Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Знак четырёх


Знак четырёх

Сообщений 1 страница 30 из 146

1

Действующие лица: Элис Кендал, Генри Кендал, Джеймс Томас, Зафира (нпс), Бай Лин (нпс)
Время: начало осени 1856 года
Место: Калькутта
Действие: Месть - блюдо, которое надо подавать холодным. Зафира и Бай Лин последовали за Кендалами в Калькутту и поселились в пустом бунгало по соседству, чтобы осуществить свой план. Но неожиданно что-то пошло не так...

0

2

Стол на открытой веранде был накрыт к чаю: традиция пить чай ровно в пять часов пополудни в британской Калькутте была такой же незыблемой, как и в Лондоне. Разница была лишь в том, что в дополнение к английским сандвичам с огурцом и ячменным лепешкам к чаю подавались бенгальские сладости. Генри с улыбкой смотрел на жену, сидевшую в плетеном кресле перед шеренгой фарфоровых тарелочек, на которых высились пирамидки из расагуллы, чом-чома и сандеша и стопки мальпуа - миниатюрных кокосовых блинчиков, вымоченных в сахарном сиропе. Элис была неисправимой сладкоежкой и поэтому, как подозревал Генри, Калькутта с ее культом сладостей должна была казаться его жене раем на земле.
Сам Генри, равнодушно относившийся к сладкому, находил удовольствие в наблюдении за женой, глядя на то, как она подхватывает тонкими пальчиками конфету чом-чом и подносит её ко рту. Затаив дыхание, он следил за тем, как разомкнулись ее губы,  очертаниями напоминавшие изящно изогнутый лук Купидона, сверкнули похожие на мелкий жемчуг зубки и аккуратно откусили крошечный кусочек от продолговатой конфеты, обсыпанной кокосовой стружкой.
По саду разливался упоительный аромат цветов  дерева, которое в Индии было известно под именем чампа, а среди европейцев - как франжипани. Сладкий запах цветов усиливался ночью и на рассвете, а сейчас, в преддверии сумерек, был не настолько интенсивным, и, по мнению Генри, как нельзя лучше гармонировал с чаепитием и подчеркивал нежный облик его жены. Сидя за одним столом с любимой женщиной и лучшим другом - капитаном Джеймсом Томасом, - Генри ощущал себя на седьмом небе. Наконец-то вернулась нормальная, спокойная жизнь и почти забылись ужасы того, что им с Элис пришлось пережить в поместье Мартина. Все случившееся на острове теперь казалось страшным сном, окутанным туманом забвения.
- Дорогая, налейте мне еще чаю, - попросил Генри, пододвигая поближе к Элис  чашку вустерского фарфора с узором из переплетенных роз. Он мог бы и сам наполнить чашку, но хотел полюбоваться тем, как Элис будет исполнять обязанности хозяйки дома.
- Это чай с плантации моего дяди в Ассаме, - несколько запоздало объяснил он Томасу. - Дядя отправил нам целый тюк чая сразу же, как добрался до места. Пишет, что дела на плантации идут хорошо, а целебный воздух Ассама благотворно повлиял на его здоровье и сейчас он чувствует себя окрепшим, бодрым и помолодевшим на пару десятков лет. Охотно верю, ибо мы с Элис тоже ощутили на себе благотворность горного климата в  Дарджилинге. Но, с другой стороны, нет ничего лучше родного дома, и я счастлив снова оказаться здесь, в Калькутте. Чувствуешь, как сладко пахнет франжипани? Несмотря на то, что дерево растет в самом дальнем углу нашего сада, аромат его цветов доносится даже сюда. И как же долго оно цветет - с июля по середину октября! Удивительное дерево: его цветы не имеют нектара и, привлекая своим сладким запахом насекомых, беззастенчиво обманывают доверчивых мошек. К тому же оно выделяет ядовитый млечный сок, опасный для глаз и кожи. Да, жизнь и природа полны контрастов и сюрпризов, порой неприятных...
Генри замолчал, сообразив, что начал во здравие, а кончил за упокой, как любил говаривать Перкинс. Вспомнив денщика, капитан нахмурился: отсутствие Перкинса давало о себе знать и несколько нарушало  идиллию, царившую в бунгало. Возможно,  точно так же чувствовала себя Элис, лишившаяся привычной поддержки Ханны. Несмотря на обилие индийских слуг,  вместе с Ханной и Перкинсом из уютного бунгало исчезло нечто важное, а именно - чувство локтя и ощущение стабильности. Генри бросил взгляд на Джеймса: хорошо, что он никуда не делся! Сидит рядом, с невозмутимым видом дегустирует ассамский чай, наверняка втайне мечтая о порции хорошего бренди...
- Дядя оставил мне бутылку великолепного Ожье*, - сказал Генри, незаметно от Элис подталкивая под столом ногу Джеймса. - Хочешь попробовать? И леди не возбраняется добавить в чай капельку коньяка...

*Ожье - старейший французский коньяк, самый старый из всех существующих в мире коньячных брендов. Дата его возникновения — 1643 год

+1

3

Элис могла вспомнить сотни чудесных, прекрасных моментов в их в Генри, пока еще короткой, супружеской жизни. Всё дурное уже забыло, растаяло в мутной дымке, а хорошее всегда было рядом: добрые, светлые воспоминания, которые заставляли женщину улыбаться каждый раз.
Раньше Элис не знала и даже не предполагала, что супружество состоит из таких вот камушков счастья – так и строится дом, семья.. жизнь. А потом вдруг осознала насколько это важно и значимо и теперь, даже невольно, подмечала мелочи, которые с первого взгляда кажутся обыденными, но на самом деле очень и очень важны.
Чудесным временем был и ежедневный пятичасовой чай. Этот ритуал был постоянным и неизменным. Как показатель: если в пять часов вечера все самые важные люди собираются за одним столом, то значит всё в порядке.
Количество гостей в разные дни могло быть разным. Иногда они только вдвоем с Генри наслаждались чудесным ароматом чая и сладостями. Порой к ним заходили знакомые. В последние недели за столом было особенно приятно: ведь у них гостил мистер Кендал.  Сегодня же вместе с ними был лейтенант Томас, один из лучших и верных друзей Генри, а так же и ее, как считала сама Элис, хороший друг – сколько прекрасного времени они провели вместе с кузинами лейтенанта в Париже! Так что лейтенанта Томаса Элис считала даже чуточку больше, чем другом, и принимала его почти как родственника. И, это совершенно точно, чувствовала себя в его компании совершенно спокойно и уверено, без излишнего стеснения или напряжения, как бывало когда к ним заглядывали иные гости.
В саду пели птицы. Вернее, еще не совсем пели, но распевались перед вечерним представлением. Голоса их доносились то из зелени бугенвиллеи, то среди чуть пожелтевших листьев пальмы, а иногда и из розовых кустов. И никогда в Англии – об этом миссис Кендал подумала недавно, ей не доводилось слышать столь звонкие птичьи голоса. Никогда сладкоголосый ход не звучал так ярко и чисто.
Это было прекрасно: просто сидеть на веранде, видеть яркие краски природы, слушать негромкие мужские голоса, угощаться сладостями и ощущать на душе покой.
- Мистер Кендал дурного не посоветует, - послышался голос лейтенанта Томаса, который, как показалось Элис, не без облегчения отставил чашку чая (впрочем, уже вторую чашку!) и немного выпрямился. – Мы просто обязаны уважить мистера Кендала. Как вы считаете, миссис Кендал?
Элис, в этот самый момент как раз закончив исполнять роль хозяйки: она наливала новую порцию чая супругу, улыбнулась уголками губ.
- Что ж, - она сделала небольшую паузу, словно раздумывала, хотя и думать здесь было не о чем. Затем подняла голову и посмотрела на Генри. – Если только капельку и попробовать. Но я немного засиделась и хотела бы пройтись: аромат франжипани так манит к себе. Но вы, господа, я настаиваю на этом, оставайтесь здесь, я вернусь буквально через несколько минут.

