Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Визит к Минотавру


Визит к Минотавру

Сообщений 61 страница 90 из 91

61

Мисс Стоун была поражена: уж чего она не ожидала, так это того, что здесь окажется живой человек. Совершенно невозможно было представить, чтобы тут, в вечной темноте сидел разумный мужчина, а уж тем более – женщина, и ждал.. непонятно чего.
Или в эту пещеру есть другой вход и длинные коридоры используют, скажем, как склады или для неких темных дел? Так что Элизабет без проблем пропустила мистера Огилви вперед, посчитав, что весло может послужить в столь тесном пространстве достойной защитой.
И особенно неприятно было то, что эта женщина поглаживала Скуна, которому явно нравилось происходящее. А вот раньше он ластился только к ней! Ну.. почти только к ней.
- Это мистер Огилви, знаменитый хирург из Лондона. А я – мисс Элизабет Стоун, путешественница и археолог, - ответила девушка из-за плеча мужчины. Затем протиснулась, пробираясь вперед и оглядывая пещеру. – А вы, простите, кто? Мы не ожидали здесь никого встретить.

+1

62

- Лондон? - так же нараспев произнесла женщина, продолжая поглаживать кота. - Никогда не слышала о таком городе. Где он находится, - на краю Ойкумены? На эллинов вы не очень похожи... А впрочем, не важно: я рада любым гостям.
Пока женщины разговаривали, Огилви внимательно приглядывался к обладательнице алого хитона: он заметил, что в нос у нее было вдето серебряное кольцо наподобие тех, что хозяева вдевали породистым коровам, да и глаза у нее были воловьи: большие, темные, с длинными густыми ресницами, слегка вытянутые к вискам и подёрнутые  дымкой задумчивости.
- Люди, живущие снаружи, называют меня Буцефалией,- ответила женщина на вопрос мисс Стоун. - Оскорбительное, дурацкое имя, но что взять с глупых рыбаков и грубых торговцев маслом? Да ничего, кроме  пары талантов мяса и нескольких амфор красного вина...
И она повела рукой, указывая на ряд амфор, стоявших у стены пещеры.
- Буцефалия... - пробормотал Огилви, пытаясь поймать за хвост смутную догадку, которая крутилась у него в голове, но никак не хотела принять четкие очертания.
- Эти люди, живущие на острове - ваши подданные? Вы берете с них дань вином и мясом? - решил уточнить он.
- В некотором смысле так и есть, - ответила Буцефалия и резко встала, сбросив с колен кота, который от неожиданности не удержался на лапах и растянулся на каменном полу. - Но вообще-то мне все равно, с кого брать дань: мясо и кровь чужестранцев не менее питательны, а иногда даже вкуснее, чем мясо и кровь местных.
Буцефалия потянулась, воздев руки к потолку пещеры и произнесла несколько слов на непонятном языке, после чего ее облик стал меняться: в высокой прическе проклюнулись два острых рога, которые все росли и росли, пока не достигли потолка.
- Буцефалия  означает "бычьеголовая", - прошептал Огилви и подтолкнул мисс Стоун к выходу из пещеры. - Мы нашли Минотавра, черт бы побрал вашу любознательность, мисс! Бегите, я его задержу!
И Огилви заслонил мисс Стоун собой, выставив весло наподобие копья или пики.

+1

63

Чего и следовало ожидать: все было совсем не просто. Женщина, которую в неверном свете можно было принять за обычную женщину, оказалась Минотавром. Вполне живым и очень кровожадным. Непонятно только отчего его.. вернее – ее, никто раньше не находил. Или.. это мысль была довольно пугающей.. находил, но не сумел выбраться наружу и нашел в этих пещерах свою смерть.
Ведь чью-то же кость в коридоре валялась!
- Мне уже далеко за тридцать, моя кровь и мясо совсем непригодны для еды! – попыталась возмутиться мисс Стоун, уже осознавая, что дело совсем плохо. Вот и мистер Огилви, непонятно зачем, решил принять бой.
- Не глупите! – торопливо зашипела Элизабет, хватая шотландца за рукав и с силой дергая в свою сторону. – Она вас просто мигом снесет.. бегите следом за мной и мы вдвоем попытаемся закрыть каменную дверь! Скун, беги!!!
После этого, не утруждаясь долгими уговорами, мисс Стоун все же развернулась и бросилась назад по коридору. Погибать героической и бессмысленной смертью в ее планы не входило. Оставалось надеяться, что и остальные последуют ее примеру.
Но, если бы девушка обернулась и заглянула вглубь пещеры, то увидела бы, как Скун вскакивает на четыре лапы и, прижавшись к земле, грозно шипит. Уши его при этом так же были плотно прижаты к голове, глаза – на выкате, а длинные крыли поблескивали. Миг – и кот бросился вперед, в два прыжка преодолев расстояние до Буцефалии. Подпрыгнув, он вцепился ей в руку, совершил еще один рывок наверх и когтями впился в лицо, принимаясь драть, терзать и кусать «минотавра». Буцефалия грозно вскричала и закрутилась на месте, стараясь скинуть с себя кота, но куда там!

