Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » В двух шагах от Рая


В двух шагах от Рая

Сообщений 181 страница 210 из 734

181

- В мои планы входит вовсе вас не утруждать, Генри, - ответила Элис и отправила мужчине скованную улыбку.
Поцелуй был подобен прикосновению раскаленного железа к нежной коже – девушка даже вздрогнула и слишком поспешно отдернула руку. Еще вчера она мечтала бы о том, чтобы поцелуй  продлился как можно дольше, чтобы лейтенант не отпускал ее руки.  Но теперь, когда сердце ее было разбито, когда мужчина отказался от нее во всех возможных смыслах, это приносило только страдания. А Генри, видно догадываясь об этом, специально мучил ее: разбудил в груди томительное желание, утолить которое можно было только одним способом, и был теперь столь подчеркнуто-холоден.
Еще и этот разговор с Ханной.. Элис, нахмурившись, посмотрела на служанку, но ничего не сказала, развернулась, неторопливо направляясь в ту сторону, откуда они недавно приехали. Все остальные были вольны пойти вместе с ней или остаться.
- Конечно, мистер Кендал! – быстро ответила удивленная Ханна и поспешила следом за хозяйкой.

+1

182

Генри не стал сопровождать женщин. Дождался, пока Перкинс распряг лошадь, дал денщику пару указаний, и, вскочив на пегую, пустил ее рысью в сторону рыбацкой деревушки. В деревне он отыскал владельца телеги и лошади, кое-как объяснился с ним на смеси английских и французских слов, из которых рыбак понял только часть, расплатился за повозку и с помощью того же рыбака взял в аренду у местного лавочника двуколку с лошадью. Спустя час он вернулся на виллу и передал лошадь и маленький двухместный экипаж на попечение Перкинса, а сам поднялся к себе в комнату, надеясь, что Ханна уже закончила возиться с вещами своей госпожи и придет к нему для разговора.

+1

183

Ханна как раз развешивала купленные у Турции ткани для просушки, когда услышала, что мистер Кендал вернулся. Женщина вздохнула и продолжила работу, тщательно расправляя полотно. Сильное солнце хорошенько «прожарит» слегка отсыревшую ткань, а потом можно будет сшить платья (ах, как пойдет миссис Кендал этот цвет!) и постельное белье.
Только закончив хлопотать и убедившись, что хозяйке ничего больше не требуется, женщина направилась к мистеру Кендалу, гадая зачем он мог позвать ее? Кажется поводов для недовольства она не давала, так что тогда?
Ханна постучала в дверь и громко сказала:
- Мистер Кендал, разрешите? Вы велели мне зайти к вам.

офф, потом сотру)

У меня появились проблемы с интернетом, который исчез почти совсем. Может быть получится отправить это сообщение, не знаю (страница грузится уже не меньше четверти часа)..
Письма не отправляются совсем, увы((

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

Отредактировано Элис Кендал (2018-07-27 14:49:41)

+1

184

Генри сразу же открыл дверь и впустил горничную.
- Присядьте, миссис Дейвис, - попросил он, пододвигая Ханне стул, но сам остался стоять, хотя разница их положений и была велика.
Ему показалось, что Ханна скрывает волнение: наверное, гадает, чем вызвано желание хозяина поговорить с ней. В подобных случаях слуги обычно ожидали плохих вестей или выволочки за какой-нибудь проступок или оплошность.
Генри собрался с мыслями: то, о чем он собирался поговорить, касалось не столько служанки, сколько ее госпожи.
- Вам нравится работать в нашем доме? - спросил он Ханну, хотя и понимал, что в ее положении любой ответил бы утвердительно. - Я имею в виду, не испытываете ли вы в чем-нибудь неудобства или...
Генри смешался, поскольку раньше ему никогда не приходилось непосредственно нанимать слуг и общаться с ними как хозяину: Перкинс в счёт не шёл, поскольку был ему практически как родственник. У Генри мелькнула мысль, что и Элис, скорее всего, чувствует себя так же неуверенно, как и он.

+1

185

Ханна колебалась несколько мгновений, прежде чем присесть на предложенный стул. Но отказываться было неудобно – служанке не хотелось перечить хозяину, поэтому женщина присела на самый краешек, с легким беспокойством глядя на лейтенанта.
Неужели решил рассчитать ее? Все эти вопросы!..
- Мне все очень нравится, мистер Кендал, - ответила Ханна честно. – Работа совсем не сложная, а миссис Кендал – замечательная хозяйка. Я каждый день благодарю Бога, что вы приняли меня.