+1

4

- Будьте осторожны, дорогая, - попросил Генри, слегка удивленный желанием Элис прогуляться по саду в одиночестве. - Местное население не случайно называет франжипани  наг-чампа, то есть змеиной чампой - запах его цветов привлекает рептилий! Впрочем, наш верный и изобретательный Перкинс позаботился о том, чтобы свести риск к нулю: устья водостоков закрыты металлическими решетками и сетками, а обочины садовых дорожек покрыты битым стеклом.* В любом случае, возвращайтесь к нам как можно скорее.
Проводив жену взглядом, Генри подмигнул Джеймсу и скрылся в доме. Вернулся он через несколько минут, держа в одной руке бутылку коньяка, а в другой - два пустых стакана. Поставив стаканы на стол, капитан откупорил бутылку и разлил по стаканам коньяк.
- А знаешь, когда мы были в Крыму, я слышал байку о том, что гусары одного из русских полков после разгрома Бонапарта и взятия Парижа в 1814 году передислоцировались в Аррас. А поскольку мундиры их к тому времени порядком поистрепались, они обратились за помощью к монахиням капуцинского монастыря. И сердобольные невесты Христовы сжалились над ними и пошили им новые, поскольку сукно, из которого изготавливались их рясы, было того же цвета, что и мундиры русских. Не знаю, правда ли это или полковая легенда, но давай выпьем за прекрасных и милосердных дам, и особенно - за ту, что нас покинула, но с минуты на минуту вернется.
Генри сделал большой глоток и прищелкнул языком от удовольствия:
- Слава Ожье вполне заслуженна, - сказал он. - Спасибо дядюшке Бартоломью за столь щедрый подарок. Выпью и за его здоровье. И кстати, как поживают твои очаровательные кузины? Давно ли ты получал от них весточку?
Генри не питал особой симпатии к кузинам Джеймса, но, упомянув своих близких, не мог обойти молчанием родственников друга.

*Упомянуто в эпизоде Двуликий Янус, пост №2

+1

5

В ожидании пока вернется Генри, Джеймс откинулся на спинку плетеного кресла и вытянул ноги, глядя как среди деревьев и цветущих кустов мелькает платье миссис Кендал, которая неспешно удалялась прочь и которая сама, в своем бледно-карминовом наряде, была похожа на диковинный цветок.
Иногда Томас задумывался: не является ли он, врываясь в этот дом довольно бесцеремонно и частенько без приглашения, лишним. Сидели бы сейчас эти двое влюбленных (даже странно употреблять такое слово для супругов, ведь большинство браков в их время совсем не про любовь!) вдвоем и наслаждались жизнью без посторонних..
Иногда Джеймс задумывался об этом, но тут же выкидывал глупые и никчемные мысли из головы: он не слишком часто предавался унынию и пространственным размышлениям на пустые темы. Тем более вот уже и Генри появился с бутылкой отменного коньяка – а с кем, если не в верным другом, дегустировать такой напиток! О, нет, он здесь, совершенно определенно к месту!
- Присоединяюсь к твоему тосту: за прекрасную хозяйку этого дома, - охотно согласился лейтенант и тут же приник к стакану, наслаждаясь прекрасным напитком.
И кто бы мог подумать тогда, в Крыму, сидя в грязи, холоде, умирая от голода и от ран, что они окажутся в таком славном месте, где почти всегда тепло, много солнца, дешевой еды и не особо хлопотной службы. Да еще и будут пить такой коньяк!
К тосту за здравие мистера Кендала Джеймс присоединился с особенной охотой.
- Кузины.. это просто моя головная боль, - преувеличенно горестно вздохнул мужчин и тут же покачал головой. – Они, несмотря на все мои отговоры и логичные доводы, всё же хотят сюда приехать. Боюсь, что однажды они просто возникнут на пороге, помахивая шляпными картонками и ведя за собой следом пару десяткой носильщиков с багажом! Впрочем, надеюсь, что если это и случится, то еще очень и очень не скоро.. насколько я знаю миссис Кендал переписывается с ними? Они тогда, в Париже, очень подружились.

+1

6

- О да, о да - они постоянно обмениваются письмами, - подтвердил Генри, воскрешая в  памяти   благоухавшие сиренью и вербеной конверты, которые регулярно получала Элис. - Если не ошибаюсь, последнее письмо пришло примерно месяц назад - Элис была  вне себя от радости! Ведь твои сестры - практически единственная нить, связывающая ее с Англией. Ну, если не считать леди Ребекки... И если они действительно приедут в Калькутту, она будет по-настоящему счастлива!
Генри с задумчивым видом сделал еще один глоток коньяка. Говоря о том, что Элис будет счастлива встретиться с кузинами Джеймса, он не кривил душой. Однако сам не испытывал подобной радости. Он очень хорошо понимал чувства друга: его самого больше всего страшила перспектива увидеть на пороге бунгало леди Ребекку в окружении саквояжей и дорожных сундуков, но кузины Джеймса прочно занимали второе место в веренице нежданных и утомительных гостей. А в том, что они будут часто появляться в их бунгало, Генри нисколько не сомневался. С другой стороны, положение Джеймса было еще более незавидным: постоянное присутствие родственниц в его холостяцком бунгало крайне стеснило бы его, не давая возможности принимать у себя других молодых дам.
- Если твои кузины все-таки приедут, мы с Элис будем рады поселить их у себя, - сказал Генри в приливе самопожертвования, удивившего его самого. Но чего не сделаешь ради лучшего друга!
- Свободного места у нас предостаточно, а Элис наконец-то не будет скучать, дожидаясь моего возвращения со службы. - продолжил он, - Откровенно говоря, присутствие твоих сестер пойдет на пользу и мне - я смогу больше времени и сил посвящать карьере, не чувствуя угрызений совести за то, что жена страдает от одиночества. А тебе не придется выполнять утомительную обязанность сопровождающего во время многочисленных визитов. Элис познакомит твоих сестер с миссис Халлидей и после этого у тебя будут развязаны руки - эта дама  обожает покровительствовать молодым незамужним леди. Не успеешь оглянуться - обе твои кузины будут на дороге к алтарю!
Генри собирался развить свою мысль, но в этот момент из дальнего угла сада донесся исполненный ужаса крик. Генри вскочил, выронив стакан.
- Это Элис! - воскликнул он, хватаясь за то место, где у кавалеристов обычно находилась сабля, в настоящее время отсутствовавшая. - Она все-таки наступила на змею! Чертово франжипани!
Генри обвел веранду безумным взглядом и бросился прочь, опрокинув по пути плетеное кресло и большой глиняный горшок с цветущим гибискусом. Промчавшись по вымощенной плитками дорожке, он ломанулся сквозь кусты, в три прыжка достиг того уголка сада, где росло дерево франжипани, и увидел Элис, без чувств лежавшую на траве. Бросившись к жене, Генри опустился рядом с ней на колени и приник ухом к ее груди.
- Она дышит! - с облегчением объявил он Джеймсу, прибежавшему на место событий вслед за ним. - Надо перенести ее в дом и проверить, нет ли следов укусов...
Генри подхватил Элис на руки и понес ее к дому.

