Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Мой дядя самых честных правил


Мой дядя самых честных правил

Сообщений 31 страница 60 из 62

31

В голосе мистера Кендала звучало столько тепла и одобрения, что в голове у Ханны не могла не промелькнуть мысль – недоумение: отчего же миссис Кендал считала, что дядя ее супруга относится к ней со строгостью? Столько сдержанной родственной нежности не было видно даже в баронете Уайте, который приходился миссис Кендал кровным и самым близким родственником.
- Уверена, что миссис Кендал будет счастлива услышать это, - ответила экономка, отметив про себя, что это даже можно посчитать за честь: ведь вырастить розу, который до сих пор не было, это очень сложный и кропотливый труд. – И, конечно, сэр, я с удовольствием покажу вам наш сад и, если интересно, курятник и конюшню и слона, разумеется.
И тут же Ханна подалась вперед, собираясь помочь пожилому джентльмену, но, как оказалось, помощь ему не требовалась: он твердо стоял на ногах, пусть и с помощью трости. Поэтому экономка чуть отступила в сторону, чтобы гость мог пройти вперед.
- Прошу вас сюда: если идти по этой аллее, то можно попасть в чудесную беседку, увитую розами и бугенвилией.
Рядом с которой блестит упругими струями водопад: но это стоит увидеть своими глазами, поэтому Ханна и не стала договаривать.
- А миссис Кендал много рисует, все время, если не занята хлопотами по дому или гостями. У нее такие чудесные альбомы с зарисовками Египта и Италии!

+1

32

- Египет, Италия... - вздохнул Бартоломью Кендал, - Никогда там не бывал - в мое время в Индию добирались на парусниках, следовавших вдоль западного побережья Африки, а не так, как сейчас. А в этот раз я слишком торопился, чтобы делать остановки, - в моем возрасте  каждый день на вес золота. Я ведь прожил в Индии более двадцати лет, миссис Перкинс, и полюбил эту страну, как вторую родину. А как вы относитесь к тому, что оказались так далеко от Англии? Скучаете по родным местам и хотите вернуться или же всем довольны?
Бартоломью Кендал задал вопрос будто бы невзначай, но при этом бросил на Ханну быстрый и острый взгляд. Шел он достаточно бодро, приноравливаясь к походке Ханны, и держался очень прямо, а не как дряхлый старик. Слуги, в этот ранний час уже работавшие в саду, поднимали головы в тюрбанах и с удивлением рассматривали гостя, а он кивал им в качестве приветствия и ласково улыбался каждому.

+1

33

- Двадцать лет - это так долго, - удивилась Ханна. И вдруг подумала: а смогла бы она прожить в Индии двадцать лет? Не видеть Англии, не ощущать зимнего мороза на своих щеках. Не ступать по родной земле.
Но что такое вообще: родная земля? Место, где родился и вырос? Или месте, где тебе хорошо? Где ты любишь и, если очень повезет, и тебя любят.. где у тебя есть крыша над головой, еда в тарелке и теплая постель?
Жить двадцать лет в Англии или в Индии?..
- Сэр, мне очень нравится жить здесь, - ответила Ханна честно, даже не думаю, что в вопросе есть скрытый смысл. - Я всю жизнь провела в Англии и мне не к кому возвращаться. К тому же я очень привязалась к миссис Кендал..  и капитану Кендалу тоже, конечно.. о лучших хозяевах и мечтать нельзя. И мне в радость помогать миссис Кендал поддерживать в таком чудесном доме порядок - я и мечтать о подобной судьбе не могла.
Голос Ханны звучал чисто и очень откровенно.
А через миг деревья перед ними раздвинули свои ветви и взору гостя открылся прекрасный фонтан и беседка. На бортике фонтана сидела небольшая птичка и, чистила перышки.

