Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Заставьте танцевать мертвеца


Заставьте танцевать мертвеца

Сообщений 91 страница 120 из 253

91

Лиззи с досадой поджала губы. Ох уж этот дикий шотландец, для которого слово «этикет» – ругательное! Он и о вежливости и такте имеет столь же поверхностное понятие! Разве какому-нибудь приличному английскому джентльмену придет в голову сверкать своими ягодицами перед леди, даже если при этом он спасается от неприличностей? О, нет, у джентльмена все будет идеально: он обеспечит безопасность, будет вежлив, корректен, внимателен и нетороплив. А вовсе не будет метаться по крышам домов, перемазанный в саже словно черт!
- Ну вот и отправляйтесь в вашу Шотландию, доктор, и ешьте ваш хаггис!  - довольно грубо заметила обиженная за свою нацию девушка. Она вскинула голову, пусть и снизу, но все же свысока глядя на хирурга. Не зная что еще сказать, она выпалила. – Бегите, а мы здесь и сами справимся!
Голос ее дрогнул, немного подпортив впечатление, но Элизабет тут же собралась, сверля презрительным взглядом спину мужчины. Затем, подбросив коту еще один кусочек лакомства, она не слишком охотно направилась за мистером Огилви и только по одной причине: нужно было закрыть дверь.

+1

92

Огилви почувствовал очередной укол совести, услышав, как дрогнул голос сестры Стоун. Наверняка за ее бравадой прятался страх: каково это, - остаться одной даже в такой цитадели, какой был этот брошенный хозяевами особняк, и вздрагивать от каждого шороха? Если бы она извинилась за свои действия и попросила, чтобы он взял ее с собой, он бы не смог отказать. Но извиняться сестра Стоун явно не собиралась, так же, как и просить о чем бы то ни было. Шотландец, сам будучи упрямым, как мул, совершенно не терпел такой же черты в других, особенно - в женщинах, которым сам Бог велел подчиняться мужчинам. Слабые создания не должны диктовать свои условия сильным! Но все-таки он решил дать ей еще один, последний шанс, хотя никакого желания тащить с собой такую обузу не испытывал.
Огилви остановился и повернулся к девушке:
- Я собираюсь пробиться к реке и найти брошенную лодку, на которой смогу добраться до доков. Хотите попытать счастья вместе со мной? Но при одном условии: извинитесь за  нанесенное мне оскорбление.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

93

Лиззи прямо сказать оторопела от предложения, исходящего от мистера Огилви. Прежде всего потому что это было неожиданно. Затем потому что в душе у нее всколыхнулась надежда на более-менее благополучный исход: оставаться одной и выходить затем на улицу ей было страшно. И, конце концов, потому что предложение хирурга прозвучало довольно обидно. Ей просить прощения?! Да, спорить сложно: она виновата. А не хочет ли и мистер Огилви попросить прощения за все, что было им сказано? Он унизил ее своим предложением – и поплатился за это.
И все же у нее нет другого шанса выжить, кроме как пойти вместе с мистером Огилви.
- Мне жаль, доктор, что я высекла вас плетью, - стараясь перебороть сухость в голосе сообщила Лиззи. Она чуть нахмурилась, но взгляд не опустила, смотрела прямо на хирурга. – Мне не следовало так поступать... хотя вы и унизили меня!.. но… я прошу прощения за то, что совершила этот поступок.[status]Медсестра[/status][icon]http://sg.uploads.ru/t/G6vLY.jpg[/icon]

Отредактировано Элизабет Стоун (2019-04-10 22:48:18)

+1

94

Огилви никак не ожидал того, что сестра Стоун принесет свои извинения. Он в общем-то и поставил такое условие больше для того, чтобы очистить свою совесть от угрызений: не извинись она, он с чистым сердцем отправился бы сквозь воющую тьму один, что называется, - налегке. Но теперь, когда она извинилась, деваться было некуда, хотя он и был уверен, что слова ее были неискреннеми и единственное, что заставило сестру Стоун произнести их, - страх остаться без защитника.
- Вам не следовало столько пить, сестра, тогда бы вы не потеряли контроль над своим рассудком и поступками. - сухо заметил он, - Впрочем, я тоже зря выпил на голодный желудок: если бы не это, вы никогда не застали бы меня врасплох!
Извиняться за свое поведение, которое и вызвало такой припадок ярости у сестры милосердия, шотландец и не подумал. Нравы младшего персонала госпиталя Королевского колледжа были не самые строгие. То же самое относилось и к холостым докторам, в особенности - хирургам. Правда, о сестре Стоун он до сегодняшнего дня не слышал ничего такого, что могло бы сподвигнуть его на предложение перепихнуться по-быстрому на пороге надвигающейся смерти, чтобы урвать от стремительно утекающей жизни последний лакомый кусок. Ну ошибся, с кем не бывает! Откуда ему было знать, что она из семьи пуритан?
- Возьмите с собой только то, что может вам пригодиться для самозащиты: тяжелую плеть или пару острых ножниц. И запомните: отныне и до того момента, как мы расстанемся в безопасном месте, главный - я.
Огилви сверлил сестру Стоун колючим, неприязненным взглядом, давая понять, что не шутит. Продолжать с ней знакомство он в любом случае не собирался. Выбраться из этого кровавого котла самому и вывести ее, а дальше - мое почтение, сестра, и всего хорошего.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

0

95

Элизабет нахмурилась, недобро глядя на хирурга. Ей вовсе не хотелось идти вместе с ним: грубым и самовлюбленным человеком! Но выбора у нее не было, хотя про себя девушка и решила: она избавится от общества мистера Огилви так быстро, как только сможет. И избавит его от своего общества – уж наверняка шотландец будет крайне рад этому.
- А разве бывало иначе? – спросила Лиззи, прямо указывая на то, что хирург и до этого руководил всеми ее действиями. Вернее – почти всеми. Единственный раз, когда она не сделала то, чего он требовал – не отдалась ему, все пошло прахом. – Но и вы запомните: я буду подчиняться только в вопросах общей безопасности и не потерплю попыток беспричинно унижать меня, как не потерплю и покушения на мою честь.
А мысленно мисс Стоун уже пыталась составить список того, что ей надо взять с собой. Надо или нет брать смену белья? Конечно! Дюжину носовых платков, нитки с иголкой, воды и еды. И оружие бы не забыть!
Впрочем, Лиззи волновал еще один вопрос.
- Не понимаю только, что за необходимость выходить на улицу в темноте! – заметила она. – Когда за любым углом вас может поджидать неприличность, которая вырвет у вас горло, и крикнуть не успеете. Не лучше ли дождаться рассвета?