+1

7

Джеймс любил своих кузин. Правда, любил: они не были так уж глупы (для женщин вполне сообразительны), не чрезмерно капризны и умеренно жеманны. Вот только.. это были женщины-родственницы, а значит они были относительно утомительны и требовали слишком много внимания и заботы, дать которые, закоренелый холостяк Джеймс Томас им не мог. Или не хотел. Или все сразу.
Поэтому, услышав, что Генри с женой готов принять его кузин, если они все-таки приедут, лейтенант воспрянул духом.
- Спасибо, дружище! – воскликнул он, хлопая товарища по спине. – Это просто великолепная идея! Уверен, что кузины будут счастливы погостить у вас: они просто очарованы миссис Кендал и даже восторгаются ей.
Разговор был прерван таким неожиданным и полным ужаса криком, что Томас выронил стакан – и тут же вскочил на ноги, бросаясь следом за другом. Он не сомневался, что Генри прав и его супруга все же была ужалена змеей. А это значит.. последствия могли быть самыми ужасными.
Как это иронично: столь прекрасный вечер закончился самым ужасающим образом!
Миссис Кендал была жива. Еще пока что жива.
- Я за доктором! – коротко сообщил Джеймс. Даже не спрашивал, потому что понятно: здесь без врача не обойтись. Не важно, что случилось, главное не терять времени. – Адрес!
И, услышав адрес, бросился сначала в дом, поднимая слуг, которые, впрочем, и так слышали крик, а затем – на конюшню.

+1

8

Несмотря на то, что мысли у него путались от беспокойства за жену, Генри сумел вспомнить и продиктовать Джеймсу адрес индийского доктора, который однажды уже оказал помощь Элис после того, как ее укусила собака*. Имя доктора Гупты первым пришло ему в голову, хотя любой другой англичанин на его месте послал бы за доктором Барри, пользовавшим семью вице-губернатора,  или за полковым хирургом. Но Генри почему-то казалось, что индийский врач лучше разбирается в змеиных укусах.
Добравшись до спальни, он уложил Элис в постель и быстро ослабил шнуровку на ее платье, чтобы дать ей возможность дышать свободнее, а затем снял с нее туфли и чулки и внимательно осмотрел лодыжки. Как выглядит укус змеи, он представлял хорошо, но ничего подобного не обнаружил. Но затем он вспомнил, что в Индии змеи частенько висят на ветвях крупных кустов и даже на деревьях и так же тщательно проверил шею Элис и кожу в вырезе ее платья, опасаясь, что ядовитая рептилия могла свалиться на нее сверху. Но и там не было даже намека на ранку.
С одной стороны, это вселяло надежду на то, что жизни и здоровью Элис ничто не угрожало, с другой он не понимал, отчего Элис лишилась сознания. Заметив, что жена пошевелилась и открыла глаза, Генри приподнял ее голову и поднес к ее губам стакан с водой, который взял с прикроватного столика.
- Что случилось, любовь моя? - с тревогой спросил он. - Вы так страшно закричали, а потом я обнаружил вас лежащей без сознания у дерева франжипани. Джеймс уже отправился за доктором Гуптой и очень скоро приведет его сюда.

Из эпизода "Свадебный галоп"
Генри Кендал написал(а):

Доктор Барри поздоровался с лейтенантом и представил своего коллегу как доктора Гупту, добавив, что тот обучался в Сорбонне и Гейдельберге, владеет четырьмя европейскими языками, включая английский, французский, немецкий и голландский, и в своей практике объединяет новейшие достижения европейской медицины с проверенной веками мудростью аюрведы.

Генри Кендал написал(а):

К его удивлению, тот не носил тюрбан, был одет по-европейски и выглядел настоящим джентльменом.

+1

9

Элис очнулась, но первое, что она осознала – это как быстро, тревожно бьется ее сердце, стремится выпрыгнуть из груди, выскочить на волю. И почти сразу вернулся страх. Она еще не вспомнила отчего страх этот возник, но уже чувствовала его липкие, неприятные объятия. Холодели руки и ноги, перехватывало горло.
Женщина распахнула глаза и увидела Генри. И в этот же миг ее окутало тепло. Отстранив в сторону стакан воды, Элис села и прильнула к капитану, прижимаясь щекой к его груди; обхватила руками крепко-крепко – как приятно было чувствовать биение сердца Генри! Лучше всякой музыки.
- То ужасное.. ужасное существо.. вы убили его? – чуть дрожащим голосом спросила она. Подняла голову, глядя снизу вверх. – Прогнали? И доктор.. мне не нужен доктор.. какой кошмар.. я так испугалась.. это чудовище висело на дереве..

+1

10

Генри оцепенел. То, что жена искала успокоения и защиты в его объятиях, было приятно и правильно, но ее слова выбили его из колеи.
- Ужасное существо? - пробормотал он, - Что, то есть кого вы имеете в виду? Вы увидели ядовитую змею, свисающую с ветки дерева? Увы, любовь моя: я ее не убил по той простой причине, что я ее не видел. Но какое счастье, что она вас не укусила! Мне придется извиниться перед доктором Гуптой за ложный вызов, но это мелочи. И в любом случае он пропишет вам какое-нибудь сильное успокоительное - это точно не повредит.
Генри поцеловал Элис и с облегчением вздохнул: тревога за ее жизнь рассеялась, как дым.
- Я отправлю слуг в сад, чтобы они прочесали его частым гребнем и уничтожили всех змей, которых обнаружат. Хотя навряд ли они найдут их - Перкинс как следует постарался и поставил надежные препоны против нашествия рептилий. Удивительно, что одна змея все же пробралась в сад.

+1

11

- О, нет, нет.. – пробормотала Элис, когда Генри в первый раз упомянул змею. Она ведь видела совсем не змею!
Перед глазами, будто это происходило прямо сейчас, встала жуткая, невозможно кошмарная картина. И миссис Кендал, по телу которой прошла волна дрожи, вновь, с новой силой приникла к супругу и зажмурилась, надеясь что надежное детское средство «если закрыть глаза, то опасность исчезнет» поможет и кошмар уйдет прочь. Вот только кошмар не ушел. И то, что она видела..
Элис задрожала и голос ее звучал негромко, торопливо, но сбивчиво.
- Нет-нет.. это вовсе не была змея! – женщина решительно покачала головой. Она вновь подняла голову и теперь смотрела капитану в глаза испуганным взглядом. – Это был.. это был мертвец на дереве..
Прерывисто вздохнув, миссис Кендал продолжила рассказ, а слова ее звучали все быстрее.
- Будто демон.. седые волосы.. черные глаза, обведенные красным.. кровь на груди и длинные когда.. и она.. она говорила со мной...