+1

64

Огилви слегка растерялся: с одной стороны, ему очень хотелось последовать за мисс Стоун, тем более, что она недвусмысленно дала понять: она не будет стыдить и упрекать его за постыдное бегство с поля боя. Но с другой стороны, он был шотландцем, а шотландцы никогда не отступали! И эту истину подтвердил шотландский вислоухий кот, храбро ринувшийся в бой. Огилви подскочил к Буцефалии и, невзирая на то, что она была женщиной, что есть силы огрел ее веслом по рогам. Один рог сломался и упал на каменный пол, а Буцефалия заревела, как разъяренный бык, тряся головой и пытаясь сбросить с себя Скуна. Но Скун вцепился в нее, как клещ, и продолжал рвать ее когтями, стараясь добраться до глаз.
Огилви наклонился и поднял обломок рога: ему хотелось унести с собой трофей. Обломок был тяжелый, изогнутый и заостренный на конце: таким можно было проткнуть человека насквозь! Присоединив рог к малоберцовой кости, которую он ранее сунул за пояс, Огилви решил, что теперь его совесть чиста и пора уходить. К сожалению, весло от удара сломалось, как и рог, поэтому он бросил его в пещере.
- Скун! Мы с мисс Стоун будем ждать тебя в лодке у входа в грот! - крикнул он и выбежал из пещеры. Найти выход было не сложно: зеленые фосфоресцирующие отметины, оставленные  Скуном на стенах, указывали путь. Мисс Стоун уже ждала его в лодке, и запыхавшийся от быстрого бега хирург прыгнул к ней и сообщил, что враг почти побежден, но победа стоила им одного весла, и как выгребать обратно, не совсем ясно.

+1

65

Хорошо, что хотя бы часть пути, была подсвечена зеленым светом, а дальше, к счастью, было сложно запутаться, потому что коридор уже шел без развилок.
Мисс Стоун бежала так быстро, как только могла. Конечно, не хорошо было оставлять хирурга там одного да еще и с веслом, которое могло пригодиться в лодке, но что ей оставалось? Толку от нее не было никакого.
Только бежать!
И Лиззи бежала. Выскочив из двери, остановилась, понимая, что страшно запыхалась – сил совсем не было. Подбежала к лодке, вернулась, затем обратно.. когда появился мистер Огилви, то девушка схватила его за рукав.
- Да где же вы были так долго?! Скорее, давайте попробуем прикрыть дверь.. только Скун! Нужно оставить щель для Скуна! Без него мы не уплывем! А весло.. будете отталкиваться одним веслом от стен, а потом грести поочередно.. давайте же, мистер Огилви!

+1

66

- Я задержался, выполняя данное вам обещание, - ответил Огилви. - Вот, взгляните: это мой трофей!
И хирург передал мисс Стоун обломок рога, добытый в честном бою. После этого ему пришлось вылезти из лодки, чтобы прикрыть тяжелую входную дверь в Лабиринт, и очень вовремя: из проема пулей вылетел Скун и плюхнулся в лодку, приземлившись аккурат на колени мисс Стоун. Огилви навалился на дверь всем телом и захлопнул ее - снова вовремя, так как сразу после этого дверь содрогнулась под мощным ударом изнутри: Буцефалия, преследовавшая Скуна, попыталась выбраться наружу, но не преуспела.
Огилви вернулся в лодку и взялся за уцелевшее весло. Оттолкнувшись от лестницы, он стал выгребать из грота, но лодка не хотела ему повиноваться и крутилась на месте, виляя из стороны в сторону.