+1

96

- Я к вам даже кончиком кочерги не притронусь, - заверил сестру Стоун хирург. - И клянусь главной святыней шотландцев, - Скунским камнем, - что если ваша честь когда-нибудь и пострадает, то не от моих усилий. А вот насчет темноты не согласен: посмотрите на меня, а потом в зеркало на свое отражение. Наши лица испачканы печной сажей, - это лучшая маскировка в ночное время! А если вы закутаетесь в темный плащ, вас даже кошка в упор не увидит. При дневном же свете мы будем бросаться в глаза неприличностям и не успеем и нескольких ярдов пройти, как они набросятся на нас и разорвут в клочья. Да и по реке плыть безопаснее ночью: пираты и контрабандисты именно так и поступали!
Огилви посмотрел на дымчатого кота, который подозрительно тесно прижимался к стройным лодыжкам сестры Стоун, всем своим видом показывая, что не собирается с ней расставаться.
- Кота оставим здесь! - решительно заявил он, - Он может нас выдать своим мяуканьем!
Кот, казалось, понял смысл его слов и протестующе замяукал.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

97

Лиззи была вполне удовлетворена клятвой мистера Огилви, хотя и не поверила ему до конца. А вот его доводы относительно темноты показались ей вполне здравыми – вот делает хорошая порка.
Быть может зомби и вовсе не видят в темноте! А уж то, что мозговая деятельность у них совсем плоха, это без сомнений. Хорошо бы они еще плохо слышали и не чувствовали ароматов.
- К счастью, я не пират и не контрабандист, - сухо сообщила мисс Стоун. – Но, боюсь, в этом случае у нас нет выбора – я принимаю ваш план. Мне… нам нужно немного времени, чтобы собраться.
Девушка подхватила кота на руки и, прижимая его к груди, направилась на поиски жизненно важных для нее вещей. По некоторому размышлению ей пришлось отказаться от смены белья – получалось слишком громоздко, особенно учитывая тот факт, что расставаться с котом она не была намерена. Поэтому в сумочку, вдобавок к уже лежащим там вещам, отправился небольшой швейный набор с нитками, булавками, иголками и ножницами, несколько льняных салфеток (увы, платки найти так быстро не удалось), нож и еще кой-какие мелочи. Нашла она и черный плащ, о котором говорил хирург и темный вязанный шарф, которым можно было обмотать голову. Из оружия она взяла молоток, который подобрала на улице, и, переборов свою брезгливость, взяла одну плеть из той ужасной комнаты. Все это время Скунс крутился рядом, то и дело прижимаясь спинкой к ее ногам, будто напоминая, чтобы она его не забыла.
- Не волнуйся: я тебя здесь не оставлю. Сейчас все живые, по настоящему живые, конечно, должны держаться вместе.
И еще, уже перед тем, как выйти к хирургу, который, верно, заждался ее, Лиззи не удержалась: задержалась немного на кухне, кромсая хлеб, ветчину и сыр. Она собиралась сделать небольшой запас продуктов на худой случай: им предстояло бежать, используя все силы, что есть. А силы надо подпитывать – вот и пригодится сверток, который она достанет из кармана своей юбки.[status]Медсестра[/status][icon]http://sg.uploads.ru/t/G6vLY.jpg[/icon]

Отредактировано Элизабет Стоун (2019-04-13 08:06:34)

+1

98

Томясь в ожидании, Огилви ещё раз мысленно прошёлся по предстоящему пути. Им предстояло пройти по Стэнхоуп стрит, на которой находился особняк, затем пересечь широкий Стрэнд и по Суррей стрит выйти к одноименному причалу, у которого он надеялся найти лодку. Оба берега Темзы изобиловали причалами, и если бы лодки не нашлось у первого, неподалёку находился другой, Арундельские Сходни. Путь был короткий, но опасный: судя по тому, как молниеносно распространялась зараза, наибольшее скопление неприличностей было в тех местах, где в обычное время ключом била жизнь, и таким местом был именно Стрэнд и находящаяся поблизости Друри-лейн. Подумав о сотнях живых мертвецов, хирург почувствовал, что кишки у него сжимаются в тугой узел и вспомнил, что давно не облегчался, а между тем в доме должна была быть уборная. Сестра Стоун задерживалась и он решил воспользоваться этим, чтобы заглянуть в отхожее место и заодно посмотреть на современные приспособления, при помощи которых аристократы обделывали свои грязные делишки.
Оставив топор и кочергу у двери, хирург поднялся на второй этаж и не без труда нашёл уборную. Внутри было еще темнее, чем в кухне, сквозь окно которой проникал лунный свет,  и он отругал себя за то что не захватил с кухни свечу. Пахло внутри совсем не так, как из отхожих мест бедняков, а каким то удивительно сложным ароматом: лимонными корками, лавандой и розовой водой. Пошарив руками вокруг себя, Огилви наткнулся на длинную цепь, свисавшую откуда-то сверху и заканчивавшуюся чем то продолговатым и гладким на ощупь. Огилви дёрнул за цепь и помещение огласилось шумом воды, хлынувшей вниз. Это было так неожиданно, что он выпустил цепь из рук и чуть не подпрыгнул от испуга. Глаза его понемногу привыкли к темноте и он рассмотрел странное сооружение, отдалённо напоминавшее мраморную чашу для умывания, над которой и находилась цепь, вызвавшая такой переполох.
-Ого! - сказал он сам себе, и, опустившись перед чашей на колени, чтобы рассмотреть все как следует, вытянул руку вверх и снова дёрнул за цепь.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