+1

12

На этот раз Генри стало по-настоящему жутко: он ни на мгновение не верил, что Элис действительно видела то, что описала в таких ярких деталях, как в принципе не верил в существование демонов и говорящих мертвецов. Однако в искренности Элис он не сомневался: она явно убедила себя в том, что якобы видела, приняв болезненную фантазию за реальность. Нервное потрясение, которое она испытала в связи с тем, что произошло с ними в поместье Клода Мартина, в итоге вылилось в кошмарные видения. По опыту Генри знал, что когда Элис  находится в подобном нервном возбуждении, надо действовать мягко и ни в коем случае не подвергать ее утверждения суровой или насмешливой критике.
- Дорогая, -  промолвил он, бережно  укладывая жену обратно на подушки, - То, что вы описываете, действительно ужасно, и мне очень жаль, что меня не было рядом с вами в тот момент, когда вам явился этот фантом. Но сейчас все уже позади и вам необходимо отдохнуть. Давайте я помогу вам переодеться. Что вы предпочитаете - домашнее платье, пеньюар, матине, дезабилье, ночную рубашку? Или, может быть, вы будете чувствовать себя спокойнее, закутавшись в мой халат? Правда, боюсь, что он пропах сигарным дымом...
Генри сознательно отвлекал внимание Элис от ее собственных пугающих фантазий, считая, что лучше говорить о бытовых мелочах, укреплявших её связь с реальностью, которая была жестоко нарушена. Генри горько сожалел о том, что рядом не было Ханны - спокойной, уравновешенной, крепко стоящей на земле обеими ногами. Поддержку Ханны в такой ситуации, как эта, трудно было переоценить: Ханна смогла бы успокоить Элис гораздо быстрее и лучше, чем он! Увы, Ханна была далеко, и вся ответственность за состояние Элис ложилась на его плечи тяжелым грузом, буквально придавливая его к земле. И больше всего он боялся, что наделает непоправимых ошибок.
Вместе с этой мыслью неожиданно пришла другая: он никогда, ни за что не позволит Перкинсу увезти Ханну в Англию, разлучив ее с Элис! Более того: как только Элис уснет, он сядет за стол и напишет письмо в Ассам, требуя, чтобы Перкинс и Ханна срочно возвращались в Калькутту. И отправит письмо не обычной почтой, а с нарочным - как особо важную депешу. Впрочем, нет... Он поступит еще разумнее: передаст телеграфное сообщение в Ассам, адресовав его дяде.

+1

13

Элис послушно откинулась обратно на подушки, хотя с куда большим удовольствием она бы осталась в объятиях Генри. Рядом с ним ей было спокойно – насколько это возможно было после всего случившегося. Ведь только он один был в силах защитить ее, оградить от всех бед и неприятностей. Он был стеной, которая надежно защищала ее от внешнего жестокого мира: это началось когда он спас ее из ужасного старого дома, где она едва не сошла с ума, и продолжалось до сих пор. Каждый день.. даже если им и приходилось иногда ненадолго расставаться.
- Это не фантом, Генри.. – вздохнула Элис и сбивчиво торопливо добавила, будто продолжая попытки убедить супруга в своей правоте. – Совсем не фантом! Это чудовище было реальным.. таким же настоящим, как мы с вами..
Ее глаза расширились на миг, выдавая страх, но женщина, сжав ладонь супруга, постаралась усилием воли успокоиться.
Мысль снять корсет показалась ей разумной: так она сможет вдохнуть воздух полной грудью, и отдыхать ей будет куда как легче, чем лежа в тисках одежды.
- Да, прошу вас.. помогите мне.. у меня голова идет кругом.. неважно что одевать.. вы не представляете как ужасно, отвратительно выглядело это существо!.. а если.. если оно подберется к дому?! О, Генри! Вы должны предупредить слуг! Никто не должен пострадать!.. но кровь на нем.. вдруг оно уже?!.. – Элис в голову пришла ужасная догадка: ведь эта тварь из леса могла уже кого-то поранить. Значит нельзя медлить. Женщина резко села и у нее на миг закружилась голова, но она тем не менее, крепко сжала ладонь Генри. - Оставьте меня, поспешите!

+1

14

- Как я могу вас оставить одну в таком состоянии?! - возразил Генри, но, видя, как решительно настроена Элис и как блестят ее глаза, смирился. - Ладно, я спущусь вниз и проверю слуг, а к вам пришлю Суману.
Поцеловав жену, капитан вышел из комнаты и спустился вниз, на кухню, где застал полный разгром. Из сбивчивых объяснений повара, он узнал, что куда-то пропал едва початый куль муки. Бедняга клялся и божился, что понятия не имеет, кто приложил руку к этому злодейству, но выяснит имя вора. Генри мало заинтересовало это происшествие - спросив повара, не случилось ли чего более важного за последние полчаса, он выяснил, что в остальном все в порядке и все слуги пребывают в добром здравии. Приказав повару найти Суману и отправить ее к мем-сахиб с чашкой крепкого чая, Генри вышел из дома, чтобы встретить Томаса и доктора Гупту, которые, по его расчетам, должны были прибыть с минуты на минуту. Расчеты оказались верными: уже с порога он увидел коляску, въехавшую на подъездную аллею.
Поприветствовав доктора, Генри пригласил его в свой кабинет вместе с Томасом и, как только джентльмены уселись в кресла, пересказал все то, что услышал от Элис. Он ожидал, что доктор поддержит его предположение о том, что Элис страдает от нервной горячки, которая и вызвала столь страшные видения, но доктор молчал, разглядывая узор на ковре. Генри заметил, что доктор побледнел и очень встревожен, хотя и старается скрыть свои чувства. Наконец Гупта поднял взгляд от ковра и посмотрел на капитана, который к этому моменту уже не находил себе места от беспокойства.
- Позвольте мне быть с вами откровенным, капитан, - сказал Гупта. - То, что я вам скажу, вряд ли вам понравится и наверняка вызовет сильнейшее сомнение в моих профессиональных качествах. Как вам известно, я учился в Европе и уважаю науку. Однако, будучи по рождению индийцем, я знаю, что есть вещи и явления, которые наука пока объяснить не в состоянии. То, что увидела ваша супруга - отнюдь не плод ее воображения.
Генри сделал возмущенный жест, пытаясь возразить, но доктор невозмутимо продолжил:
- Я более чем уверен, что вашей супруге не повезло встретить веталу - злобного духа, вселившегося в труп, который не успели сжечь.
- Да что вы такое говорите! - не выдержал Генри, бросая взгляд на Томаса, чтобы попросить его о поддержке. - Это... это просто ни в какие ворота не лезет, уж извините мне мой английский.
- И тем не менее, это так, - сказал доктор, вставая. - Вашей жене нужен не врач, а духовидец, который способен общаться с духами и при необходимости изгонять их. Все, что  могу сделать я - это дать вашей жене хорошее успокоительное, чтобы она спокойно провела ночь.
Гупта открыл свой докторский чемоданчик, вытащил из него коробочку с пилюлями и положил ее на стол.
- Это очень сильное и одновременно безопасное снотворное, - объяснил он. - Пусть миссис Кендал выпьет две пилюли перед тем, как ложиться спать - уверяю вас, она проспит всю ночь, как младенец, а утром встанет бодрой и отдохнувшей.