+1

67

Когда Скун прыгнул к ней на колени, то мисс Стоун, почти не размышляя, схватила его, прижимая к груди. Она чувствовала как бьется его сердце и ощущала тепло. В левой руке Лиззи держала кусок рога и поэтому жестикулировать, чтобы командовать, было совершенно невозможно.
- Налево.. налево.. да не на это лево!.. мистер Огилви, подгребите к стене грота и оттолкнитесь! Не спешите, иначе ничего не получится.. а у нас нет другого выбора, кроме как плыть на лодке! Мы же не можем остаться здесь навечно..
Девушка обернулась, чтобы ощутить и увидеть как вновь содрогнулась от удара дверь: Буцефалия продолжала неистовать.
При всем при этом мисс Стоун не забыла оглядеть кота: не поранило его древнее чудовище?
- Скун.. ты цел?

+1

68

Огилви честно пытался следовать указаниям мисс Стоун, но с одним веслом это было сделать очень сложно. Скун, уютно устроившийся на коленях мисс Стоун, смотрел на него с присущим котам высокомерием, что страшно раздражало Огилви.
- Да цел он, цел! - ответил Огилви за Скуна. - У всех кошек по девять жизней, а у этого, как мне кажется, в запасе еще целая дюжина!
Скун спрыгнул с колен мисс Стоун и боком уселся на банке рядом с Огилви. Промурлыкав что-то себе под нос, он вытянул хвост перпендикулярно лодке, и хвост внезапно начал увеличиваться в размерах.  Огилви, разинув рот, смотрел на эту трансформацию, которая, надо сказать, выглядела довольно неприлично, учитывая то, что в лодке находилась леди! Но с другой стороны, хирург чувствовал, что завидует Скуну: хвост кота мало того, что  вырос в мгновение ока, так еще и затвердел, и теперь напоминал деревянную рукоятку весла.
- Мисс Стоун, вы будете рулевым: задавайте нам с мистером Огилви ритм гребли на раз-два, - сказал Скун и опустил хвост в воду.
Огилви сделал то же самое с веслом, и дело сразу же пошло на лад: развернув лодку, гребцы слаженными усилиями повели ее на выход из грота.

+1

69

Мисс Стоун хотела было сказать, что уж мистер Огилви, за время их путешествий, изрядно постарался сократить эти жизни бедному котику, но потом вспомнила, что Скун уже не тот, что раньше и вряд ли нуждается в ее заступничестве, и промолчала. Зато в голову пришла мысль, что как-то неловко держать кота, который на самом деле человек – мужчина, на коленях. Очень уж двусмысленно. К счастью, Скун сам спрыгнул, хотя и занялся при этом делом изрядно Элизабет смутившим.
Хотя, казалось, чего тут смущаться: просто кот отрастил.. часть своего тела и использует эту часть в качестве весла.
И все же мисс Стоун отвернулась, глядя в сторону.
- Хорошо, - согласилась она и принялась считать. – Раз-два, раз-два…
Таким образом лодка быстро выскользнула из пещеры и направилась вдоль берега, рассекая ровную гладь моря.
- Раз-два.. нужно пристать к берегу как можно скорее.. раз-два, раз-два..

+1

70

Огилви был согласен с тем, что к берегу надо было пристать как можно скорее: как только лодка вышла из грота, он увидел, что солнце клонится к закату! По-видимому, время внутри Лабиринта текло иначе, чем снаружи - ведь ему казалось, что они пробыли там совсем недолго, а оказалось, что целый день! К вечеру волнение на море усилилось и волны стали захлестывать лодку. Ночь стремительно надвигалась на остров и Огилви стало не по себе: в темноте береговая линия сливалась с морем и потерять направление было проще простого. Как всегда, выручил Скун: глаза кота засияли ярким зеленым светом, освещая все вокруг и указывая путь. Примерно через час после выхода из грота усталые мореплаватели наконец высадились на берег  напротив дома мисс Стоун и побрели к нему по влажному прибрежному песку.
- Скун, - на всякий случай решил предупредить Огилви, - в гостях у мисс Стоун находится не совсем обычная леди... Ты уж будь с ней повежливей - характер у нее непростой...
- А в чем ее необычность, хозяин? - спросил Скун.
- Ну как тебе сказать... Вообще-то она деревянная, - признался Огилви. - И по правде сказать, от нее осталась одна голова, но говорит она много.
- Посмотрим, посмотрим... - промурлыкал Скун и огромными прыжками помчался к дому, оставив позади Огилви и мисс Стоун.
- Как бы он не ляпнул чего-нибудь, - обеспокоенно обратился Огилви к мисс Стоун. - Ох, что-то я переживаю... А еще я дико проголодался - кажется, что съел бы целого быка! Кстати, вы не потеряли рог, который я дал вам в лодке?