99

Сделав запасы, Лиззи вздохнула и, подхватив Скунса на руки, направилась в холл, где она совсем недавно оставила мистера Огилви. Вот только хирурга там не было.
Свеча в левой руке девушки затрепетала, задрожала. Топор и кочергу в полумраке комнаты она не разглядела.
Ушел! Это была всего лишь ловкая уловка, чтобы получить извинения с ее стороны. Брать с собой обузу – даже две, мужчина и не собирался. Логически размышляя это было понятно: ему проще одному, чем с женщиной, о которой надо заботиться (хоть как-то!) и которой надо все указывать, и котом, которого он и вовсе не собирался принимать. 
- Негодяй! – прошептала Лиззи возмущенным шепотом. Ей было обидно и страшно – остаться одной оказалось невозможно жутко. И девушка готова была развернуться, подняться на второй этаж, найти спальню и остаться в этом доме до утра. Вот только она понимала, что если не уйдет отсюда сейчас, то не сможет покинуть особняк и завтра. И послезавтра. Ведь у нее просто не останется решимости, которую она собиралась израсходовать сейчас, но никак не позже.
К тому же доводы мистера Огилви казалось Лиззи разумными: уходить лучше ночью.
- Мы пойдем к моим родственникам, Скунс, - прошептала мисс Стоун. – Они живут за городом и у них отличный дом, в котором я провела почти все свое детство. Уверена, там мы будем в безопасности. Мы справимся.
Хотя уговаривала Лиззи в этот момент больше себя, чем кота. Девушка задула свечу, наощупь открыла и дверь и вдохнула прохладный ночной воздух Лондона, который нынче пах как-то странно… будто кровью. Но нужно было идти.в
Пока мисс Стоун нерешительно топталась на пороге, раздался шум, словно гудело нечто.. вода? Девушка прислушалась, а затем повернулась, вглядываясь в темноту.

+1

100

Огилви страшно пожалел о том, что нельзя воспользоваться этим чудом механики и как следует умыться под струей воды, устремлявшейся вниз с напором и шумом водопада: он твердо решил не смывать с лица сажу, которая служила маскировкой в ночной темноте. Поскольку отхожего места он не обнаружил, пришлось покинуть умывальную и спуститься вниз, к выходу. Погруженный в темноту особняк казался ему зловещим склепом: хотелось поскорее выбраться из него на открытое пространство, где было куда как больше возможностей для маневра.
Однако оказавшись на лестничной площадке, он застал картину, которая потрясла его почти так же, как и недавняя порка: сестра Стоун открыла входную дверь и стояла спиной к выходу!
Рискуя оступиться и сломать себе ногу, а то и шею, хирург двумя прыжками преодолел оставшиеся ступени лестницы и бросился к девице,  открывшей свой тыл врагу, который мог нагрянуть внезапно.
- Вы что делаете, сестра? - прошипел хирург,  хватая девушку за руку и дергая на себя.  - Вы о чем вообще думаете, а?
Выглянув из двери, он с облегчением увидел пустой двор и белевшую во мраке ночи песчаную подъездную аллею. На этот раз им повезло, но если его спутница и дальше будет поступать так же неосмотрительно, вряд ли ей удастся добраться до безопасного места живой и здоровой. Ну почему ему не достался в спутники мужчина?!
Огилви подхватил топор и кочергу и вышел первым, от возмущения забыв про кота, которого сестра Стоун прижимала к своей груди, как Дева Мария - младенца Христа.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

101

Сейчас настало такое время, когда любой шорох, любой непонятный шум заставлял вздрагивать и напрягаться, ожидая самого скверного. Когда бы еще Лиззи дрожала из-за непонятного шума? В ее квартирке, которую раньше, давным-давно, она делила с матерью и отцом, была отличная слышимость. Благодаря этому она все время была в курсе событий и жизненных перипетий, случающихся у соседей. Иногда ей приходилось засыпать под недовольные споры супругов и плач детей.
Но сейчас девушка напряженно сжимала в руке молоток, и другой рукой прижимала к себе Скунса. Впрочем, напряжение спало, едва на лестнице показался хирург.  И никаких неприличностей.
- Мне казалось, что вы были бы не против избавиться от моей компании, – поджав губы проворчала Лиззи, испытывая странное ощущение радости. Нет, вовсе не из-за того, что она вновь имела счастье слышать голос мистера Огилви, а потому что она не была одна. – Осторожнее, вы делаете мне больно!
Осторожно прикрыв за собой дверь мисс Стоун последовала за мужчиной, тихонько шипча ему в спину:
- Я думала, что вы ушли! Чем вы там, наверху, занимались?
[status]Медсестра[/status][icon]http://sg.uploads.ru/t/G6vLY.jpg[/icon]