+1

15

[icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon][status]Пиратка, разбойница, танцовщица [/status][nick]Зафира[/nick]

Зафире было очень весело. Давненько она не веселилась подобным образом! И, если бы ее облик позволял, она бы рассмеялась в голос, громко, задорно, с легкой хрипотцой.
Однако сейчас, когда белая женщина лежала на земле в беспамятстве, индианке вовсе не хотелось, чтобы ее кто-то здесь заметил или услышал. Поэтому она вернется обратно к себе «домой», попридержав при этом всё свое веселье, а уж там выпустит его наружу, позволив яркому смеху биться среди чужих стен.
Спрыгнув с дерева, Зафира, легко ступая и не оставляя практически никаких следов на буйволиной траве, побежала через сад Кендалов. Сад их, надо заметить, был красивым – по меркам англичан. Все четко выверено, выровнено, подстрижено. Растения и деревья загнаны в строгие рамки, им жестко указывали где расти, а где – нельзя, из кромсали в свою угоду, формировали.. уродовали.
О, Зафира же любила джунгли. Сильные, свободолюбивые, непокорные деревья росли там, соревнуясь друг с другом за каждый луч света, за каждую каплю воды. В джунглях не было правил, кроме одного: надо выжить. И все, что происходит с тобой в джунглях – лишь твоя забота, никто кроме тебя не в ответе. Полная свобода – прекрасная и жестокая.
Индианка, чей облик сейчас и вправду походил на веталу – мука на волосах, сбитых в колтуны, куриная кровь и грязь, имитирующая струпья, легко перепрыгнула через высокий забор, воспользовавшись так удобно росшим рядом деревом, и оказалась в саду соседнего дома. Здесь природа начинала стремительно брать свое – в Индии для этого не нужно было много времени и трех недель достаточно, чтобы растения, которых так долго кромсали, перешли в наступление. А бунгло здесь пустовало как раз около месяца: предыдущие владельцы уехали, но новых постояльцев пока не было.
Вернее - были. Зафира и Бай Лин.
Легкой трусцой индианка добралась до дома и, даже не посмотрев в сторону двери – это ей было просто не интересно, не останавливаясь ни на миг, забралась на второй этаж, воспользовавшись стволом бугенвиллеи, как ступеньками. Усевшись на подоконник, она поджала под себя одну ногу и посмотрела на китайца.
- Всё прошло более чем успешно. Мне даже почти не пришлось ждать англичанку.

+1

16

На лице китайца, сидевшего перед курильней благовоний и читавшего какой-то свиток, не дрогнул ни один мускул, хотя жуткий вид  и внезапность появления Зафиры могли вывести из равновесия кого угодно. Отложив в сторону свиток, который он до того читал, Бай Лин взглянул на Зафиру и спокойно сказал:
- Я нагрел воды  - можешь смыть с себя всю эту дрянь. А потом расскажешь мне подробности.
Бай Лин легко поднялся на ноги и подошел к Зафире, чтобы поприветствовать ее поцелуем, но тут же отступил: запах свернувшейся куриной крови и помёта, которые она использовала вместо грима, был таким зловонным, что заставил его закашляться. Однако китаец не мог не признать, что именно запах и делал маскарад Зафиры таким убедительным: было бы странно, если бы "труп" благоухал жасмином или розами.
Сам Бай Лин тоже изменился внешне, но не настолько радикально, как Зафира: приехав в Калькутту, он укоротил усы и отрастил короткую бородку, которую каждое утро подравнивал ржавыми ножницами, найденными в садовом сарае для инструментов. Парик из длинного конского волоса, купленный на калькуттском базаре, прикрывал его гладкий, как коленка, череп, а длинные пряди были зачесаны ото лба и собраны на макушке в тугой пучок. Единственное, что ему не удалось полностью скрыть  - старый сабельный шрам, тянувшийся от виска к подбородку. Но, выходя в город, китаец надевал широкополую соломенную шляпу, низко опускал голову, сутулился и шаркал ногами, как древний старик. Впрочем, он редко покидал дом, предпочитая проводить большую часть времени в саду, делая вид, что ухаживает за растениями, или играл с Зафирой в маджонг. Кроме того, Бай Лин нашел способ подработать и быть в курсе городских сплетен: один из его старых калькуттских подельников за небольшую мзду распустил слух, что в городе появился знаменитый китайский целитель и предсказатель, диагностирующий болезни по линиям на ладони и предсказывающий судьбу по великой Книге Перемен. К удивлению Бай Лина, к нему сразу же потянулся ручеек из желающих узнать свою судьбу, причем немалую часть составляли жены служащих Ост-Индской компании. С ними он общался из-за ширмы, не рискуя показываться на глаза, либо в полумраке комнаты, освещенной всего одним масляным светильником. Однако именно эта таинственность  вкупе с сильным акцентом заставляла посетительниц  верить, что они имеют дело с настоящим китайским прорицателем. Беседуя с ними, китаец исподволь  узнавал, что происходит в среде британцев - некоторые леди, как оказалось, были не менее болтливы, чем их индийские  служанки.

[nick]Бай Лин[/nick][icon]https://i.ibb.co/KyKmpq7/w1500-49176627.jpg[/icon]

+1

17

[status]Пиратка, разбойница, танцовщица [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

Зафира отлично понимала, что выглядит сейчас и пахнет крайне неаппетитно. Что у иного человека все внутренности бы свело от одного только взгляда на нее, но у Бай Линя ни единый мускул на лице не дрогнул. Он смотрел на нее спокойно, уверенно - как и всегда.
Приятно знать, что есть что-то "как всегда".
У них может не быть такого дома, как этот: красивый, великолепный, просторный, со множеством комнат и даже мебелью. Может не быть горячей воды, чтобы помыться - и холодная река в час нужды с удовольствием принимает в свои объятия. Они могут так долго не есть, что живот сводит от боли.
Но, и об этом Зафира думала в последние недели довольно часто, если есть "как всегда", то и всё остальное тоже будет. Так или иначе.
Благодарить за горячую воду индианка не стала: между ними не было такой нужды, чтобы по каждому поводу рассыпаться в благодарностях, как это принято у белых людей. Тебе сделали хорошее, ты запомнил, положил в копилку памяти, а затем вернул доброту. Точно так же и плохое: если кто-то навредил тебе, то не расходуй понапрасну силы и слова. Либо отомсти, либо запомни и отомсти потом.
Зафира улыбнулась и выскользнула из окна, одной рукой цепко ухватившись за ствол бугенвиллеи, а босыми пятками ловко перебирая по стене дома.
Горячий чан с водой стоял на кухне. В этом доме была отдельная кухня! Огромное помещение, где могли жить три-четыре индийских семьи, использовалось лишь для того, чтобы готовить еду. Когда-то такое крайне удивляло Зафиру, ведь что может быть проще, чем сложить очаг под навесом во дворе! Теперь-то она, разумеется, привыкла к причудам англичан и французов, но в глубине души продолжала подмечать такие мелочи.
Сбросив с себя лохмотья, которыми она прикрывала частично тело, индианка с удовольствием принялась тереть свою кожу жесткой мочалкой, смывая грязь, помет и кровь.  Для такого случая у нее был даже припасен кусок душистого мыла: его продали Зафире в лавке, а продавец наверняка посчитал, что это служанка покупает для своей хозяйки.
Особенно долго пришлось промывать густые волосы - мука никак не хотела вымываться, превращаясь в катышки. Но все старания того стоили: в итоге кожа Зафиры, покрасневшая от чрезмерного усердия, блестела от чистоты, а волосы длинными, темными, еще влажными прядями ниспадали на спину.
Одевшись, Зафира поднялась, на этот раз по лестнице, мягко, легко ступая  босыми ногами по идеально отполированным половицам. Ей следовало рассказать Бай Линю подробности нынешнего дела, а затем им следует решить что предпринимать дальше.