0

71

И все же они плыли мучительно долго. В какой-то момент даже стало жутковато: а ну как их выкинет на скалы, которых здесь было немало – и поминай как звали. Все же когда они, после нашествия неприличностей, ходили на рыбацкой шхуне, где мисс Стоун ловко управляла парусами наравне с другими матросами, было спокойнее: там были люди знающие и умеющие, там было большое судно.. а здесь – что? Лодка и кот вместо одного весла.
Кошмарно неприятно совершенно не управлять ситуацией.
К счастью, после бесконечного времени, проведенного в море, им удалось пристать в берегу. Единственной существенной потерей так и осталось весло да мокрые юбки мисс Стоун.
- Стой! Скун, погоди! – крикнула Лиззи, но кот уже умчался прочь. – Хорошо, что все двери закрыты.. а рог я не потеряла, не волнуйтесь. Кость, я надеюсь, так же у вас? А что касается ужина, то, кажется, мы собирались попробовать блюда из местной таверны, но вряд ли у вас было время заказать их, поэтому обойдемся тем, что найдется у меня на кухне.
И мисс Стоун заторопилась наверх, к своему домику, выглядывая кота и тщательно прислушиваясь: а ну как деревянная голова опять разошлась и ворчит на всю округу?

+1

72

- Все кости при мне, - заверил мисс Стоун хирург и поспешил за ней, а шла она очень быстро. Ну еще бы - сколько было лет ей и сколько ему! После напряженной гребли у Огилви разболелось все: поясница ныла, волдыри на руках саднили, колени поскрипывали при ходьбе и даже голова была какой-то мутной и тяжелой, будто в нее залили расплавленный свинец. Тем не менее он не отставал и вошел в дом сразу же за хозяйкой. Скун, сумевший пробраться в дом невзирая на запертые двери, сидел рядом с деревянной головой, выразительно шевеля усами, а голова вращала глазами и говорила без умолку. Огилви тронул за рукав мисс Стоун и прошептал:
- Не будем им мешать! Давайте я помогу вам приготовить ужин. А мезе я закажу завтра - клянусь!

+1

73

Мисс Стоун почему-то не пришлось по вкусу как активно общались Скун и деревянная голова, но она отлично понимала, что влезать сейчас в их разговор – это значит лишь воду мутить лишний раз. Пусть уж сидят и развлекают друг друга.
- Ладно, - вздохнула мисс Стоун, но тут же собралась с мыслями и ответила уже более тактично. – Благодарю вас. Только, боюсь, у меня не так уж много продуктов осталось. Впрочем, дюжина яиц наверняка есть, а так же кусок сыра, овощи.. хлеб, конечно, и масло. Была еще банка джема. Разумеется чай есть.. вы хотите чашку чая?
Говоря все это, Лиззи уже шла в сторону кухни, поэтому свой вопрос о чае задавала уже на кухне. Там она выложила на чистую салфетку рог, который принес в качестве трофея мистер Огилви, и огляделась.
- Я принесу яйца.. а вы расскажите, что случилось после того, как я.. ушла. Буцефалия жива – это я понимаю, но как вы потеряли весло?

+1

74

- Я его не потерял, а сломал о тот рог, который отдал вам, - признался Огилви. - Давайте после того, как поужинаем, покажем рог пифии? Интересно, что она скажет. И чаю я бы выпил...Сейчас разведу огонь в плите и вскипячу воды.
Огилви занялся розжигом, пока мисс Стоун собирала продукты, имевшиеся в доме. Из дюжины яиц можно было приготовить сытную яичницу для двоих и закусить ее хлебом с сыром и джемом - Огилви рассудил, что деревяшке ужин не нужен, а Скун вполне обойдется парой мышей.
Разведя огонь, он поставил на плиту чайник и снял с крюка большую чугунную сковороду. Бросив на сковороду кусок сливочного масла, дождался, пока оно растопилось и начал разбивать яйца и выливать их на сковороду одно за другим. Через пару минут со сковороды на него глядела дюжина ярко-желтых глаз в окружении белоснежной каймы.
- Я знаю, как называется это блюдо - стоокий Аргус! - объявил Огилви. -  Садитесь за стол, Элизабет: ужин готов.
Разложив яичницу по тарелкам, Огилви с аппетитом принялся за еду, макая в жидкий желток кусочки хлеба.

