бодрым. Она видела Индию, как и другие страны, только на картинках в книгах, и ей всегда было интересно каково это - путешествовать? Впитывать новое, узнавать что-то на собственном опыте, меняться.
Ей всегда очень хотелось увидеть тигра в природе: каковы они там?
Но, конечно, это не возможно. И говорить здесь не о чем.
Нелли улыбнулась и тут же покачала головой.
- В моем детстве нет ничего интересного. Я родилась не в Лондоне. Мои родители были артистами цирка и часто переезжали с места на места. Впрочем, еще в детстве они отдали меня в другую семью, поэтому почти все детство и юность я провела в Лондоне. Я жила при цирке, выступала.. даже не знаю что же еще вам рассказать! Моя жизнь, в отличии от вашей, довольно скучна!

+1

50

- Мне кажется, что многие люди вам бы позавидовали. - мягко возразил Фортескью. - Бродячая жизнь трудна, но сколько в ней свободы! А ведь главное, что нужно любому человеку для истинного счастья - это здоровье и свобода.
Он помолчал и добавил:
- К тому же цирк - это волшебство, благодаря которому жизнь расцветает новыми, яркими красками. Мне кажется, что я стал иллюзионистом именно потому, что не хотел влачить скучное существование  банковского клерка или торговца тканями.
Факир остановился перед домом, крыльцо которого было украшено двумя высокими керамическими горшками, из которых свешивались почти до самого тротуара плети петунии, усыпанные белыми и фиолетовыми цветами. Даже на взгляд эти цветочные горшки, доверху наполненные землей, весили столько, что вряд ли их могла бы поднять  мисс Хилтон.
- Вы ведь любите музыку, сударыня? - тем же мягким, умиротворяющим голосом спросил свою спутницу Фортескью и вытянул обе руки по направлению к горшкам, после чего начал вести медленный счет от десяти до единицы. Как только он произнес слово "один" оба горшка сдвинулись с места, приподнялись на несколько дюймов и повисли в воздухе, и из них полилась чарующая музыка, услаждающая слух: в ней слышался звон серебряных колокольчиков и ритмичные удары далеких барабанов, напевные звуки деревянных флейт и перешептывание струн ситаров.

+1

51

Нелли склонила голову и с интересом посмотрела на мистера Шаха.
Завидовать циркачам? Людям, столь низкого социального статуса, шутам, развлекающим толпу? Впрочем, пожалуй что такая жизнь гораздо лучше, чем трудиться на спичечной фабрике от зари до заката. Но в ней тоже хватает свой грязи и зла, только эта сторона жизни обычно недоступна простым зрителям: ее видят лишь сами цирковые.
И все же..
- Вы счастливы, мистер Шах? Вы свободны и здоровы, но можете ли вы сказать с полной уверенностью, что вам не нужно большего для счастья?
Мисс Хилтон не торопила факира с ответом, сама кивнула, отвечая на его вопрос: она любила музыку. И почти сразу охнула восхищенно: горшки с цветами парили в воздухе и при этом звучала мелодия!
- Как вы это делаете?! – воскликнула девушка. Она хотела было подойти к горшкам, но побоялась разрушить прекрасный фокус. – О, мистер Шах, это великолепно! И какая приятная мелодия! Вы настоящий волшебник!

+1

52

Фортескью молча улыбался, глядя на мисс Хилтон: его трюк по-прежнему работал! Но какой же престидижератор раскрывает зрителям свои профессиональные секреты? Мисс Хилтон наверняка это тоже понимала, и ее вопрос вырвался непроизвольно, - так она была поражена увиденным.
Музыка, льющаяся из цветочных горшков, смолкла, как по приказу, а сами они опустились на крыльцо и снова заняли прежние места.
- Один из моих старых фокусов, - заметил Фортескью. - Простой, но тем не менее впечатляющий, не так ли?
В глубине души он ликовал, что не утратил сноровки и своего влияния на зрителей  - реакция мисс Хилтон это доказывала. А раз подействовало на нее, - значит, подействует и на остальных. Впрочем, он знал, что магнетизм действует не на всех людей, поэтому и старался показывать лондонской публике те фокусы, которые держались на ловкости рук и умении отвлекать внимание.
- А какие номера будете показывать вы? - перевел он разговор на более безопасную тему. - И кого из своих питомцев повезете в Виндзор?