+1

34

- О, вам есть к кому возвращаться в Англию, вернее - с кем! - с жаром воскликнул Бартоломью Кендал, - Ведь у вас есть муж, миссис Перкинс! Кстати, хочу заметить, что семейная жизнь пошла ему на пользу: выглядит он гораздо лучше, чем в те времена, когда был холостяком. А что касается вашей привязанности к миссис Кендал и капитану - позвольте заверить вас в том, что она взаимна и что капитан и его супруга  высоко ценят то, что вы для них делаете. Генри не раз упоминал о вас в письмах и всегда рассыпался в похвалах в ваш адрес и также неоднократно писал о том, как он счастлив, что у его супруги такая заботливая и мудрая наперсница, как вы.
Если Кендал-старший и приукрасил действительность, то не намного. Племянник действительно часто упоминал Ханну в письмах и ни разу не сказал о ней худого слова. А вот о Перкинсе не всегда отзывался в хвалебном тоне, однако Кендал-старший мудро рассудил, что негоже ставить жену в известность о мелких недостатках и провинностях мужа.
- Я был бы счастлив, подобно моему племяннику, взять на службу такую экономку, как вы, - добавил он чуть погодя, дав Ханне время, чтобы проникнуться комплиментами, высказанными им до этого. - Роберт наверняка сообщил вам о том, что я предложил ему место управляющего моим английским поместьем? Было бы славно, если бы вы с ним согласились принять это предложение. Но, конечно, с согласия ваших нынешних работодателей. О, как прекрасен этот фонтан с водопадом! Генри писал, что идея принадлежала Элис, и даже приложил к письму зарисовку фонтана, сделанную им собственноручно. Но в реальности все выглядит гораздо, гораздо лучше! Я восхищен, сударыня: я очень люблю фонтаны и этот - один из лучших, что я видел. Присядем на скамью, чтобы дать отдых ногам?

+1

35

Ханна не совсем была согласна с мистером Кендалом: одно дело возвращаться к кому - человеку, что ждет тебя где-то, и совсем другое - брать того, кто рядом, и есть в дальние дали. Ведь тогда ты не едешь к кому, потому что вы уже вместе. Но, конечно, вполне могло быть так, что  она, в силу своей необразованности, не поняла о чем толкует ей гость, и поэтому просто покивала.
К тому же ей ужасно польстили слова о том, будто капитан упоминает ее в своих письма. Это ж надо: джентльмен, а бумагу ради нее марает, пусть  даже всего несколько строк.
- Я просто рада быть полезной, сэр, - ответила Ханна, вновь говоря без всякой тайной мысли. И вдруг мистер Кендал огорошил ее своими словами: экономикой.. хочет нанять ее, зная так недолго!
Поэтому, из-за растерянности, ответ  Ханны был изрядно бессвязным.
- Фонтан прекрасен. Коли ничего не путаю, то миссис Кендал решила такой устроить  у себя в саду аккурат после того, как увидела фонтаны у баронета Уайта.. конечно, присядем, сэр. Может быть велеть принести вам лимонаду иль чего иного?
Ханна и сама опустилась на скамейку, бездумно разглаживая ладонями складки на платье.
- Простите, сэр.. правильно ли я понимаю, что вы и мне сейчас работу предлагаете?

+1

36

- Баронет Уайт... - задумчиво произнёс Бартоломью Кендал, рисуя концом трости на песке замысловатую фигуру. - Генри писал мне, что баронет тоже переехал в Калькутту. Что ж, я думаю, это радует Элис - ведь баронет - ее единственный кровный родственник. Я должен нанести ему визит вежливости в самое ближайшее время.
Бартоломью Кендал бросил на Ханну взгляд, ласково ей улыбнулся, и морщины, резче проступившие на его лице, когда он говорил о баронете Уайте, разгладились:
- Вы совершенно правильно меня поняли, миссис Перкинс: вам я тоже предлагаю работу, как и вашему мужу. Конечно, вы можете отказаться: ведь вам не обязательно работать. Вы - замужняя женщина, а ваш муж благодаря своему жалованью обеспечит вас всем необходимым. Но сначала выслушайте мое предложение - оно несколько необычно. Дело в том, что Перкинса я хочу сделать управляющим землями и поначалу буду платить ему сто пятьдесят фунтов - до того момента, как он закончит свое образование, на что потребуется около двух лет. В его обязанности будет входить управление фермами, сбор арендной платы с фермеров, арендующих у меня землю, и прочая полезная активность, которая послужит процветанию поместья. Для меня это очень важно: ведь  поместье будет передано по наследству моему племяннику, а затем - его сыну. Обычно, миссис Перкинс, такие должности занимают образованные джентльмены, но я хорошо знаю Перкинса и уверен, что немного подучившись, он даст фору любому джентльмену, окончившему университет. Разумеется, в университет он не пойдет, но я знаю в Лондоне человека, который возьмет на себя труд научить Перкинса всему, что обязан знать управляющий. Это человек умный, практичный и строгий:  в конце курса он заставит вашего мужа сдать экзамен, и если Роберт сдаст его успешно - тогда   его жалованье подрастет в два раза и составит триста фунтов в год, - столько не зарабатывает даже наш приходской священник. Если же экзамена он не сдаст,  - что ж... тогда все останется как есть. Что касается вас, миссис Перкинс, то ваша должность будет, в некотором смысле, экспериментальной. Так как мой верный Мервин*  совсем одряхлел, попросил расчет и уехал к замужней дочери в Кент, где климат мягче для его старых костей, то вам придется (если согласитесь, конечно!) взять на себя некоторые из его прошлых обязанностей: главным образом те, что связаны с наймом слуг мужского пола, выплатой им жалованья и увольнением. Это сложная работа: мужчины не любят, когда ими распоряжается женщина, но я готов рискнуть. Ваше жалованье составит сто фунтов в год**, а кроме того, у вас с мужем будет свой отдельный, полностью меблированный коттедж на территории поместья, за аренду которого вам платить не придется - так же, как и за еду и лошадей.
Бартоломью Кендал бросил на Ханну еще один взгляд и добавил:
- Подумайте, миссис Перкинс, не торопитесь с ответом - посоветуйтесь с мужем, с миссис Кендал. Как я уже сказал, вы можете и вовсе не работать в Папоротниках, но сто фунтов на дороге не валяются, не так ли?
Бартоломью Кендал замолчал и снова стал чертить на песке фигуры, размышляя при этом о том, что если он правильно уловил характер Ханны, она будет трудиться даже в том случае, если ей это запретят. А тут он предлагал ей неслыханное для женщины жалованье за то, что она, как он был уверен, делала бы и бесплатно, так как любила во всем порядок. С его отъездом из Папоротников должность дворецкого все едино была бы упразднена, так что предлагая Ханне взять на себя некоторые из прошлых обязанностей Мервина, он попросту льстил ее самолюбию и одновременно оправдывал размер обещанного ей жалованья.