+1

75

- Ооо.. – протянула мисс Стоун, подумав, что это был довольно смелый поступок: ударить древнее чудовище по голове. С другой стороны, это, кажется, еще больше рассердило Буцефалию, которая с такой яростью и неистовством билась в каменную дверь. А ну как пробьет ее?
Впрочем, нет. Уж если за столько веков она выйти не смогла, то и сейчас ничего у нее не получится. И эта мысль приятным образом успокаивала.
Элизабет занялась приготовлением ужина и, при помощи хирурга, удалось накрыть стол быстро. Может быть там не наблюдалось изобилия, но уж чем богаты. И даже немного молока в подвале нашлось: можно будет утром сделать кофе.
Мисс Стоун уселась за стол, с удовольствием принимаясь за еду. Но все же мысли ее все время крутились вокруг происходящего.
- Вам не кажется странным такое обилие совпадений? Говорящая деревянная фигура, Буфцефалия.. даже появление Скуна. О чем это? Почему? И нет ли угрозы местным жителям? Я немного опасаюсь: не станем ли мы причиной невзгод?

+1

76

- Я уже привык к таким невероятным совпадениям, - философски заметил Огилви, принимаясь намазывать на хлеб масло и покрывая его толстым слоем джема. - А что касается местных жителей, я бы о них не сильно волновался - Минотавр живет в Лабиринте уже давно, но насколько я понял, выйти оттуда не может. Хотя возможно, что Буцефалия - не Минотавр, а дочь или даже прапрапраправнучка Минотавра? Все же надо спросить у пифии - она должна знать такие подробности.
Огилви вскочил со стула и выглянул из кухни. То, что он увидел, повергло его в ужас: на диванчике, где раньше лежала деревянная голова, теперь сидели двое: Скун и рыжая кошечка. Парочка задушевно мурлыкала и терлась друг о друга боками. Огилви вернулся к столу и с похоронным видом объявил:
- Мисс Стоун, у нас проблема!
Хотя проблема была не у них, а у мисс Стоун: ведь формально она была хозяйкой Скуна! Но Огилви благородно решил морально поддержать её в такой сложной ситуации

+1

77

А мисс Стоун вот никак не могла привыкнуть к разных невероятным событиям в ее жизни. Казалось бы: столько всего произошло, столько разнообразных, невероятных вещей, должных закалить ее, подготовить к будущему, но каждый раз она искренне удивлялась и поражалась происходящему.
- Не думаю, что стоит беспокоить нашу гостью, - покачала головой мисс Стоун. – Она так резко на всё реагирует..
Совсем не хотелось, чтобы эта безумица вновь раскричалась или разворчалась или..
А еще надо было решить, что делать с ней дальше.
- Что случилось? – Лиззи тяжело вздохнула и поднялась, выглядывая в дверь и рассчитывая увидеть что угодно. Например, как Скун точит когти о носовую фигуру корабля. Или что он катает ее по полу. Или..
- А где?.. Куда она делась? – только и смогла удивленно воскликнуть девушка, оборачиваясь к хирургу. – Неужели она?..

+1

78

- Боюсь, что именно "неужели", - трагическим шепотом ответил хирург и схватился за голову. - Вы только посмотрите на них: пара воркующих голубков! Вы понимаете, что это значит?! У них будут котята - много котят! - а у тех появятся новые, а затем еще и еще... И в результате вы утонете в море котов и кошек, которые будут плодиться и размножаться в геометрической прогрессии!!!  Я же вас знаю - вы добрая, вы не выгоните никого из них...
Хирург забегал по кухне, вцепившись в волосы, которые встали дыбом от перспективы, которую он только что обрисовал. Конечно, мисс Стоун никогда не откажется от Скуна, а Скун не откажется от этой рыжей бестии, которая за считанные минуты сумела запудрить его кошачьи мозги. А ведь был умным котом - и что в итоге? Огилви вернулся к мисс Стоун и указал пальцем на парочку, уютно устроившуюся на диване:
- С этим надо что-то делать! - сурово промолвил он. - Немедленно!