+1

53

Разумеется, мисс Хилтон вовсе не рассчитывала, что мистер Шах раскроет свои секреты. Она слишком хорошо знала, как трепетно охраняют тайны своего мастерства цирковые. Ей самой нечего было охранять – дрессировка зависела не от секретов или особенных трюков, а исключительно от силы воли и уверенности. Но факир – иное дело. К тому же его секреты – секреты древнего народа Индии.
И все же Нелли не удержалась, подошла к цветочным горшкам и внимательно осмотрела их и даже тронула рукой – она стояли уверенно и надежно.
- Великолепный фокус! – согласилась она. – Может быть вам стоит показать и его? Что же касается меня.. я еще и не думала об этом: не успела. Да и, вы сами знаете, слишком много зависит от настроения моих партнеров: если тигр не в духе, то с ним лучше не работать. Но вы правы: я, конечно, обдумаю свое выступление как можно тщательнее. Ведь выступать перед королевской четой не то же самое, что выходить с тиграми каждый день!

+1

54

Мисс Хилтон была права - то, что показал  ей Шах, было великолепной иллюзией, именно иллюзией, внушенной ей гипнотизером, о чем она, разумеется, не догадывалась. Также как не догадывалась о том, как страстно иллюзионист желал подняться к настоящей вершине мастерства, где уже не было места обману.
- Да, фокус, всего лишь фокус, - тихо сказал он и прикоснулся к цветку петунии, уже тронутого увяданием. - Но в Индии есть маги, способные за считанные минуты вырастить из семени растение, которое на глазах у зрителей покроется листьями, цветами, а затем начнет плодоносить. И уверяю вас - это не фокус. Я дал зарок при первой же возможности вернуться в Индию и найти Учителя,  с помощью которого смогу стать одним из таких магов, пусть даже это будет стоить мне мучений и ежедневного труда до седьмого пота, до изнеможения. Ради этого я готов голодать, лишать себя сна и подчиняться суровой дисциплине. А вы? У вас есть какая-нибудь заветная мечта или цель, которой вы хотели бы достичь, чтобы развиваться как в своей профессии?

+1

55

Мисс Хилтон очень хотелось спросить: отчего же мистер Шах уехал в свое время из Индии, покинул страну, которая обещает научить его самым невероятным вещам, но.. не решилась. Ей и вправду было это интересно, только вот отчего-то казалось, что индус не слишком расположен отвечать на такие вопросы. Ведь и ее вопрос про счастье он оставил без ответа - значит нет желания продолжать разговор об этом.
- Надеюсь, что ваша мечта однажды сбудется, - негромко заметила девушка, вновь беря факира под руку. Она испытала легкий укол стыда: те деньги, которые мужчина потратил на великолепный ресторан, он мог отложить для возвращения домой. Интересно, как много ему еще осталось скопить?
- Не знаю можно ли назвать это мечтой, но я.. только не смейтесь, но я давно уже думала о том.. все-таки, да, мечтала, увидеть тигра или льва в его естественной среде обитания. Понимаете: дикое животное, не сломленное человеком, свободное! Я бы хотела взглянуть ему в глаза и..
Она вздохнула глубоко. Нелли и сама не знала, что тогда произойдет. Она смотрела в глаза своим тиграм и они отворачивались; или щурились, прижимали уши к голове.
А как поступит тигр в джунглях?
- … понять. Не могу объяснить иначе. Но мне кажется, что это был бы очень важный момент для меня. Ведь одно дело укрощать хищника в клетке, который зависит от тебя, от твоей еды и воды, и совсем иное - там.. вам кажется это странным?

+1

56

- О нет, мне не кажется странным ваше желание, - напротив, я хорошо вас понимаю, - сказал Фортескью. - Только понаблюдав за животным в естественных местах его обитания, можно хорошо изучить и по-настоящему понять его поведение и характер. Кстати, чтобы увидеть бенгальского тигра, не обязательно ехать в Бенгалию: можно отправиться в Ассам или Бехар, да практически, куда угодно. К тому же в Индии у вас появится возможность взять на воспитание осиротевшего  детеныша тигра. В любом случае я буду рад стать вашим проводником и показать вам все красоты своей родины, а также познакомить вас с ее обитателями.
Фортескью засмеялся, вспомнив один забавный случай, произошедший с ним, и объяснил мисс Хилтон причину своего веселья:
- Считается, что тигры представляют собой смертельную опасность для человека. Это правда лишь отчасти. Наиболее опасны раненые или внезапно разбуженные ото сна тигры, и тигрицы, имеющие при себе детенышей. В остальных случаях тигр просто не обращает на человека никакого внимания, потому что занят поисками антилопы, буйвола или оленя.  Однажды со мной произошел забавный случай: я шел от одного селения к другому в достаточно дикой местности и меня окружала  трава высотой в человеческий рост. Вдруг я увидел, что впереди меня трава колышется, и понял, что там находится какое-то крупное животное. Я очень обрадовался, решив, что это, по всей видимости, корова, и что селение, которое я искал, уже близко. Некоторое время я шел прямо за ней, зная, что она выведет меня к людям. Но когда наконец я вышел из зарослей и оказался на открытом месте, я увидел "корову", которая оказалась громадным тигром.