+1

102

Огилви, шедший впереди, как и подобало мужчине, все же слышал каждое слово, вполголоса произнесенное сестрой Стоун.  Кое с чем он был согласен: например, с тем, что гораздо охотнее отправился бы в свой крестовый поход в одиночку. Но вот с ее предположением о том, что он мог молча уйти  после того, как пообещал взять её с собой - однозначно нет! Поскольку шли они по пустынному двору, обнесенному чугунной оградой, он счел возможным остановиться и повернуться спиной к воротам, впрочем, крепко запертым.
- С какого перепугу я бы ушел, бросив вас на произвол судьбы? Я ведь дал вам слово мужчины! Даже более того: слово шотландца! Мы, шотландцы, словами попусту не бросаемся. Считайте, что отныне вы не только сестра милосердия, а и моя  сестра, и мы повязаны неразрывными узами крови, хотя вы и англичанка.
О том, чем он занимался наверху, Огилви предпочел умолчать. Но отлить хотелось нестерпимо, и он переминался с ноги на ногу, ожидая того момента, когда они с сестрой Стоун выйдут за ограду и он сможет ненадолго отлучиться, чтобы быстро облегчиться, воспользовавшись прикрытием одного из  деревьев, высаженных по обеим сторонам Стэнхоуп-стрит. Какое счастье, что на нем килт, а не брюки! Наличие килта  существенно экономило время, и самая проворная из неприличностей не успела бы клацнуть зубами, как он бы уже завершил свои дела. Огилви не мог не задуматься о том, успела ли посетить уборную его спутница. Ведь если ей приспичит ( а ей обязательно приспичит рано или поздно, - в этом он не сомневался!) - сколько времени ей придется потратить на то, чтобы справиться с блумерсами? Новое осложнение! Лучше бы она носила юбки, как все нормальные женщины...И все же она была по-своему привлекательна. Даже слишком привлекательна, и это бесило его больше всего прочего. Он был груб с нею, но сознавал, что эта грубость давалась ему с большим трудом, даже несмотря на то, что в нем до сих пор тлела обида из-за того, как сестра Стоун обошлась с ним  комнате пыток.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

103

Лиззи поджала губы и повела плечами, хотя мистер Огилви и не мог этого видеть. Она знавала мужчин, которые сейчас слово дали, а через полчаса уже забрали его обратно. Поэтому имела все права сомневаться в хирурге – ведь ей неизвестно насколько для него данное слово серьезно.
Но назвать ее сестрой – это нечто новое! Это звучало основательно. К чему только мистеру Огилви такая обуза, как она? С чего бы ему брать на себя ответственность за постороннею ему, в общем-то, женщину? Неужели она ошиблась и хирург на самом деле не лишен чести и благородства? Неужели он – настоящий джентльмен, который  прячет свои благородные порывы под налетом грубости и резкости, что являются издержкой его профессии?
- Я.. я очень благодарна вам, мистер Огилви, - чуть помедлив ответила Элизабет.
Она тихо шла следом за хирургом, глядя ему в спину и не зная что еще сказать.
- Куда мы сейчас направимся?

+1

104

- Мы направляемся к реке, - не оборачиваясь, объяснил Огилви. -   У сходней наверняка найдется брошенная лодка, и на ней мы доберемся до выхода в море. В настоящий момент мы находимся между мостами Ватерлоо и Блэкфрайарс: до устья не так уж и близко, но хорошая новость состоит в том, что мы поплывем по течению. Это намного быстрее и гораздо безопаснее, чем идти по зараженному городу пешком. Вы умеете плавать, сестра?
Задав этот вопрос, Огилви подумал, что гораздо более важным был другой: способны ли плавать неприличности? В любом случае река вряд ли была наводнена ими, а если бы какой-то оживший мертвец и ухватился бы за борт лодки, от него легко можно было бы избавиться, оттолкнув веслом. Дойдя до ворот, Огилви остановился и задумался, как выбраться наружу. Лестница, при помощи которой они перелезли через ворота, валялась с другой стороны, а на воротах по-прежнему висел тяжелый амбарный замок на цепях. Но сейчас они не так спешили, и Огилви оглянулся на сестру Стоун, по-новому оценивая ее стройную фигурку.
- Попробуем протиснуться между прутьями? - спросил он.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

105

Элизабет по сути ничего не могла сказать о плане мистера Огилви – звучал он разумно. Вряд ли неприличности будут плавать по реке, ведь их движения не отличались разумностью, а были скорее хаотичные и беспорядочны. В то время как для плаванья нужны были размеренные, уверенные и умелые движения.
Сама мисс Стоун плавала прескверно, но какое-то время, пожалуй, могла продержаться на поверхности и даже преодолеть небольшое расстояние по спокойной воде. Но на большие подвиги она была не способна, а уж если пойдут волны, то и вовсе – пиши пропало. Однако рассказывать об этом она не спешила: к чему, если их план не предусматривает ночного заплыва в холодной воде?
Лиззи внимательно посмотрела ограждение, оценивая расстояние между прутьями, и кивнула:
- Да. Думаю я смогу протиснуться, благо на мне нет юбки с кринолином.
Вот оно: еще одно неоспоримое преимущество блумерсов!
Опустив кота на землю, девушка подошла к ограде, убедилась, что опасности нет, и попробовала бочком пролезть на другую сторону: протиснула в щель одну ногу, затем впихнула бедра – за счет мягких тканей это было не так уж сложно. Дальше последовал корпус, но тут случилось нечто непредвиденное: Лиззи вдруг застряла посередине. Одна грудь ее как-то протиснулась в дыру, хотя для этого и пришлось изворачиваться, а дальше она замерла, понимая, что не может двинуться ни в одну сторону.
- Мистер Огилви.. мистер Огилви,  я опять застряла!! – тревожным, с первыми признаками паники, голосом сообщила она. Из-за легкой паники выбраться из плена стало еще сложнее, хотя Элизабет и старалась действовать как можно спокойнее. – Подтолкните меня!..