*Дворецкий в Папоротниках, упоминался в эпизоде Утро туманное, утро седое.
**Жалованье хорошего дворецкого, экономке же платили 5-10 (не помню, сколько платят Кендалы Ханне в настоящий момент)

+1

37

И вновь Ханна промолчала, не считая возможным со своим мнением лезть в родственные дела.
Она отлично знала как капитан Кендал относится к баронету Уайту. И знала как к своему дядюшке относится миссис Кендал. И из этих скудных знаний и складывалось ее личное отношение к баронету. Отношение, которого никто никогда не увидит: как и все хорошие слуги Ханна умела держать себя перед господами. Ведь ее дело маленькое: создавать комфорт и уют в доме, помогать хозяйке. К тому же сейчас ее гораздо больше интересовал другой вопрос, непосредственно касающийся ее и мистера Перкинса.
И слова, которые говорил мистер Кендал, были настолько удивительны, что Ханна и не сразу нашлась, что ответить. Слушала она гостя внимательно, напряжено, а в голове метались сотни мыслей.
Невообразимая сумма! Имея столько денег не будешь знать  куда их потратить! Даже если мистер Перкинс не осилит науку, то и двести пятьдесят фунтов - огромные деньги.
- Я, сэр, привыкла работать, - начала, наконец, Ханна, старательно подбирая слова. - Ни единого денька без дела не сидела, потому как знаю, что в жизни всякое бывает, иногда и самой себя приходится обеспечивать.. дай Бог супругу моему долгих лет жизни!.. и ваше предложение для меня - неожиданное и крайне щедрое. Принять его, не посоветовавшись с мистером Перкинсом, я не могу. Да и, к тому же,  не хочу вас обманывать или вводить в заблуждение..
Женщина вздохнула, но при этом смотрела на пожилого господина все так же ровно и уверенно.
- Может быть вам не известно, но до того, как поступить на службу к миссис Кендал, я прачкой в госпитале работала. Экономкой даже никогда не была. Это уж здесь как-то так получилось. А вам, верно, кто-то более опытный нужен, знающий человек.  Шутка ли: такой большой дом.