+1

57

Нелли было приятно, что мистер Шах понял ее желание, будто прочитал в коротких фразам ее мысли, раскрывающие всю суть ее мечты. Впрочем..
Здесь девушка вздохнула: мечты остаются мечтами - тем и хороши. Некоторым событиям просто не суждено воплотиться в жизнь. Мисс Хилтон знала, что никогда не ступит на землю Индии и не увидит джунглей - это слишком дорого. Даже если взять все ее сбережения, то их может хватить (возможно!) на дорогу в одну сторону, но на что ей жить в чужой стране и как потом вернуться обратно домой?
- Я благодарю вас за предложение, мистер Шах. Как жаль, что это невозможно, - ответила она негромко, спокойно. Ведь не смысла переживать из-за тех вещей, которые ты не можешь изменить. И тут же замолчала, почти очарованная рассказом индуса. Встретить тигра!
- И что же? - поторопила она спутника нетерпеливо. - Вы просто разошлись?

+1

58

- Именно так, - подтвердил Фортескью. - Тигр не обратил на меня ровно никакого внимания, даже обидно. Возможно, он был сыт, а к тому же ветер относил мой запах в противоположную от него сторону, и он меня не учуял. Но вообще-то тигры редко нападают на людей, и слава людоедов ими, мягко говоря, не заслужена. Опасность для человека представляет раненный тигр либо старый и ослабевший настолько, что у него не достает сил расправиться с антилопой или буйволом. Но почему вы считаете невозможным путешествие в Индию?
Фортескью искренне недоумевал: ему казалось, что мисс Хилтон зарабатывает достаточно, чтобы позволить себе такую поездку. Но может быть, у нее были другие причины, чтобы не покидать Англию? Не собралась ли она выйти замуж? В последнее время они достаточно плотно и часто общались, и ничто не указывало на то, что у нее есть жених, но с другой стороны, она была не из тех женщин, которые трубят о своей личной жизни направо и налево. К тому же жених мог быть моряком, который в настоящее время находился в плавании и именно поэтому и не появлялся на горизонте знакомых мисс Хилтон.

+1

59

Нелли украдкой вздохнула: ах, как она хотела бы оказаться на месте мистера Шаха и сама посмотреть в глаза тигру! Но даже услышать рассказ об этом от очевидца, от первого лица - и то было удивительно.
- К сожалению, путешествия - это не то, что доступно обыкновенной цирковой. Впрочем, вы ведь и сами работаете у нас и отлично это знаете. К тому же это невозможно по ряду других причин.. впрочем, не будем об этом! - Нелли улыбнулась. Конечно, разговор о несбыточных мечтах был отчасти грустным, но ей не хотелось этой грусти поддаваться. - Но отчего же вы раньше мне не рассказывали о своей встрече с тигром? Это ведь так интересно! Наверняка у вас в запасе еще много подобных историй?

+1

60

Фортескью мог рассказать много историй: в одних он сам был главным героем или участником, другие слышал во время своих путешествий по Индии. Мисс Хилтон интересовали животные, и он счел уместным продолжить эту тему.
- Могу рассказать вам о том, как ведут себя слоны в естественных для них условиях. Это удивительные животные и наблюдать за ними - огромное удовольствие. Увы, и они стали жертвой человеческой алчности. Слоновьи бивни ценятся на вес золота и потому слонов беспощадно и жестоко истребляли, особенно в Африке. В Индии же их редко убивают, в основном используя как рабочую силу. Слоны необычайно терпеливы и хорошо поддаются дрессировке - в этом вы могли убедиться на собственном опыте. Интересно, что самец и самка объединяются только ради продолжения рода, но когда на свет появляется слоненок, отец уходит, а его место занимает другая слониха, которая помогает матери воспитывать детеныша. И еще слоны хоронят своих умерших собратьев: забрасывают их ветками, чтобы другие животные не осквернили тело и не растащили его на куски. Но разъяренный слон страшнее тигра и льва - хоботом он может разорвать человека на куски.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Флэш-рояль