+1

18

Пока Зафира смывала с себя грим, Бай Лин понапрасну времени не терял. Прокравшись к высокой каменной ограде, которая отделяла их сад от сада Кендалов, китаец ловко взобрался на дерево, простиравшее длинные ветви в обе стороны, и затаился в густой листве. Отсюда отлично просматривались ворота,  подъездная аллея и вход в  бунгало Кендалов, освещенные многочисленными светильниками, окаймлявшими аллею и подвешенными  над входом. Бай Лин видел, как из бунгало поспешно вышел  какой-то офицер и, вскочив на лошадь, дожидавшуюся его у коновязи, помчался к воротам. Некоторое время ничего интересного не происходило, только из открытого окна кухни доносилось громыхание посуды и возбужденный мужской голос, тараторивший на бенгали. Бай Лин разобрал слова "мука" и "вор" и усмехнулся, зная, о ком и о чем идет речь. Зафира предупреждала его, что наведается на кухню Кендалов, чтобы разжиться мукой, которой планировала обсыпать волосы. Бай Лин немного поворчал, считая, что его подруга рискует быть застигнутой врасплох в тот момент, когда будет рыться в чужих закромах, но Зафира стояла на своем, как скала, и наотрез отказывалась потратить даже горсть муки из собственных запасов. По-видимому, и куриной кровью она разжилась в птичнике Кендалов, и подумав об этом, Бай Лин решил уточнить, куда подевалась куриная тушка, - ведь он мог бы ощипать ее, замариновать в соевом соусе и специях, а затем отварить с имбирем и подать к ужину нарезанной на куски.
Пока китаец предавался кулинарным фантазиям, во двор въехала коляска, в которой сидел одетый по-европейски индиец. Его сопровождал все тот же верховой, который недавно спешно покинул  бунгало. Бай Лин сделал вывод, что индиец - врач, которого вызвали к хозяйке дома. К его удивлению, врач пробыл в доме не более четверти часа, после чего уехал, а офицер, сопровождавший его, остался. Бай Лин испытывал соблазн перебраться через ограду и залезть по плетям бугенвилеи на второй этаж бунгало, чтобы заглянуть в окно спальни, но потом решил, что не стоит так глупо рисковать. Он слез с дерева и вернулся к Зафире, которая к этому моменту уже избавилась от грязных лохмотьев и зловонного грима, вымыла и расчесала свои густые блестящие волосы и снова стала похожа на цветок магнолии в каплях утренней росы.
- К англичанке приезжал доктор, но почти сразу же уехал, - сообщил Бай Лин, обнимая Зафиру за тонкую талию и привлекая к себе. - По-видимому, она гораздо крепче и телом, и духом, чем кажется. А скажи мне, звезда моя, куда ты дела курицу?

[nick]Бай Лин[/nick][icon]https://i.ibb.co/KyKmpq7/w1500-49176627.jpg[/icon]

+1

19

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

Зафира считала себя сильной женщиной. Не только физически, но и в душевном плане, в решительности, в напоре. Она была уверена в своих поступках. Но порой, в очень редкие моменты, ей не хотелось быть сильной, не хотелось показывать свою решительность; хотелось чтобы ее вели за собой, указывали путь – в момент, подобный тому, что возник сейчас, когда Бай Лин обнял ее и так уверенно привлек к себе. Хотелось трепетать, будто бутон, чьих лепестков коснулся первый луч утреннего солнца, и который стремится скорее превратиться в цветок.
И эти чувства были внутри, женщина наслаждалась ими.
Зафира положила ладони на плечи китайца и на миг опустила взгляд, но тут же посмотрела Бай Линю прямо в глаза:
- Вот как, - она качнула головой. – Так даже интереснее: сводить с ума постепенно. Можно будет хорошенько развлечься! Что за скука иметь в качестве врага личность никчемную, слабовольную. Впрочем, не думаю что англичанка долго продержится. Может наведаться к ней поздно вечером или ночью? А курицу я бросила в кладовку, в прохладу.
Идианка подалась еще ближе, ощущая дыхание китайца и чувствуя как сердце ее начинает биться сильнее, взволнованнее.
- А что с того? Думаешь стоит приготовить из нее ужин?

+1

20

- Ночью англичанка будет не одна, а с мужем, - возразил Бай Лин. - А муж у нее военный - может рубануть саблей или выстрелить из револьвера. Сегодня тебе просто повезло, что она решила прогуляться по саду в одиночестве, а будь по-другому, неизвестно, чем бы все закончилось. А курицу я сам приготовлю - так, как готовила моя мать.
Бай Лин замолчал, рассеянно поглаживая Зафиру по спине и думая о следующих шагах, которые им надо было предпринять.
- Надо как следует напугать слуг, - наконец сказал он. - Они придут в ужас от того, что к ним зачастил ветала.  Возможно, кое-кто из них даже возьмет расчет, что нам на руку, а те, что останутся, сведут с ума хозяйку своей суеверной болтовней. Единственное слабое звено в нашем плане - капитан Кендал. Сомневаюсь, что он верит в духов и говорящих мертвецов. А давай, кто-нибудь из нас прямо сейчас проберется к Кендалам и попробует выяснить, что там происходит, особенно - как ведет себя англичанин. Его друг сейчас в доме и они наверняка обсуждают случившееся. Кто пойдет - ты или я? А впрочем, можно бросить монетку. Решка - к Кендалам идешь ты, а я остаюсь готовить курицу. Орёл - иду я...
Бай Лин на мгновение замолчал, а потом неохотно добавил:
- А курицу приготовлю завтра.
Китаец вытащил из кармана халата одну из монет, при помощи которых гадал по книге И-Цзин, и подбросил в воздух, а потом поймал в кулак. Разжав пальцы, он продемонстрировал Зафире результат:

Кубики:
1,3 - орёл
2,4 - решка

[dice=5808-14]

[nick]Бай Лин[/nick][icon]https://i.ibb.co/KyKmpq7/w1500-49176627.jpg[/icon]

+1

21

Доктор уехал, Генри поднялся к супруге наверх, а Томас вышел обратно на веранду, где все так же оставался накрытым стол, лишь видно было, что прислуга сменила грязную посуду. Но бокалы с чудесным напитком мистера Кендала все еще было здесь и Джеймс, опустившись обратно в плетеное кресло, сделал хороший глоток.
Черте что творилось!
Ветала.. какая, к дьяволу, ветала! Вроде бы приличный доктор, даром что из местных, а говорит такие вещи! Все-таки тот, кто родился индийцем, так и остается индийцем, несмотря на все труды цивилизации; и такой человек всё равно подвержен суевериям своей страны.
Будто ничего страшного в этом нет, но.. всегда вот есть какое-то «но».
Лейтенант вытянул ноги и принялся таращиться в сад. Пожалуй что, когда вернется Генри, стоит сходить еще раз к тому дереву и все внимательно осмотреть. Не то, чтобы он верил всяким глупым россказням, но просто на всякий случай.
Долго ждать Томасу не пришлось: вскоре капитан вернулся. Джеймс подтолкнул в его сторону стакан с коньяком и спросил:
- Как себя чувствует миссис Кендал? Может быть стоит пригласить другого доктора?