+1

38

- Мне известно, кем вы работали в Крыму, миссис Перкинс, - сказал Бартоломью Кендал, любуясь на фигуру, которую нарисовал на песке концом трости: фигура была замысловатая и представляла собой большое око, заключенное в треугольник, над которым расходились в стороны солнечные лучи*. - Но я также успел заметить, в каком идеальном порядке содержится этот дом, и насколько вышколены слуги, а индийских слуг не так-то просто заставить делать все по нашему, английскому обычаю. Я не говорю, что они ленивы, о нет! Но время здесь течет по-другому, чем в Англии, да и обычаи коренным образом отличаются. Да и дом этот ничуть не меньше, чем тот, что в Папоротниках, а слуг гораздо больше - опять же, местная традиция, о коей я знаю не понаслышке, так как долгое время прожил в Индии. Раз вы справляетесь здесь, - справитесь и там, у меня нет в этом никаких сомнений.
Бартоломью посмотрел на фонтан с водопадом, на фигуры слонов, из хоботов которых в мраморный бассейн изливалась вода, и сменил тему:
- Удивительно, но при всей моей любви к фонтанам, я так и не удосужился установить фонтан в собственном поместье. Наверное потому, что часто гостил у леди Ребекки и вдоволь налюбовался фонтанами, установленными в её парке. Ей бы тоже понравился этот фонтан. Что ж, миссис Перкинс, не смею больше отрывать вас от ваших прямых обязанностей. Только попрошу распорядиться, чтобы для меня заложили коляску: я хочу проехаться по городу и посмотреть, насколько он изменился, а может быть, и загляну по дороге к паре старинных друзей, с коими все эти годы поддерживал переписку. Вы не против, если я возьму с собой Роберта в качестве сопровождающего? Мой личный камердинер останется здесь, чтобы распаковать сундуки и привести в порядок вещи.

*Масонский знак

+1

39

Мистер Кендал с такой внимательностью смотрел на знак, который он же начертил, что Ханна не могла не перевести взгляд под ноги.
Какой странный рисунок! Даже чуточку пугающий. Впрочем, что только не рисуют господа, пока размышляют. Даже миссис Кендал порой, уж на что хорошо владеет карандашом и кистями, но задумается, пока письмо пишет, и такого на промокашке начеркает – и смотреть не на что.
- Благодарю, сэр, - Ханна бы слукавила, если бы сказала, что ей была безразлична похвала джентльмена. Всем приятно, когда твои усилия ценятся! Тем более что хозяева не так уж часто высказывали подобные мысли вслух, хотя, как ей самой казалось, и были довольны работой миссис Перкинс. – Я.. мы с мистером Перкинсом сразу же дадим вам ответ, как только переговорим с капитаном Кендалом и миссис Кендал.
Женщина торопливо поднялась.
- Мистер Перкинс уезжал по делам с утра, но я сейчас же разыщу его. И, конечно, немедля распоряжусь о коляске. Сэр..
И Ханна, стараясь не растерять свою привычную невозмутимость и спокойствие – та черта, которая, как ей думалось, должна быть в хорошей экономке, заторопилась прочь. Сердце у нее быстро колотилось в груди, а голова шла кругом: столько новостей!

+1

40

Перкинс проснулся как по побудке, как только услышал торопливые шаги в коридоре. По походке он узнал жену, а жена для него была навроде фельдмаршала. Вскочив на ноги, денщик быстро привел себя в достойный вид и натянул покрывало на кровати так, что на нем ни одной морщинки не осталось. Метнувшись к двери, он распахнул её и оказался лицом к лицу с Ханной.
- Голубушка моя! - воскликнул он, широко улыбаясь. - А я вас искал: вот только что заглянул в нашу спаленку, думая, что вы здесь рукодельем занимаетесь или еще каким важным делом. Съездил я к капитану Томасу, поговорил с ним по душам, пригласил на обед. Правда, он ничего определенного не обещал - если сможет, то заглянет в один из дней. Забывать он стал о нас, отдаляться...
Перкинс скорбно пожевал губами, вспоминая, как было раньше, иными словами - до женитьбы капитана Кендала.
- То ли дело раньше, - озвучил он свои мысли, отступая в сторону и давая Ханне возможность войти в комнату. - Раньше-то капитаны были неразлей вода! Всюду вместе ходили - и в бой, и по баба... То есть в театр, ежели в Лондоне полк стоял, или по ботаническому саду прогуляться. А теперь я уж забывать стал, какой капитан Томас блестящий офицер. А ежели и он женится - так можно на ихней дружбе крест поставить, - помяните мое слово!

+1

41

Ханна резко остановилась, когда дверь перед ней распахнулась и на пороге показался мистер Перкинс. Окинув благоверного рассеянным взглядом, женщина покачала головой:
- Какие ж важные дела могут быть в спальне, когда день в разгаре.. – и тираду денщика она выслушала все так же рассеяно, не проявляя должного интереса. Верно поэтому и бросила торопливое, необдуманное. – Жениться ему надо: тогда с супругой и в театр сходит и в сад ботанический и причин здесь в гостях бывать больше будет.. ведь что у холостых интересы сходятся, так и у женатых.. впрочем, я не для того вас искала! Да что мы на пороге стоим, зайдем в комнату!
И только оказавшись внутри, Ханна вздохнула и, глядя прямо на супруга, торопливо, помня что мистер Кендал ждет, начала свой рассказ.
- Я только что коляску заложить велела: наш гость хочет немедленно на прогулку отправиться и вас желает видеть рядом с собой. А до того имела я с мистером Кендалом разговор.. так он и мне работу в поместье с своем предложил и не абы какую, а такую, где деньги лопатой грести можно! Считай один год проработал, а потом десять – отдыхай! Я ответа пока, разумеется, не дала. Но я, мистер Перкинс, уж коли вы решили, что мы едем в Англию, намерена это предложение принять... ну там.. за домом приглядывать буду.