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

Отредактировано Элис Кендал (2018-07-27 14:49:31)

+1

186

Генри испытующе посмотрел на Ханну, но взгляд служанки был чистым и открытым, а голос звучал искренне.
- Что ж, я рад это слышать, мэм, - сказал он тоже не лукавя, - И рад, что вы нашли общий язык с миссис Кендал: она нуждается в добром друге и надежной наперснице, поскольку очень молода и неопытна.
С высоты своих двадцати шести лет Генри мог позволить себе смотреть на не достигшую двадцати лет жену несколько покровительственно.
- Так вот, мэм: я хотел попросить вас об особой услуге, связанной со здоровьем и благополучием миссис Кендал. Эта просьба вызвана тем, что сама миссис Кендал не хочет следовать рекомендациям врачей и, увы! - злоупотребляет красотой в ущерб здоровью...
Генри замолчал, потому что от волнения у него пересохло в горле

+1

187

Ханна кивнула, молчаливо соглашаясь с тем, что она готова быть и добрым другом и надежной наперсницей, если, разумеется, сама миссис Кендал захочет видеть ее в таком качестве. Быть может это придет со временем, сейчас же миссис держит все в себе – как бы все душевные мучения и страдания не сломили ее. А от душевных страданий, как известно, идут все прочие болезни тела. 
- О чем вы, мистер Кендал? – Ханна, встревоженная новостями, даже вскочила со стула. – Значит миссис Кендал все же больна? Она ни словечка мне об этом не сказала! Так вот отчего она.. ах, прошу вас, не молчите, расскажите мне что делать нужно!

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

+1

188

Генри сделал успокоительный жест, видя, как разволновалась Ханна.
- Пока ещё нет, мэм, но врач, к которому я обратился за консультацией, предостерёг миссис Кендал от чрезмерно тугого затягивания корсета, однако последнее время я замечаю, что  талия миссис Кендал зашнурована настолько туго, что страшно смотреть. Поэтому я и хотел попросить вас не слишком усердствовать, а если миссис Кендал будет настаивать, скажите ей, что я запретил вам туго шнуровать ее под страхом немедленного увольнения. Надеюсь, это ее образумит...

+1

189

- Ооооо, - растеряно протянула Ханна, часто моргая глядя на хозяина. – Сказать откровенно: в последнее время миссис Кендал просит затягивать корсет особенно сильно, что и меня беспокоит изрядно. Уж не знаю как она дышит-то!
А в голове тем временем мысль промелькнула: вот не повезло-то ей – между двух огней оказаться. Наверняка хозяйка не будет рада таким новостям!
Ханна помялась немного и, со вздохом, ответила честно:
- Я сделаю так, как вы говорите. Вот только, боюсь, как бы миссис Кендал сама от моих услуг не отказалась, если я не буду ее указания выполнять, - растеряно заметила женщина. – А я никак не могу на этом острове остаться, мистер Кендал! Мне одной отсюда нипочем не выбраться. А денег я еще не скопила..

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

+1

190

Генри согласно кивнул: он понимал сомнения и страхи служанки.
- Вам не стоит беспокоиться, мэм: я беру всю ответственность на себя. У миссис Кендал доброе сердце, поэтому я сомневаюсь, что она уволит вас, зная что вы вынуждены идти против ее воли по моему приказу. Если же она это сделает, я выплачу вам жалованье за полгода вперёд и куплю билет на пароход, идущий в Англию. Но признаться, мне бы не хотелось расставаться с вами: вы женщина честная и разумная, и можете оказать благотворное влияние на миссис Кендал: ей, как я уже сказал, попросту не хватает жизненного опыта..
Генри устремил взгляд в окно, о чем- то раздумывая, и снова перевёл его на Ханну:
- Впрочем, есть и другой выход. Сколько корсетов у миссис Кендал?

+1

191

Ханна тревожно вздохнула, беспокойно теребя передник. Ей не хотелось отказывать хозяину – она и не собиралась это делать, но и не хотелось идти против миссис Кендал. 
- Вы очень добры, мистер Кендал. И мне бы очень не хотелось покидать вашу семью.
Но, кажется, иного варианта, кроме как последовать указаниям хозяина, у нее не было.  Тем более  если это было так важно для здоровья миссис Кендал, которая действовала, оказывается, вопреки рекомендациям врача.
- Какой выход, сэр? – Ханна с надеждой глянула на офицера. – Всего корсетов два. То есть теперь один. Второй случайно сгорел вчера.. – женщина недоговорила, вспомнив, что хозяин и так знает эту историю.