[status]Медсестра[/status][icon]http://sg.uploads.ru/t/G6vLY.jpg[/icon]

Отредактировано Элизабет Стоун (2019-04-17 13:19:51)

+1

106

- Я тоже... - прохрипел Огилви, тщетно пытаясь освободиться из железных тисков, в которые взяла его чугунная ограда. Пытаясь пролезть сквозь узкое пространство между прутьями, он не догадался заблаговременно вытащить из-за пояса топор, и дополнительные полдюйма рукоятки сыграли свою роковую роль: он застрял также надежно, как и сестра Стоун.  Обстановка накалялась: появись поблизости даже одна-единственная неприличность, их песенка была бы спета. Напрасно он втягивал и без того плоский живот и вжимался спиной в один из прутьев: дело на лад не шло. Наконец он выдохнул из себя весь воздух и сумел выбраться на волю, оказавшись по другую сторону ограды. Оценив безвыходное положение, в котором оказалась сестра Стоун, он мысленно отметил неоспоримое преимущество отсутствия буферов, которыми так гордятся женщины. То есть он ничего не имел против их присутствия у дамы, даже приветствовал их наличие, однако в данный момент они явно мешали, а не помогали.
- Отставить панику! - строгим тоном произнес хирург и протянул обе руки к сестре Стоун, чтобы потянуть ее на себя, но вовремя остановился, вспомнив, что поклялся ей Скунским камнем в том, что не прикоснется к ней даже концом кочерги и ныне, и присно, и во веки веков. Нарушить данное слово он не мог: это погубило бы его репутацию настоящего шотландца!
- Выдохните, сестра, - посоветовал Огилви, отступая на шаг и сверля взглядом аппетитные выпуклости, мешавшие его спутнице выбраться наружу.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

107

Лиззи не так сильно волновали проблемы мистера Огилви, чем ее собственные. Ну что значит – он застрял? У мужчин если голова пролезла, то и все пролезет – чем там застревать-то?! Для дам же этот вопрос гораздо более деликатный, не говоря уже о том, что они по природе своей не приспособлены к подобным действиям.
Скунс тем временем уже несколько раз проскользнул между прутьями решетки туда и обратно, будто пытаясь своим примером показать: все очень просто!
И мисс Стоун уже рассчитывала, что мистер Огилви схватит ее за локоть и потянет – вот она и протиснется. Но нет! Хирург вдруг передумал и решил отделаться одними только советами, от которых, конечно, не было никакого толку.
- Знаете что…
И Лиззи так рассердилась, что хотела сказать что-нибудь колкое, но вдруг – раз!, и она оказалась по нужную сторону решетки. Эмоции заставили ее забыть на краткий мин, что она попала в ловушку, и девушка смогла выбраться из западни.
- .. хотела бы я поблагодарить вас за помощь, но я и сама справилась, - сообщила она, недовольно поджав губы. Ладони ее тем временем (временно освобожденные от оружия, которое она заткнула за пояс) со всей тщательностью ощупали самые нежные и важные части цела, проверяя их целостность.
- В какую нам сторону теперь?

+1

108

- Туда! - указал направление Огилви. - Нам надо пересечь Стрэнд, и это самая опасная часть нашего пути, насколько я представляю. Пойдем быстро и молча: ни единого звука не должно сорваться с ваших губ, сестра! Я знаю, что женщины любят поговорить, но сейчас не время. А теперь я отлучусь на минутку. Стойте здесь, как каменный столб Стоунхенджа, и ждите меня!
Огилви покосился на кота, которого только что заметил, но не стал ничего говорить. Он подозревал, что сестра Стоун, временно прикинувшаяся послушной девочкой, нарочно взяла с собой кота вопреки его прямому запрету. Но доказать это он не мог: девчонка все равно стала бы все отрицать и утверждать, что кот незаметно выскользнул из дома, пока они препирались, стоя у открытой двери. Отправить кота обратно в дом он тоже не мог: упрямая вислоухая тварь подняла бы страшный визг, чем привлекла бы внимание неприличностей, бродивших по округе в поисках пропитания. Успокоив себя тем, что кот послужит отвлекающим маневром и будет принесен в жертву неприличностям, если дойдет до прямого столкновения с оными, Огилви удалился за ближайшее дерево, ствол которого был так толст, что его не смогли бы обхватить двое мужчин.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

109

- И вовсе женщины не любят поговорить! – тихим шептом возмутилась Лиззи. – Уж я-то по крайней мере могу молчать целые дни напролет – и словечка от меня не услышишь. А уж если мне сказали молчать, так я и вовсе буду молчать. Так что вы, мистер Огилви, крайне несправедливы в своей оценки...
Девушка осеклась только когда хирург, чуть ли не велев ей обратиться в соляной столб (а вовсе не каменный!), направился в сторону дерева.
- Что вы собираетесь там делать? – удивилась мисс Стоун, считающая, что сейчас совершенно нельзя разделяться. Она двинулась следом за мужчиной, но только несколько мгновений спустя осознала, что мистера Огилви толкнули в ту сторону дела некоего интимного характера и ее любопытство в данном случае не совсем уместно. И что ей самой было бы неплохо уединиться на несколько минут, чтобы решить кое-какие свои, пусть не такие уж неотложные, но очень важные дела.
Развернувшись, Лиззи направилась на противоположную сторону дороги, выбрав там самое толстое и местами бугристое дерево, за которым и спряталась.

+1

110

Огилви уже скрылся за деревом, а сестра Стоун все еще что-то бубнила, несмотря на то, что он настоятельно рекомендовал ей (ради её же безопасности!) держать язык на привязи. Хорошо ещё, что этот поток слов был произнесен шёпотом, поэтому он и половины не разобрал. Шотландец давно уже решил для себя, что ежели когда-нибудь он озаботится поисками второй половины, искать он будет немую: в молчаливости жены он видел залог счастливого брака. Но слух у нее должен был быть отменным, чтобы слышать каждое слово, произнесенное мужем. К сожалению, таких девушек было мало, можно сказать, что и вовсе не было, поэтому Огилви  оставался холостяком и почти оставил надежду на то, что когда-нибудь ситуация изменится к лучшему.
Обильно оросив пересохшую почву, он оправил килт и вернулся к тому месту, где оставил сестру Стоун, и почти не удивился, её не увидев. Разумеется, девчонка снова поступила наперекор ему! Все  женщины так поступали. Надо было приказать ей уйти, - вот тогда она бы с места не сдвинулась.
- Сестра? - вполголоса произнес он, озираясь в поисках своевольной дочери Евы.
Вокруг царила полная тишина, особенно зловещая из-за отсутствия света: немногочисленные газовые фонари либо были разбиты, либо их некому было зажигать.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