+1

79

- Аа… - пробормотала мисс Стоун, слегка растерянная такой перспективой. – Но Скун не мой кот и почему я должна.. а, впрочем, у меня же есть дом в Луизиане, так что вполне можно.. господи, о чем я!..
Элизабет еще раз выглянула в дверь, но ничего более ужасного, чем до этого, не увидела. Кошки терлись лбами, а потом рыжая кошечка лизнула Скуна в щеку и несколько раз провела языком по шее.
- Не волнуйтесь так, мистер Огилви.. хотя вы правы. И именно вы, как мужчины, должны взять ситуацию в свои руки и решить эту проблему.
Девушка решительно кинула, вернулась за стол и села, сложив руки на коленях. Взгляд ее, серьезный и внимательный, был устремлен прямо на хирурга.
- Я верю в вас и ваши силы!

+1

80

- Я?! - потрясенно воскликнул Огилви, не ожидавший, что мисс Стоун так легко и непринужденно переложит ответственность на его плечи. - А при чем здесь я? Я весьма польщен тем, что вы верите в меня, но Скун - ваш кот, а не мой. Господи, да мне и в страшном сне не привидится стать хозяином кота или кошки, тем более - их потомства!
Огилви снова выглянул из кухни и увидел, что  картина не изменилась. Хирург даже удивился тому, что Скун так долго ходил вокруг да около: он на его месте уже давно бы оприходовал кошечку и вернулся к холостяцкому образу жизни. Но по-видимому пифия знала, как охомутать мужчину, даже такого бродягу и ловеласа, как кот шотландской вислоухой породы. Скун что-то мурлыкал ей на ушко, а она щурила зеленые глаза и то и дело высовывала розовый язычок, чтобы лизнуть его в шею.
- Поразительная распущенность и падение нравов! - объявил Огилви, возвращаясь к столу. - Как хирург, я считаю, что в данном случае терапевтические меры бессильны. Остается единственный выход: резать! Резать, не дожидаясь осложнений в виде потомства. Сударыня, я настаиваю на том, что Скуна необходимо кастрировать, и немедленно. Это простая операция: сам я ее никогда не делал, но мой друг ветеринар неоднократно делился со мной подробностями оной. Мне понадобятся мои инструменты и несколько капель хлороформа, чтобы усыпить кота, а вы будете мне ассистировать.

+1

81

- Как это – мой?! – удивленно воскликнула мисс Стоун. – Скун был моим до.. до того несчастного случая, когда она стал человеком! А сейчас он такой же мой, как и ваш!
Элизабет решительно покачала головой и сложила руки на груди. Она могла бы сказать еще много разного. Например, что имя Скуну дал мистер Огилви, а кто назвал, тот и в ответе. И что он собирался забрать деревянную голову – рыжую кошку, себе, так что отвечает и за нее. И что..
- Нет, нет! – не менее решительно воскликнула девушка, теперь уже отрицая новую идею хирурга. – Я не буду участвовать в таком.. злодеянии. И вам не позволю!
Мисс Стоун даже вскочила, разволновавшись, и решительно шагнула к мистеру Огилви, будто рассчитывала, что так ее слова лучше доберутся до сознания мужчины.
- Вы забываете, что Скун – человек! Половину времени теперь – человек, а вы считаете позволительным делать такие операции на человеке? К тому же: кто мы такие, чтобы вставать на пути у истиной любви? Быть может они хотят.. кхм.. создать кошачью семью со всем вытекающим из этого! Но, разумеется, не здесь.. так что вам нужно лишь указать Скуну, что они могут погостить здесь, только недолго..

+1

82

Огилви заметно смутился после напоминания о том, что Скун не совсем кот, а почти наполовину человек. Представив на его месте мужчину примерно своего возраста, которому грозит подобная операция, хирург содрогнулся. Это было бесчеловечно, ужасно и отвратительно! Но пока он думал, как выкрутиться из неловкого положения, на кухне появился сам Скун, а следом за ним - рыжая кошка..
- Я не ослышался? - вкрадчиво произнес кот, вперив в Огилви взгляд. не суливший ему ничего хорошего. - Кто-то здесь говорил о кастрации?
Рыжая кошка встала рядом со Скуном и теперь на Огилви с угрозой смотрели две пары горящих зеленых глаз.
- Ка-кастрации? - заикаясь, переспросил Огилви. - Нет, конечно нет! Я говорил о... капитуляции! Да, именно о ней! Я рассказывал мисс Стоун о том, как капитулировал перед Буцефалией, в то время как Скун вступил с ней в схватку не на жизнь, а на смерть. Мисс Стоун, подтвердите мои слова! И покажите трофей, который я унес из Лабиринта.