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

+1

192

Генри снова кивнул, задумчиво глядя на неразожженный камин:
- Вы умеете шить, мэм? Я имею в виду, умеете ли вы шить платья? Если да, я освобождаю вас ото всех других работ по дому и кухне с тем, чтобы вы сшили для миссис Кендал новые платья по фигуре с учётом того, что она будет  носить их без корсета.
Генри слегка покраснел, вспомнив как мокрая рубашка облегала и подчёркивала естественные изгибы Элис, и добавил:
- У миссис Кендал божественная фигура... А сейчас принесите мне ее второй корсет. Немедленно.

+1

193

- Шить? – с легким удивлением переспросила Ханна. – Было дело: шила я, но не сказать, что я в этом деле мастерица. Хотя, думаю, простое платье сшить смогу, хотя времени на это уйдет порядочно.
Женщина была слегка испугана и встревожена, поэтому не сразу догадалась куда клонит хозяин: хочет насильно лишить свою жену корсета.
- Ох, сэр, простите.. но что вы задумали? – Ханна сделала было два шага к двери, но остановилась и продолжила терзать свой передник. – Неужто хотите спрятать корсет миссис Кендал? Не одобрит она этого, как пить дать – не одобрит. А если узнает, что я вам помогала, так и вовсе...

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

+1

194

Известие о том, что Ханна не сильна в шитье, заставило Генри призадуматься. Лишить жену разом и корсетов, и платьев он не мог. Этак Элис рассердится не на шутку и точно раздумает разводиться! Он решил положиться на Ханну: она была женщиной и гораздо лучше него разбиралась в женском характере.
- Хорошо, как вы предлагаете поступить? - спросил лейтенант. - Я не хочу сделаться домашним тираном, но ведь нельзя и потакать капризам миссис Кендал, которые губительно сказываются на ее здоровье!

+1

195

- Конечно, нельзя, сэр! – с горячностью согласилась Ханна, чувствующая, что опасность на некоторое время отступила. – Да только как леди сможет в обществе без корсета появиться? Не поймут ее.
Женщина замолчала, даже и не зная что ответить хозяину. Да и как она могла советы в таком деле давать? Ведь желание миссис Кендал утягиваться в корсет явно как-то связано с ее отношениями с мужем, а эта тема для слуг – запретная.
- Может быть вам с миссис Кендал поговорить еще? Убедить ее?

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

Отредактировано Элис Кендал (2018-07-27 21:33:11)

+1

196

Генри понял, что прав был Перкинс, когда заявил ему, что на женщин полагаться нельзя и все они заодно. Ханна, для вида соглашаясь с ним, ничего не желала предпринимать, более того: свою субтильную госпожу она боялась больше, чем хозяина дома, который, собственно, и оплачивал ее услуги.
- Я поговорю с миссис Кендал ещё раз, - для вида согласился он. - Скажите, а сейчас она в корсете или переоделась в домашнее платье, когда вернулась домой?

+1

197

- Миссис Кендал переоделась сразу же, как вернулась домой, - сообщила Ханна. - Сейчас она в саду, собирает букет цветов. Мне.. передать ей что-нибудь?
Служанка подняла на мистера Кендала взгляд.
- И какие будут распоряжения касательно нарядов миссис Кендал?

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

Отредактировано Элис Кендал (2018-07-27 21:33:23)

+1

198

Генри отодвинул занавеску и выглянул в окно, выходившее в сад: Элис действительно была там и срезала свежераспустившиеся цветы. У него на мгновение захватило дыхание от этой идиллической картины: и как же прекрасна была его упрямица-жена в свободном домашнем платье, мягко облегавшем ее идеальную фигуру.
- Н-нет... - пробормотал он в ответ на вопрос Ханны, но тут же поправился, сообразив, какие возможности открываются перед ним, - То есть да! Спуститесь, пожалуйста, в сад, и попросите миссис Кендал срезать для меня одну желтую глицинию...по поводу ее нарядов у меня никаких распоряжений нет.
В саду не росли глицинии, но Генри надо было задержать Элис у цветущих клумб как можно дольше