111

У блумерсов была масса достоинств и только один недостаток. Единственное, в чем они проигрывали длинным юбкам и панталонам с шаговым швом. В минуту опасности, когда из-за любого укрытия может выскочить неприличность, это не казалось таким уж маловажным, как в обычном, спокойном и безопасном (если не считать убийц, воров, грабителей, насильников и прочих) Лондоне.
Мисс Стоун уже оправляла юбку, когда послышался голос мистера Огилви. И хирург так часто был ей недоволен, что и сейчас девушке послышались суровые нотки в голосе мужчины. Но не могла же она вот так сразу выскакивать по первому его зову, еще даже не удостоверившись, что блумерсы надежно держатся на ее бедрах, а юбка нигде не задралась. Лишь после она высунулась из-за дерева и прошептала:
- Зачем вы шумите, доктор Огилви?! Вы ведь сами велели сохранять тишину! И, если вы уже готовы, то отправимся к реке.

+1

112

"Женщины!" - подумал хирург, одновременно досадуя на свою спутницу и чувствуя глубокое удовлетворение от того, что его мнение  о дочерях Евы в очередной раз подтвердилось. Он произнес всего одно слово, а сестра Стоун в ответ - целых две дюжины! Понимая, что сестра Стоун на этом не остановится, потому что по его наблюдениям любая женщина считала, что именно за ней должно было оставаться последнее слово, он промолчал и двинулся вперед, сделав знак, чтобы его спутница следовала за ним, и надеясь, что она сумела рассмотреть его жест в темноте, окутывавшей все вокруг. Любой звук, - будь то резкий хруст ветки под ногами или трепетание крыла ночной птицы, - заставлял его сердце мучительно сжиматься. Хорошо, что сестра Стоун видела только его спину и не могла заметить судорогу страха, которая то и дело перекашивала его лицо, хотел он этого или не хотел. До Стрэнда было рукой подать, но когда по некоторым признакам хирург понял, что они вот-вот выйдут на одну из самых длинных, широких и в любое время дня и ночи многолюдных артерий Лондона, он остановился и обернулся к своей спутнице:
- Будьте начеку, сестра. Здесь наверняка все кишит неприличностями.
Вытащив из-за пояса топор, он крепко сжал его в правой руке, в левой держа кочергу и обливаясь потом от ужаса. Даже на войне ему никогда не было так страшно. Иррациональность происходящего оскорбляла его аналитический ум. Того, что происходило вокруг, не могло, не должно было быть, но оно было. У Огилви мелькнула мысль, что он видит кошмарный сон и скоро проснется, но он тут же отогнал ее, - нельзя было убаюкивать себя иллюзиями.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

113

Лиззи поджала губы: мистер Огилви мог бы хоть как-то отреагировать на ее слова! Показать, что он ее услышал и понял. Но – нет, упрямый шотландец предпочитал хранить молчание!
Мисс Стоун беззвучно фыркнула себе под нос и направилась следом за хирургом. Скунс крутился рядом, то отбегая ненадолго, что возвращаясь. Хвост его стоял трубой и при беге он довольно забавно подергивал задом.
Напряжение возрастало. Безопасность и спокойствие, которое окутало сестру милосердия в особняке, постепенно уступали место тревоге и страху. Она знала, что неприличности где-то рядом, возможно пожирают очередного бедолагу, который попался им в руки. А, впрочем, много ли жителей Лондона сумели выжить и спастись в этом безумии? Если нет, то получается весь город.. весь!.. стал обиталищем мертвецов!
Это было настолько страшно, что холодели руки и ноги.
Лиззи промолчала, только кивнула, сосредоточенно хмурясь. В одной руке она сжимала молоток, в другой – хлыст на длинной рукояти. Идея выйти на улицу ночью уже не казалась ей такой уж замечательной: так было только страшнее.
И вдруг Скунс остановился в паре шагов от них, шерсть его вздыбилась. Кот уставился в темноту и тихо, глухо зашипел.

+1

114

Услышав шипение кота, Огилви чуть не подпрыгнул на месте. Животное явно реагировало не на мышь и не на птицу, а на кого-то, кого считало своим заклятым врагом. Пытаясь усмирить бешено бьющееся сердце, хирург мысленно перебрал возможных врагов кошачьего племени, первое место в списке которых занимала собака. "Конечно!" - с облегчением подумал он, опуская занесенный для удара топор. - "Кот почуял присутствие собаки и приготовился дать отпор"
- Спокойно, сестра! - с неописуемо самоуверенным видом произнес он, будучи уверен, что сестра милосердия уже готова намочить  блумерсы от страха. - Это всего лишь бродячий пёс, которых много в Лондоне. Возьмите Скуна на руки, чтобы он не ввязался в драку: нам лишний шум ни к чему.
Огилви готов был рассмеяться от облегчения: сковавший его страх разжал свои железные объятья, и он чувствовал себя мальчишкой, испугавшимся своей собственной тени. Хорошо еще, что сестра Стоун не заверещала во весь голос, как это принято у женщин! Удивительное самообладание для такой болтливой и импульсивной особы, которая чуть что - хватается за плеть! Но скорее всего, она просто онемела от ужаса: такую парадоксальную реакцию  хирург не раз наблюдал у своих пациентов перед  началом ампутации.
- Ну же, сестра! - недовольно поторопил он свою спутницу. - Я кому сказал: возьмите кота на руки!
В этот момент что-то коснулось его плеча и хирург ощутил вонь, напомнившую ему о запахах, наполнявших мертвецкую. Стремительно обернувшись, он оказался лицом к лицу с неприличностью, вернее, с тем, что осталось от её лица, некогда бывшего лицом высокого (примерно футов шести ростом) и плечистого джентльмена. О том, что перед ним настоящий джентльмен, хирург понял по бобровому, а не клеенчатому цилиндру и трости с серебряным набалдашником, которую тот держал в руке.
- Ма-а-тушка... - севшим голосом просипел Огилви, отступая на шаг. - То есть, доброго вечера, сэр! Вы не знаете, как отсюда п-пройти в б-ближайший б-бордель?
Вообще-то он собирался спросить, как пройти в библиотеку или Британский музей, чтобы поддержать приятную беседу, принятую в образованных слоях общества, и почему вместо этого из его рта вылетело слово "бордель", он и сам не понял. Но его обмолвка, видимо, была удачной: возможно, что джентльмен как раз и возвращался из упомянутого заведения, когда с ним приключилась трансформация. Землистое лицо, усеянное трупными пятнами, осклабилось в ужасной улыбке. Джентльмен силился ответить на вопрос хирурга, но из горла у него вырывались только бессвязные звуки, напоминавшие пересвист свиристеля. И все же Огилви был прав насчет борделя, поскольку из темноты выступила вторая фигура: женщина, одетая самым неприличным образом и раскрашенная так же ярко, как деревянная русская куколка, внутри которой было еще несколько других, поменьше. В отличие от джентльмена, дама даже не попыталась завязать светскую беседу, что очень удивило Огилви, а молча попёрла прямо на хирурга, протягивая к нему костлявые руки и омерзительно ухмыляясь беззубым ртом. Носа у нее тоже не было, и Огилви не стал бы биться об заклад, что это следствие эпидемии новой чумы или бешенства, охватившей Лондон, а не старого доброго сифилиса.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