+1

83

Мисс Стоун, когда появился Скун, сделала шаг назад, и, скрестив руки на груди, посмотрела на мистера Огилви.
А вот что теперь? Что? Пусть отвечает! Хотел над бедным котиком поиздеваться, так значит и ответ должен держать!
Правда следом за этим Лиззи вспомнила каким громилой может быть Скун, превращенный в человека, и поняла, что такой гигант в один миг скрутит хирурга, завяжет его в такой узел, что потом его выпрямить никто не сможет.
- Да, - произнесла девушка. – Правда мистер Огилви только начал рассказывать как использовал весло в борьбе и оно сломалось.. а трофей, вот, пожалуйста.
И мисс Стоун продемонстрировала обломок рога Буцефалии.

+1

84

Скун окинул рог довольно равнодушным взглядом, а во рыжая неожиданно заинтересовалась и вспрыгнула на стол, чтобы получше его рассмотреть.
- Рог Минотавра... - благоговейно прошептала она и ее зеленые глаза засверкали еще ярче. - Да знаете ли вы, какой великой силой он обладает?
- Конечно, не знаем, - расскажи, о мудрейшая и мудрейших! - попросил Огилви, желая подольстится к рыжей, хотя сам не видел в обломке рога ничего выдающегося.
- Если истолочь крошечный кусочек этого рога в пыль, а потом выпить, смешав с вином и оливковым маслом, можно превратиться в кого пожелаешь! - объявила пифия. - Но еще никому не удавалось обломать рога Минотавру, хотя многие пытались.
- Вино и масло? - с сомнением в голосе пробормотал Огилви себе под нос,  - От этакой смеси разве что как следует пронесет...
Изумрудные глаза пифии сверкнули и она прошипела:
- Не веришь мне? А ты попробуй! И кстати, кто-то недавно утверждал, что его зовут Тесеем, а деву - Ариадной, а теперь я слышу другие имена... Впрочем, чего ожидать от чужестранцев - все они лжецы!
Огилви решил не вдаваться в объяснения по поводу смены имен, тем более, что пифию, как ему показалось, это на самом деле не особенно интересовало.
- Мисс Стоун, - обратился он к своей спутнице - Хотите испытать на себе действие волшебного рога? Дайте мне пестик со ступкой - я собственноручно истолку этот рог в порошок.
А сам подумал: в кого бы хотелось превратиться ему?

+1

85

Мисс Стоун мысленно отругала себя: как она могла забыть, что они с хирургом взяли себе другие имена! Что за глупость и неосмотрительность!
С другой стороны.. какая уж разница! Что теперь: перед этой кошкой плясать и песни петь? К тому же Скун наверняка шепнет рыжей о истинном состоянии дел, так что..
В то, что рог волшебный, Элизабет как-то не особенно поверила. Истолочь.. смешать.. проглотить.. и прямо так уж в любого превратится!
- Нет, мистер Огилви, благодарю, но уступлю вам эту возможность, - девушка едва слышно хмыкнула. Но при этом передала хирургу пестик и ступку: пусть проводит эксперимент. – А вот и мало есть.. и вино.. прошу. Кстати, а обратно как превратиться? И останется ли при обращенном человеке его разум?

+1

86

- Да, как вернуться в свое прежнее состояние? - поддакнул Огилви, принимаясь толочь в ступке обломок волшебного рога.
- А вот этого я не знаю, - ответила рыжая бестия. - Может, и никак... А может быть, второй рог Минотавра отменяет действие первого.
- Вообще-то у меня есть опыт превращения, - сказал Огилви, поглядывая на мисс Стоун. - Помните колдунью с Шетландских островов, которая превратила меня в мальчика-с-пальчик? Я пережил тогда поистине незабываемые ощущения!
И Огилви мечтательно улыбнулся, вспомнив о том, как учил играть на волынке малюток фей и танцевал с их королевой*. Дело тогда чуть было до свадьбы не дошло! Он решил, что раз уж мисс Стоун боится первой испробовать на себе действие волшебного рога, он  подаст ей пример. Единственным препятствием было то, что он так и не мог решить, в кого бы ему превратиться. Спрашивать мисс Стоун было бесполезно: вряд ли она стала бы брать на себя ответственность, решая за него. Да и опасно, к тому же: а вдруг бы стала? И предложила ему превратиться в придорожный камень или, упаси Бог, в котика?! Так ничего и не придумав, Огилви закончил перетирать рог и спросил:
- Так где у вас вино и масло?
Скун и рыжая сидели на столе бок о бок и смотрели на него во все глаза.