+1

22

Генри тоже плеснул себе коньяка, но остался стоять, прислонившись к деревянным перилам, окаймлявшим веранду.
- Я так и сделаю, если состояние Элис не улучшится, - сказал он. - Я ведь думал, что ее укусила змея - а кому, как не индийскому доктору, разбираться в таких вещах. К тому же в прошлый раз он показался мне весьма толковым. Но, видимо, я ошибался, поверив в его европейский лоск. Можно вывезти индийца из Индии, но нельзя вывести Индию из индийца. Что за суеверную чепуху нес этот дипломированный ученый муж  - уму непостижимо! Впрочем, его пилюли помогли в одном: Элис быстро уснула.
Генри сокрушенно покачал головой и сделал большой глоток из стакана.
- Разумеется, ей все привиделось - уверенно заключил он. - Но именно это и пугает меня больше всего. Ведь что-то подобное уже случалось - но не в такой ужасной форме, как сегодня. Я имею в виду, что Элис - крайне чувствительная натура и любое сильное потрясение становится для нее причиной нервного срыва. Это что-то вроде того, как если ты нажимаешь на спусковой крючок, боёк высекает искру, порох воспламеняется и пуля вылетает из ствола. Очень надеюсь, что проснувшись, она не вспомнит о том, что видела у этого злосчастного дерева... Может быть, надо его срубить, чтобы оно не служило ей напоминанием?

+1

23

Томас несколько раз кивнул, соглашаясь с  тем, что только пропитанный насквозь суевериями человек может серьезно говорить про какую-то там нечисть. Индийский доктор был хорош, верно, в определенных вопросах: когда дело касалось местных болезней, укусов, травм.. но был совершенно бесполезен, если дело заходило о душевных болезных. А то, что миссис Кендал..
Здесь Джеймс, не собирающийся озвучивать свои мысли, всё равно мысленно споткнулся и остановился. Разумеется, супруга Генри не был сумасшедшей или истеричной особой – совсем нет! Но и совершенно нормальной она.. была ли? Достаточно вспомнить в каком состоянии они нашли ее старом холодном доме! А затем она поехала в Турцию без достойного сопровождения – это безумная храбрость или просто безумие?
Вдруг у ее родственников случались душевные болезни? Ведь Генри совсем ничего, кажется, об этом не знает.
Томас вздохнул. Его задача была хоть немного утешить друга.
- Послушай. Срубив дерево, ты можешь только укрепить ее страхи и сомнения.. в любом случае не торопись пока. И вот еще что: миссис Кендал могла видеть обезьяну. Предположим, что две обезьяны подрались, разодрали друг другу морды, а затем одна из них пряталась у вас на дереве. Твоя жена увидела ее в полутьме, испугалась, не разобралась, а ее живое воображение дорисовало разных ужасов. Пойдем-ка проверим всё хорошенько, пока совсем не стемнело!
Джеймс поднялся на ноги, собираясь самым тщательным образом исследовать дерево и всё вокруг него.

+1

24

- А ведь и правда: обезьян здесь больше, чем сипаев в коннице Скиннера... Возможно, в наш сад забрался крупный экземпляр и скалился на Элис из густой листвы, а ее живое воображение дорисовало длинные седые космы и прочие детали... Возьми-ка этот фонарь, а я возьму другой - в глубине сада уже совсем темно.
Генри понимал, что хватается за соломинку, протянутую ему великодушным другом, но что оставалось делать? Альтернативой была уверенность в том, что Элис страдает каким-то душевным заболеванием - а с этим Генри смириться никак не мог. Захватив два масляных светильника из тех, что были расставлены на веранде, друзья отправились к дереву франжипани. Остановившись у дерева, Генри поднял фонарь повыше и стал вглядываться в густую листву.
- Если тут и была обезьяна, сейчас ее уже нет, - со вздохом сказал он. - Если вдуматься, то ситуация зеркальная: Элис напугал вид обезьяны, а обезьяну  - крик Элис. Да, скорее всего так оно и было. Утром я скажу Элис, что мы с тобой видели обезьяну, сидевшую на дереве - возможно, это ее успокоит.
Генри собирался предложить Джеймсу вернуться, но случайно взглянул на круг света на траве под деревом, который отбрасывал фонарь.
- А это что такое? - пробормотал он, наклоняясь. - Джеймс, взгляни: вся трава усыпана каким-то белым порошком!

+1

25

Джеймс понимал, что его мысль – это ли попытка уйти от неизбежной реальности. Миссис Кендал всегда была слаба в душевном плане, а многие несчастья, что обрушились на их с Генри головы, только усугубили этот дремлющий недуг. Но кем бы он был, если бы не пытался схватить судьбу за хвост и не старался вытянуть друга из пучины неприятностей?
И Томас твердой, уверенной походкой направился к дереву и так же спокойно, деловито стал его осматривать.
- Обезьяна, без сомнений, убежала бы, - согласился лейтенант. – Потому что, ты прав, она испугалась бы! Но успокоить миссис Кендал, разумеется, нужно. Женщины такие впечатлительные создания!
И именно поэтому сам он был счастлив оставаться холостяком: ведь жена – это не только чей-то теплый бок по ночами (что и так можно было без труда заполучить), но еще и бесконечные заботы и тревоги.
- Порошок? – лейтенант удивленно вскинул брови, а затем присел на корточки, поднеся лампу к самой земле. – И в самом деле.. послушай, может быть кто-то из твоих слуг проводил здесь свои обряды? Ну, знаешь: много странных и загадочных ритуалов – клянусь, я не понимаю почти ничего из того, что они делают!
Томас протянул руку, мазнул ладонью по белому порошку и поднес его к лицу, нюхая.
- Ничем не пахнет, - сообщил он.