115

Когда Скунсик зашипел так грозно, так страшно, то Лиззи замерла и даже чуточку онемела. О, этот кот шипел вовсе не на собаку, его пугало и злило нечто иное, нечто более страшное, кошмарное, внушающее трепет и ужас.
Лиззи бросила на мистера Огилви, который был нелогично весел, возмущенный взгляд, но едва ли хирург во мраке смог разобрать весь спектр эмоций, который пыталась передать ему девушка. Куда уж мужчинам до этого даже при свете! Тем более что из темноты появились неприличности – и это было началом их скорых проблем.
Мисс Стоун сначала попятилась, надеясь, что мистер Огилви сам разберется со всеми проблемами и ей не придется участвовать в.. назвать это убийством было бы неправильно – ведь те, кто нападали на них, уже не были живы. Но, пожалуй, можно было сказать так: и ей не придется участвовать в последнем упокоении.  Однако, услышав про бордель, Лиззи вдруг разозлилась так сильно, что эта злость пересилила страх. Мужчинам бы только о борделях и думать! Ну, конечно: ведь мистер Огилви не получил желаемого в особняке, теперь все мысли только о дамочках легкого поведения и будут! Тем более вот одна уже к хирургу подбирается, скалит свою рожу в ухмылке! А одета-то как: бесстыдница! Элизабет в своих блумерсах, обычно столь порицаемых обществом, просто образец добродетели.
Лиззи взмахнула плетью и ударила противницу в спину. Взмахнула и нанесла еще один удар, только на этот раз плеть обвила шею дамочки и, когда мисс Стон дернула, то получила неожиданный результат: неприличность развернулась и побрела в ее сторону!

+1

116

Сестра Стоун оказалась гораздо проворнее и решительнее, чем он сам, - это обстоятельство, нанесшее еще один чувствительный удар по его мужской гордости, заставило Огилви стряхнуть с себя оцепенение, вызванное встречей с неприличностями, и перейти к активным действиям. Вспомнив о своем шотландском происхождении и о трагической судьбе сэра Уильяма Уоллеса, потерявшего голову в борьбе за свободу Отчизны, хирург заревел как разъяренный хайлендский бык и нанес сокрушительный удар топором по шее джентльмена в цилиндре, перерубив шейные позвонки с первой попытки, как самый искусный, поднаторевший в своем деле палач. Голова упала на землю, потеряв свое главное украшение из бобрового фетра, и откатилась к ногам безносой искусительницы, оскалившей изъеденные кариесом и сифилисом зубы и готовой покусать оными сестру Стоун.
Тело джентльмена, лишенное головы, конвульсивно дергалось, как безумный средневековый плясун, охваченный болезнью святого Витта, но, не имея компАса, не могло выбрать правильного направления и лишь бестолково махало руками в перчатках из отлично выделанной телячьей кожи. Пнув обезглавленную неприличность в живот коленом, Олилви поверг её наземь, где она продолжила извиваться в пыли и прахе, а сам поспешил на помощь сестре Стоун.
Однако его опередил Скун: истошно мяукая, кот взвился в воздух и вцепился когтями в спутанную гриву дамы, намеревавшейся оскорбить действием его новую хозяйку. Вряд ли неприличность могла почувствовать боль от его когтей, однако физическое усилие, которое кот приложил к ее скальпу, стараясь отделить его от черепа, заставило ее поумерить шаг. Подняв руку, неприличность схватила кота за шкирку, оторвала от себя вместе с клоком волос и отшвырнула в сторону. Огилви с унынием и жалостью в сердце увидел, как Скун ударился о дерево и шмякнулся на землю. Проверять, жив он или нет, не было времени, поскольку освободившаяся из кошачьих когтей неприличность снова сосредоточила все свое внимание на сестре Стоун.
- Отпустите плеть, сестра!  заорал хирург благим матом, рискуя привлечь новых врагов, и, вытянув вперед кочергу, захватил шею неприличности ее загнутым концом, дернув по направлению к себе.
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

117

Рев мистера Огилви, какой-то слишком рьяный, слегка испугал мисс Стоун, которая, впрочем, ощущала, что начинает уже привыкать ко встречам с неприличностями. В этом, конечно, не было ничего приятного: ни с эстетической, ни с моральной точки зрения, однако это была теперешняя ее жизнь, с которой можно и нужно было просто смириться.
Но вот с чем невозможно было смириться, так это с тем, что храбрый, смелый Скунс, так отчаянно бросившийся ей на помощь, теперь безжизненно лежал под деревом.
- Нет!!! – крикнула Лиззи, не в силах поверить в то, что произошло. Из глаз ее брызнули слезы и она, хотя и слышала крик мистера Огилви, едва ли могла выполнять его указания – девушкой словно овладел кто-то и имя этому неизвестному было Гнев. Воздев молоток над головой, мисс Стоун бросилась вперед, нанося сильные, даже свирепые удары по голове неприличности. Она почувствовала, как рука мертвеца схватила ее за плащ и потянула в себе, но Лиззи это едва ли интересовало сейчас – она мстила за кота.