+1

199

- Конечно, сэр, - Ханна присела и добавила. – Мне очень жаль, что я не смогла быть вам полезной.
Элис уже собрала для себя букет, когда в саду появилась Ханна и сообщила, что мистер Кендал просит принести ему одну желтую глицинию.
- Желтую глицинию? – с удивлением переспросила Элис. И странным был не только выбор цветка, но и то, что лейтенант вовсе обратился к ней с просьбой.
Желая глициния...
- О чем вы разговаривали с мистером Кендалом? – поинтересовалась Элис, продолжая собирать свой букет. Она поправляла то один цветок, то другой, разглядывала их придирчиво.
Ханна явно замялась, но потом все же ответила:
- Мы разговаривали о вашем самочувствии.
- Что? – Элис, удивленная и немного недовольная, посмотрела на служанку. – К чему об этом разговаривать?
- Мистер Кендал беспокоится за вас.
Элис покачала головой и перебила Ханну, протягивая ей букет.
- Поставь его в гостиной. А для своей спальни я нарежу белых роз. После того, разумеется, как найду желтую глицинию.
Искать пришлось долго, но поиски, к сожалению, успехом не увенчались. Девушка обошла весь сад, но так и не поняла где Генри видел этот цветок. В итоге Элис решила обойтись одной желтой розой – тот цвет, который пожелал видеть лейтенант.
Поднявшись по лестнице девушка прошла мимо своей комнаты и остановилась перед дверью комнаты мужа. Вздохнула несколько раз, собираясь с силами, и постучала.
- Вы разрешите? Я принесла вам цветок, - сообщила она, даже не зная внутри ли Генри или уже куда-то удалился.

+1

200

Как только Ханна ушла, Генри снова выглянул в окно: Элис по-прежнему находилась в саду, занятая сбором цветов. Выйдя из комнаты, он проследовал в ее спальню и принялся за поиски корсета. Искал он методично и аккуратно, стараясь оставлять все вещи сложёнными и развешанными в прежнем порядке, чтобы жена, вернувшись, ничего не заподозрила. Но корсет как сквозь землю провалился и Генри настолько увлёкся поисками, что пропустил тот момент, когда жена покинула сад. И лишь услышав стук ее каблучков в коридоре, он понял, что попался. Взгляд Генри заметался по комнате, ища временное укрытие. Единственным местом, где мог спрятаться человек его роста и сложения, был огромный платяной шкаф. Генри нырнул туда, прикрыл дверцы и затаился между стенкой шкафа и платьями жены, развешанными на плечиках. От платьев и ходил слабый запах пермских фиалок, - духов, которыми пользовалась Элис, и лаванды от мешочков, которые были разбросаны по шкафу для того, чтобы отпугивать моль.

+1

201

Не дождавшись ответа, Элис постучала еще раз:
- Генри!
Но вновь в комнате царила тишина. Девушка решилась и приоткрыла дверь, несмело заглядывая внутрь. Ведь лейтенант сам позвал ее, попросил принести цветок – неужели он куда-то ушел? Так и оказалось: комната была пуста.
Элис шумно с досадой вздохнула и нахмурилась. Можно было бы оставить розу в комнате, но она наверняка быстро завянет при такой жаре. Да и, говоря откровенно, девушка робела заходить в комнату мужчины, которая казалось ей опасной неизведанной территорией, ступать на которую без спроса и без особой необходимости не следовало.
- Что ж! – Элис развернулась и направилась к себе в комнату. Там у нее, по крайней мере, был кувшин для умывания, в котором оставалась вода – не такая уж плохая замена вазы на короткое время. Но, прежде чем устроить цветок в кувшине, девушка прошлась по своей комнате, задумчиво прикладывая большой, плотнонабитый бутон к губам и слегка целуя цветок.
Лейтенант Кендал просто невозможный человек! Что за нелепость придумал он с цветком глицинии!
Элис вздохнула и присела в кресло, задумчиво глядя в окно.

+1

202

В шкафу, несмотря на его внушительные размеры, особо развернуться было негде. Генри стоял навытяжку, как солдат на плацу, не смея шевельнуть ни рукой, ни ногой, и только по звукам догадывался о том, чем занимается Элис. Вот она прошлась по комнате, вот скрипнуло кресло, в которое она уселась, шелестя юбками... Раздался тихий вздох, от которого у лейтенанта по телу пробежала сладостная дрожь: так могла вздохнуть женщина, нетерпеливо ожидавшая поцелуя любовника или досадовавшая на пуговичку, застрявшую в тугой петле, когда тот пытался расстегнуть и снять с неё платье. Он не ожидал, что внезапное лишение возможности наблюдать может стать таким упоительным опытом: рамки воображения раздвинулись, и вместе с тем обострились ощущения.