*См. эпизод Крик совы

+1

87

- Да уж, помню, - фыркнула мисс Стоун и насупилась. Та история, на дурацких Шетландских островах, ей совсем не пришлась по вкусу и теперь даже воспоминания о ней приносили неприятную горечь.
Разве не тогда все было окончательно испорчено?.. мистер Огилви отвратительно относился к ней, Скун.. ах, Скун тогда перестал быть ее котиком, а стал человеком.. все это было крайне грустно.
И девушка сложила руки на груди, усаживаясь обратно на стул.
- Да вот же: всё за вашей спиной. Обернитесь просто.. и неужели вы и вправду будете пробовать? А если не сможете опять стать человеком?

+1

88

Огилви обернулся и увидел две бутыли - одну с вином, другую с оливковым маслом. Переживания мисс Стоун по поводу того, что он не сможет вернуть себе человеческий облик, его удивляли: отчего-то она убедила себя, что он пожелает превратиться в растение, животное или в неодушевленный предмет. Вообще-то это была интересная мысль, но у Огилви уже сложился план, в который он не хотел заранее посвящать окружающих. Взяв чистую чашку, он плеснул в нее вина и масла и добавил щепотку толченого рога. Правильных пропорций он не знал, но и пифия, судя по ее предыдущим высказываниям, тоже их не знала, поэтому уточнять у нее было бесполезно.
- Не волнуйтесь, Элизабет, - сказал Огилви, помешивая чайной ложечкой маслянистую смесь в чашке. - Начнем с того, что я не верю, что это зелье вообще подействует. Но я бы никогда не простил себе, если бы не попробовал!
С этими словами Огилви опрокинул чашку, вылив  зелье в рот. Вкус оказался не настолько омерзительным, как он предполагал, но все же его слегка замутило. Однако ничего другого с ним не произошло и он не почувствовал никаких изменений ни в своем теле, ни в сознании. Он по-прежнему оставался все тем же старым добрым шотландцем, хотя перед тем, как выпить волшебный напиток, успел мысленно высказать пожелание.
- Видите? Я все такой же, как и прежде, - с некоторым разочарованием в голосе сообщил он очевидное мисс Стоун. -  Как я и думал,  все это детские сказки:  с таким же успехом я мог бы пожевать рог обычного быка.
Рыжая кошка громко фыркнула, спрыгнула со стола и, задрав хвост, продефилировала прочь из кухни. За ней потянулся Скун, не сказав ни слова на прощание.

+1

89

Мисс Стоун нахмурилась, но промолчала, глядя как мистер Огилви замешивает ведьмино зелье. А ведь серьезный, взрослый человек, уважаемый хирург!
Но что она могла? Мистер Огилви сам решал свою судьбу, а она была никем, чтобы мешать ему. В конце концов быть может он мечтает повторить те незабываемые ощущения, что охватили его пока он был мальчиком-с-пальчик.
И вот зелье готово.. выпито.. девушка затаила дыхание, пристально глядя на хирурга, и выдохнула только когда Скун и его дама вышли из кухни, молча, полные безразличного кошачьего презрения.
- Знаете, - мисс Стоун как-то немного смущенно улыбнулась, - а я даже рада, что вы остались собой и зелье не подействовало. Вы мне и таким нравитесь. Ну.. то есть я имею в виду как профессионал, конечно.

+1

90

- Да? Мне очень приятно это слышать, - немного рассеянно сказал Огилви, все еще прислушивавшийся к своим ощущениям, но ничего особенного так и почувствовавший.  Зелье явно не подействовало, что в одинаковой степени и разочаровало его, и обрадовало. - Я тоже от вас без ума, Элизабет - и не только в сугубо профессиональном смысле. Как вы думаете, могу я остаться переночевать здесь, на диване в гостиной?
Огилви и сам в точности не знал, отчего ему вдруг так расхотелось возвращаться на свою виллу - возможно, он все же побаивался оставаться в одиночестве, когда (если!)  зелье начнет действовать.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Визит к Минотавру