+1

118

-Не-ет!!! - крикнул Огилви, отшатнувшись, когда ему в лицо полетели сгустки гнилой крови, ошмётки мозга и осколки черепа неприличности. В ужасе от того, что он мог заразиться, соприкоснувшись с физиологическими жидкостями ожившего трупа, он выронил кочергу и отскочил в сторону, судорожно обтирая лицо краем килта. "Да чтоб черти утащили в ад эту так называемую сестру милосердия!" - в сердцах подумал он, проклиная минуту, когда решил взять ее с собой. Девица словно обезумела и напоминала фурию, вырвавшуюся из преисподней. Вспомнив, что почти с такой же яростью она хлестала плетью его голые ягодицы, хирург преисполнился уверенности, что сестра Стоун, несмотря на свою приятную внешность, гораздо опаснее, чем все неприличности Лондона вместе взятые, и с нею надо держать ухо востро. До сих пор он помыкал ею, отдавая приказы, но что если ей это надоест и она рассвирепеет и даст молотком по голове ему?
Предоставив валькирии в блумерсах довершить расправу над неприличностью в юбке, хирург резво отбежал к дереву, у которого лежал Скун, и занялся осмотром кота. Сначала он решил, что бедолаге пришел конец, но когда взял его на руки, кот зашевелился, открыл глаза и тут же полоснул Огилви когтями по предплечью, мерзко зашипев.
- Зараза! - взвыл хирург и выпустил наглеца из рук. Скун приземлился на все четыре лапы и заковылял к сестре Стоун. Эта парочка спелась, не иначе, и теперь представляла собой компаньонов, единственной целью которых было портить жизнь лучшему патологоанатому и хирургу Лондона!
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1

119

Кажется мистер Огилви, так же как и мисс Стоун, был до безумия огорчен происшествием со Скунсом, иначе отчего бы ему так громко кричать? Лиззи отметила это краешком своего сознания и, пожалуй, не будь она так занята местью, то даже восхитилась бы удивительному факту: все же под суровой внешностью хирурга скрывалась и доброта. Доброта к братьям нашим меньшим.
Неприличность тем временем была полностью и безоговорочно повержена: башка ее была раздроблена и теперь нелепо свисала набок – позвонки были перебиты. Элизабет последовала примеру мистера Огилви и, подняв ногу, с силой пнула гулящую дамочку в живот. Та отшатнулась, из-за чего ее груди нелепо подпрыгнули и чуть было не вывалились из корсажа, споткнулась о тело поверженного чуть ранее господина и свалилась на землю.
Лиззи, не чувствуя никакого сожаления, тяжело дыша повернулась к мистеру Огилви, который уже торопился оказать помощь Скусику. Но кот был жив! Он, прихрамывая на заднюю лапку, спешил к ней!
- Скунс!! – воскликнула девушка, роняя и молоток и плеть и принимая храброго питомца в свои объятия. – Скунсик! Смелый, отважный кот! Ты так бесстрашно бросился защищать меня! А до этого предупреждал нас.. ты так испугал меня, дорогой!
Лиззи, бережно прижимая к себе кота, поднялась на ноги, и посмотрела на хирурга.
- Мистер Огилви, посмотрите: Скунс жив! А вы не хотели брать его с собой! Но нам надо уходить: шум, который мы здесь подняли, услышали, должно быть, все неприличности в городе.
Ей пришлось вновь наклоняться, чтобы, торопливо вытерев молоток, заткнуть его за пояс и рядом же пристроить плеть.

+1

120

- Говорят, что у кошек девять жизней, - с кислой миной на лице ответствовал хирург, разглядывая царапины, которые нанес ему Скун. - Будем считать, что теперь их осталось восемь: достаточно для того, чтобы успеть добраться до реки. Однако у нас с вами всего по одной, и это надо учитывать. Не будем топтаться на месте, сестра: надо убираться отсюда как можно быстрее.
Огилви поднял с земли кочергу и уже сделал шаг , чтобы, как обычно, выступить в авангарде их маленького войска, но остановился, поскольку его в очередной раз посетило разумное соображение. Идти впереди сестры Стоун, вооруженной молотком, ему представлялось небезопасным, поскольку он уже имел возможность видеть, что она способна сотворить при  помощи этого инструмента с чужой головой. А ну как впадет в ярость и обрушит молоток ему на затылок?
- Сестра Стоун, идите впереди меня, а я буду прикрывать ваши тылы, - с самым любезным видом предложил Огилви, уступая дорогу даме.
И тут же вспомнил, что в присутствии леди нельзя употреблять грубые слова, обозначающие части тела, и поспешно объяснил:
- Под "тылами" я подразумеваю зады, то есть нет, не зады, а как говорят в армии, - сторону, противоположную фронту. Скун пусть держится на левом или правом фланге
Поскольку слова "грудь" , "перед" и "бока", чье положение было соответственно фронтальным и фланговым, тоже были под запретом в приличном обществе, Огилви для наглядности обрисовал в воздухе руками неупомянутые части тела сестры Стоун, стараясь правильно отразить их истинную форму и размеры. Несмотря на свою иллюзорность, картинка получилась убедительная и очень, очень аппетитная. Огилви сглотнул и промычал:
- М-да-а...

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://a.radikal.ru/a28/1903/1c/53c2cd143f0d.png[/icon]

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Заставьте танцевать мертвеца