+1

203

Элис молча глядела на море и вновь думала о Генри и о их отношениях. Как это частенько бывало, тут же принялась расстраиваться из-за того, что брак ее – это не соединение двух сердец, а страдания двух людей. Ну почему, почему лейтенант требует от нее невесть чего и сам поступает столько непонятно, противоречиво! И как был он сегодня категоричен во время неудавшейся поездки! Но что поделать, если ей страшно, страшно ехать на лошади без седла!
Он всегда слушал только себя. Делал ей приятное, если это было приятно и ему.
Девушка всхлипнула печально, но тут же покачала головой. Нельзя думать об этом, нельзя расстраиваться. Она, положив розу на колени, торопливо утерла слезы и ладонями помахала на лицо, чтобы остудить его.
Нужно было спуститься обратно в сад и срезать для своей комнаты белые розы, но Элис не отчего-то не хотелось идти туда сейчас. И в сад-то она вышла, чтобы прогуляться, не сидеть в четырех стенах, а пока занималась поисками глицинии – уже насладилась погодой и свежим воздухом. Впрочем, если взять книгу и устроиться среди деревьев, то будет чудесно! А потом можно приказать подать в беседку чай и бутерброды. Можно было бы сесть вместе с книгой и на берегу, но слишком уж там сейчас жарко.

+1

204

Генри и так ничего не мог видеть, но еще и закрыл глаза, чтобы насладиться новыми ощущениями во всей их полноте. Обострившийся слух улавливал самые тихие звуки, на которые он бы не обратил внимания, если бы находился в комнате и держал глаза широко открытыми. Тонкий аромат пармских фиалок тоже стал насыщеннее, вызывая перед мысленным взором Генри белокурые, аккуратно уложенные волосы Элис, от которых им обычно и веяло. Но сейчас к нему присоединился запах другого цветка, - сладкий и томный, душистый в самом настоящем смысле этого слова. По-видимому, Элис принесла в комнату несколько чайных роз, кусты которых пышно цвели в саду. Хотя он порой и сравнивал жену с английской розой, это было скорее данью традиции, на самом же деле Элис была для него той самой пармской фиалкой: созданием изящным, нежным и упоительно совершенным, но кроме того - абсолютно беззащитным. У роз были шипы, фиалки же не могли противопоставить суровому окружающему миру ничего, кроме своей хрупкой красоты.
Всхлип или тихий короткий стон отвлекли Генри от мыслей о цветах и ароматах. Он насторожился и открыл глаза: неужели Элис плакала, сидя у окна в мягком кресле и глядя в раскрытое окно на бирюзово-синее море? Он знал об этой ее привычке и поэтому решил, что именно созерцанием волн она и занята за неимением более интересных занятий. Но с чего бы ей плакать, тем более что сегодня с самого утра она была в необычном для себя боевом настроении и прекословила ему по любому поводу: вряд ли сорванная не по его вине поездка к цитадели тамплиеров могла стать причиной душевных терзаний. И тут Генри понял: жена изнемогала от желания и любовного томления, - разумеется, не по отношению к нему. Видимо, при взгляде на море ей вспомнился лейтенант Лекуэнт, - первый помощник капитана с "Калипсо", а жаркая погода и красота окружающей природы вызвали в ней естественные для молодой девушки желания. Генри до боли закусил губу, чтобы не застонать вслед за женой. Нахлынувшая ревность жгла его сердце столь нестерпимым огнем, что если бы не опасение напугать жену до судорог, он бы выскочил из шкафа и дал бы волю своему гневу.

+1

205

Элис поднялась на ноги и роза, о которой она забыла, соскользнула с ее колен. Девушка, не думая, подхватила ее и пребольно укололась о острый шип. Элис коротко охнула, глядя как толстая, большая колючка проткнула ее тонкую нежную кожу.
- Даже сейчас вы причиняете мне боль, - с досадой выдохнула Элис, выпуская эмоции и обращаясь явно не к цветку. Она, выдернув шип, прошлась по комнате, бросила розу в кувшин для умывания. Остановилась, украдкой облизывая палец – чего никогда не сделала бы в присутствии посторонних. Но ведь на самом деле не было никакого смысла доставать и пачкать платок!
Во рту появился солоноватый, резкий вкус крови. Продолжая снимать капельки крови губами, Элис вернулась к окну. Иногда короткая боль, как этот укол, позволяет прийти в себя лучше всяких мысленных убеждений.
К чему она сейчас расстроилась? Зачем плакала? Нет смысла оплакивать свою несчастную судьбу и надеяться, что слезы смоют все невзгоды: ее будущее предрешено. Нужно сейчас жить и впитывать в себя ту красоту, что окружает ее – словно в последний раз.