+1

26

Генри тоже снял с травы немного белого порошка и растер его в пальцах, а затем рискнул попробовать на вкус.
- Это мука! - с удивлением воскликнул он, а затем задумался, припоминая разговор с поваром.
- Мне кажется, я понимаю, в чем дело, - объяснил он Джеймсу. - Наш повар, когда я сегодня зашел к нему на кухню, чтобы попросить приготовить чаю для Элис, сетовал на пропажу куля с мукой. Я тогда не обратил на это никакого внимания, а теперь вижу, что он был прав. Вор, кем бы он ни был, прошел здесь и рассыпал часть муки на траву. Но здесь только стена, разделяющая наш сад и соседский - выходит, что вор перебрался с добычей через стену и скрылся в соседском саду. Сейчас слишком поздно, чтобы идти к соседям и выяснять, не видели ли они кого-то подозрительного, пробегавшего через их сад. А впрочем, и спрашивать-то некого: я только сейчас сообразил, что соседнее бунгало пустует: хозяева выставили его на продажу и уехали в Англию примерно месяц назад. Логично, что вор ушел этим путем: ему бы не удалось миновать ворота незамеченным, ведь там постоянно дежурит привратник. В таком случае, вор знал о пустом бунгало по соседству... Но откуда?
Генри снова взглянул на дерево франжипани и его глаза расширились:
- А может быть, вором была та самая обезьяна, о которой мы с тобой говорили?! - воскликнул он. - Обезьяны тащат все подряд как английские сороки! Предположим, обезьяна забралась на кухню, стащила куль с мукой и потащила его в глубину сада. Затем забралась на дерево, и тут появилась Элис! Похоже на правду, как думаешь?

+1

27

Джеймс, следом за Генри, лизнул белый порошок и пожал плечами. Вполне могло быть, что это именно та мука, о которой говорит друг. Да и откуда здесь взяться другой муке?
Томас медленно выпрямился, потянулся, разглядывая ветки дерева, затем прошелся к забору, поднял руку, освещая его.
- Здесь тоже, если очень внимательно приглядеться, можно увидеть мелкие частички муки, - сообщил он, оборачиваясь к другу. – И я уверен, что это сделала какая-нибудь макака. Они крайне наглые, но сообразительные твари! Одна из них украла у меня бутылку хорошего виски со столика на террасе, а затем вылакала ее. Клянусь, так все было! И миссис Кендал, появившись здесь, спугнула обезьяну, та зарычала, оскалила морду, испачканную в муке – вот и родился страх в полутьме.
Лейтенант хлопнул Генри по спине широкой ладонью.
- Вернемся к дому и выпьем еще. Думаю мы раскрыли этот секрет!

+1

28

Уверенный тон друга подействовал на Генри, как тонизирующее лекарство. Если он и сомневался в гипотезе с обезьяной, то теперь преисполнился уверенности.
- Так все и было! - подтвердил он. - Уф, у меня с души  будто тяжкий груз свалился... Завтра утром я расскажу Элис о том, что мы обнаружили, а потом приведу ее сюда, чтобы показать следы от муки. Заодно и повара успокою: бедняга дрожал, как осиновый лист, - боялся, что я заподозрю его в краже и уволю. 
Друзья вернулись в дом, удобно устроились в гостиной и продолжили дегустацию коньяка, переведя разговор на обсуждение полковой жизни. Генри иногда замолкал и прислушивался - не донесется ли сверху крик. Он все еще волновался, что Элис приснится кошмарный сон. Но наверху было тихо, и когда он, попрощавшись с Томасом, вернулся в спальню, то обнаружил жену крепко спящей. Ее индийская служанка тоже спала, сидя на полу и положив голову на край постели. Генри решил не будить ее и тихо вышел из спальни, чтобы устроиться на ночь на диванчике, стоявшем в его кабинете.

+1

29

Как только Зафира ушла, Бай Лин занялся приготовлением ужина. Курица, добытая Зафирой в птичнике Кендалов, оказалась не слишком большой, но жирной. Бай Лин ощипал её так что перья летели во все стороны, затем опалил на открытом  огне и разделал острым ножом. Куриные потроха оставил, чтобы впоследствии приготовить из них суп. Поставив на огонь кастрюлю с водой, Бай Лин дождался, пока вода закипела, и несколько раз опустил тушку в кипяток, чтобы обварить и смягчить кожу. Затем слил воду, обсушил тушку полотенцем, как следует смазал ее соевым соусом и оставил мариноваться ровно на то время, которое понадобилось ему, чтобы крупно нарезать свежий имбирь и чеснок и расплавить в кастрюле небольшое количество сахара до состояния темно-коричневой карамели, в которой он обжарил имбирь и чеснок. Затем уложил курицу в соус грудкой вниз, бросил в кастрюлю несколько звездочек бадьяна, палочку корицы  и связанные в узел перья зеленого лука, залил все смесью воды и соевого соуса и оставил на огне.
Курица должна была получиться кисло-сладкой на вкус, мягкой и нежной внутри, но с плотной и зажаристой кожицей, - таков был идеальный баланс Инь и Янь, достичь которого стремился любой китайский повар. Бай Лин и Зафира готовили попеременно: она - бенгальские блюда, он - преимущественно кантонские.
Бай Лин задумался о том, представляла ли собой их пара идеальный баланс Инь и Янь, - ведь они делали абсолютно все, не разделяя обязанности на мужские и женские. Он часто готовил, сам стирал и латал свою одежду, а Зафира была закаленным бойцом и изготавливала стрелы для своего лука. Очень необычно, что и говорить. Но именно это и было для Бай Лина самым ценным в их отношениях.
Крышка на кастрюле подпрыгнула, выпуская пар. Бай Лин снял крышку и перевернул курицу, затем вернул крышку на место и перевернул большие песочные часы, стоявшие на кухонном столе, чтобы следить за временем. Зафира отсутствовала уже довольно долго и он вышел на порог и стал напряженно всматриваться в темноту сада, ожидая увидеть ее силуэт или услышать, как по траве легко ступают ее босые ступни.

[nick]Бай Лин[/nick][icon]https://i.ibb.co/KyKmpq7/w1500-49176627.jpg[/icon]

+1

30

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

Шальвар-камиз темного цвета позволяли Зафире оставаться невидимой для мужчин, которые попервой сидели на террасе, распивая крепкий напиток, а затем направились к дереву, подсвечивая себе фонарями.
Того, что ее заметят, женщина не боялась. Она умела даже на свету оставаться невидимой, превращаться в тень: это не сложно, если твой противник такой невнимательный человек, как англичане. Все англичане. Да и прочие европейцы – тоже. Гораздо сложнее было провести и обмануть человека Востока: они более внимательны; жизнь с детства учит их бдительности – иначе и нельзя, если живешь рядом с джунглями, где разгуливают дикие звери и ползают змеи.
Зафира спряталась за ближайшим деревом и продолжала следить за Кендалом и его другом.
Они нашли остатки муки, но списали все на обезьяну – как удачно, что она стащила мешок именно с кухни этого бунгало, а не взяла свою муку! Ведь тогда объяснить появление белого следа было бы гораздо сложнее. А здесь и делать ничего не пришлось: англичане сами придумали удачное объяснение.
Индианка улыбнулась и перемахнула через забор, возвращаясь к Бай Линю: не было смысла и дальше оставаться здесь. Даже пугать белую женщину не было возможности: она крепко спала.
К бунгало, который они так бесцеремонно заняли, Зафира шла пританцовывая: мягко перепрыгивала с ноги на ногу, покачивалась, совершала плавные движения руками, словно пыталась взлететь – у нее просто было хорошее настроение, а то, что было внутри, проявлялось и во вне, скрывать свои чувства не было никакого смысла.
Она заметила китайца уже когда подходила к дому и широко улыбнулась.
- Всё более чем удачно: эти глупцы считают, что их леди увидела и испугалась обезьяну, что украла на кухне муку.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Знак четырёх