Время на корабле прошло почти незаметно, хотя, если оборачиваться назад, то Лиззи с удивлением смотрела на путь, который она прошла, кем она была и кем стала. Скольким вещам научилась и даже какую силу – физическую силу, обрела. Постоянные, каждодневные «упражнения» в моряцком деле даром не прошли: мисс Стоун чувствовала себя более сильной и здоровой. И даже тот факт, что кожа на ладонях ее отчасти огрубела, а лицо обветрилось (сложно все время удержать шляпку на голове! Тут никакие шпильки и ленты не помогают!), пусть и огорчали девушку, но в истерику не ввергали.
Таков был новый мир. Мир, раны которого все еще кровоточили. Мир, после нашествия неприличностей. Все неуловимо изменилось и так же, как и раньше, не будет уже никогда. Впрочем, Лиззи, на чью долю выпало немало испытаний, довольно легко с этим смирилась. А что еще оставалось делать? Бессмысленно плакать и биться в истерике, самое лучшее – это заняться делом. И она занималась. Поначалу приходить приставать ко всем, надоедать: для женщины только одно дело на корабле есть – сидеть и молчать. Ну, в крайнем случае раздавать еду. Но мисс Стоун это, конечно, не устраивало. А поскольку она не умела играть ни на волынке, ни на губной гармошке и обучиться этому за короткий срок не рассчитывала, то взялась помогать в качестве подсобной рабочей силы. Ее первыми задачами были «принеси-подай», но однажды, когда один из матросов поранил руку, ей нашлось место и в основной команде – так мисс Стоун, понемногу и постепенно, завоевывала доверие.
И тут еще впору вспомнить о вопросе, который она не раз поднимала: все это стало возможно лишь благодаря блумерсам. Разве дама в длинной юбке и с кринолином смогла бы подняться по вантам наверх? Сумела бы там удержаться, не говоря уже о том, чтобы сделать какую-то работу?
О, именно блумерсы открывали женщинам дорогу в будущее!
Сегодня у нее было важное задание: требовалось закрепить новые перты взамен тех, что уже поизносились. В прошлый раз, когда Лиззи была наверху, ей показалось что в одном месте веревка выглядит крайне ненадежно и может, в самый неподходящий момент, конечно!, порваться, что будет чревато большими проблемами, которые никому не были нужны.
Но поднимаясь из трюма корабля, девушка услышала завывания – и заторопилась оказаться наверху.
- Что происходит? – нахмурившись поинтересовалась мисс Стоун, оглядывая мужчин. Она встала широко расставив ноги и сложив руки на груди, будто заправской моряк. – Кто-то расстроил Скуна? Почему вы не поможете ему!
Впрочем, внятного ответа ждать не приходилось. И, вздохнув, Лиззи добавила:
- Я сама.
А затем ловко, не хуже чем обезьянка в джунглях, принялась карабкаться наверх по вантам.
- Ксс-кис-киссс!.. Иди сюда, хороший.. – девушка протянула руку и, балансируя на одной ноге, постаралась дотянуться до кота и схватить его за шкирку. Однако Скун, продолжая завывать, пополз на рей, и Лиззи пришлось, мысленно выругавшись (дурная привычка, впитанная за последние месяцы) упираясь ногами в перт, двигаться за ним следом.
- Кис-кис..
В следующий миг случилось сразу много событий: девушка и подумать ни о чем не успела. Корабль вдруг качнуло и Скунс с визгом полетел вниз, прямо в морские воды. Мисс Стоун дернулась, пытаясь схватить его за хвост, но тут перт, который она собиралась чинить, под ее ногами порвался и Лиззи, не удержавшись, рухнула следом за своим котом.