+1

206

Слова Элис лишь укрепили Генри в его подозрениях по поводу того, что все её мысли заняты галантным французом. Он рискнул чуть приоткрыть дверцу шкафа и увидел, как жена ставит в кувшин с водой большую желтую розу, - видимо, в дань памяти о не осуществившейся любовной связи с первым помощником капитана. А он просил сорвать для него глицинию! Генри забыл, что глицинии в саду не растут: сейчас каждая мелочь, каждый жест, вздох и слово жены лишь еще сильнее разжигали в нем жгучую ревность, от которой в и без того душном шкафу становилось трудно дышать, перед глазами плыли красные круги, а ноги предательски дрожали и подкашивались. Чтобы не упасть, он ухватился рукой за перекладину, на которой были развешаны платья Элис, и нащупал жесткие планки корсета.

+1

207

Прежде чем выходить из комнаты Элис хотела прийти если не в благожелательное, то хотя бы умеренно-спокойное расположение духа. Ей не хотелось, чтобы Ханна и дальше наблюдала следы слез на ее лице и огорчение – и так довольно она насмотрелась пока они плыли на корабле. Слуги не должны знать слишком много..
Девушка смотрела в окно и видела море: великолепное, прекрасное море лазурно-голубого цвета. Желто-оранжевый песок, скалы, усыпанные зеленью и цветами – как все же прекрасно! Какая невероятная, неповторимая красота! Взять бы краски, кисти и зарисовать! Но, увы, ни красок, ни кистей, ни холста у нее с собой не было – не догадалась взять, когда поспешно, в суете собиралась в Турцию.
Элис, виском прислонившись в раме, начала тихо напевать песню, которая соответствовала ее настроению: что-то легкое, быть может чуточку легкомысленное – в последний раз она пела ее в одном из салонов в Париже.
Ведь это недавно было, а словно в прошлой жизни!

+1

208

В довершение бед жена замурлыкала какую-то фривольную песенку на французском. У Генри зашумело в ушах и он не мог разобрать ни слова, но был уыерен, что все они о любви какого-нибудь галльского пастушка к голубоглазой пастушке. Вцепившись обеими руками в злосчастный корсет, он мял и комкал его, вымещая на нем свою ярость, пока одна из планок из китового уса не дрогнула под сталью его пальцев и не переломилась с резким звуком, прозвучавшим в замкнутом пространстве шкафа наподобие пистолетного выстрела.

+1

209

Элис почувствовала, что уже почти пришла в спокойное расположение духа. Сердце ее не стучало в груди сердито, а билось спокойно и размеренно. Быть может она не только посидит в беседке в саду, но и прогуляется по окрестностям? Разумеется, в сопровождении Ханны.
И тут из шкафа с платьями раздался чуть приглушенный, но все же вполне различимый треск.
Песня тут же оборвалась. Элис вскрикнула громко, испуганно. В голове промелькнула только одна мысль: ирландец нашел ее! Нашел и теперь вновь хочет утащить в склеп, чтобы..! Ее страхи, ночные ужасы обретали реальность.
Девушка оцепенела лишь на мгновение, затем она метнулась к столику, на котором стояли несколько шкатулок с женскими мелочами и ящичек, в котором лежал револьвер.
Она не сдастся! Ни за что не сдастся, как в прошлый раз!
О том, что револьвер не заряжен, Элис не подумала – слишком уж ей было страшно. Так страшно, что она не нашла в себе сил броситься прочь из комнаты, ведь ради этого прошлось бы пробежать мимо шкафа, в котором раздался треск.

+1

210

Генри замер, выпустив из рук корсет. Тот упал к его ногам с мягким шорохом, а он весь обратился в слух, стараясь не шевелиться. Сквозь узкую щель приоткрытой дверцы шкафа ему было видно, как Элис бросилась к столику и, выдвинув один из ящичков, выхватила из него револьвер. Генри представил себе, что могло бы случиться, будь револьвер заряжен, и похолодел. Но не предпринял попытки выйти из шкафа, надеясь на то, что Элис успокоится и решит, что в шкафу скребется мышь.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » В двух шагах от Рая