+1

42

Услышав о коляске, Перкинс с трудом сдержал ликующую улыбку: коляска означала, что ему выпал счастливый билет и вместо того, чтобы целый день заниматься делами, он будет разъезжать по городу в компании старого джентльмена, которого любил и уважал, как собственного отца, которого, впрочем, никогда не видел. Перкинс никогда не рассказывал Ханне о своем тяжелом детстве и не собирался делать этого и впредь, поскольку боялся, что не выдержит и разрыдается от жалости к себе.
- Бегу, душа моя! - откликнулся он и сделал шаг, намереваясь выйти из комнаты, но сообразил, что Ханна только что сообщила ему еще нечто важное и надо бы узнать, что она имела в виду. - Лопатой деньги грести - это хорошо. А за что платить-то будут? Дом убирать - не такая уж важная работа, чтобы за нее золотом осыпали с ног до головы.
Будь на месте Кендала-старшего другой джентльмен, Перкинс бы заподозрил худое: Ханна была красавица  в самом расцвете сил, и какой-нибудь старый сморчок обязательно бы положил на нее глаз, посулив златые горы. Но Кендал-старший был не таков, а кроме того, собирался остаться в Индии, - то есть чести Ханны в Англии точно ничего не угрожало. Но от этого все становилось еще загадочнее, а Перкинс загадок и тайн не любил, а любил полную ясность, особенно когда дело касалось его жены.

+1

43

Ханна вскинула брови: на миг ей показалось, что мистер Перкинс так и не проявит должного внимания к судьбе своей супруги, а побежит скорее развлекать гостя. Но, нет, денщик все же остановился.
- Я ж сказала уже: за домом приглядывать, за слугами. В общем, делать все то же, что и здесь, только.. – женщина вздохнула. Только там будет пустой, неживой дом: потому как будет стоять без хозяев и хозяйских детей, которые наполняют даже самые холодные стены светом и жизнью. Тут пока, конечно, тоже малюток не было, но ведь у молодых Кендалов это лишь вопрос времени. – Только там будет меньше слуг. И платить мне за это будут сто фунтов в год. Вот так.

+1

44

Сто фунтов?! Перкинс открыл рот и стал хватать им воздух, как рыба, выброшенная на берег. У него в голове не укладывалось, что женщине будут платить такие деньжищи,- и не просто женщине, а его жене. За этой мыслью пришла другая: а сколько же мистер Кендал-старший будет платить ему? Ну уж точно не сто, а поболе - он же все-таки мужчина!
- Вот это новость! - наконец вымолвил он, заключая Ханну в объятья. - Эдак мы с вами накопим денежек и откроем собственное дело! Конный завод, например! Я же дока во всем, что касается лошадей - сызмальства этим занимался. Будем разводить рысаков для скачек и грести деньги лопатой. Побегу к мистеру Кендалу старшему,  - он ждать не любит. Заодно по дороге выспрошу подробности и о своей судьбе.
Перкинс поцеловал жену, выскочил из комнаты и стремглав понесся вниз по лестнице, как будто опаздывал на пожар.

+1

45

Если бы Томас в тот момент, когда супруги Перкинс разошлись каждый по своим делам, внезапно оказался рядом, то он непременно услышал бы, как Ханна шепотом кричит своему супругу:
- Какой еще конный завод?! Бакалейную лавку! Это дело всегда прибыльное!..
Но Джеймс в этот момент все еще сидел на веранде своего бунгло, пил кофе и почесывал живот. Одному ему жилось хорошо, привольно.
Вот была б жена – и что? Ворчала бы, бросала косые взгляды, плакала.. а так сидит он в каком ему угодно виде, потому как вокруг – никого, и наслаждается моментом. Иногда даже хорошо слуг отпускать: они, разумеется, будто тени скользят вокруг, все делают, но..
Одиночество порой полезно.
Куришь сигару, пускаешь сизые колечки в небо..
Птицы летают..
На службу сегодня нет нужды идти.
Но в какой-то момент Томас все же поднялся, смачно потянулся и побрел в дом собираться.
Через полчаса посвежевший Джеймс вышел на улицы города, чтобы понемного пошататься и совершить несколько покупок: ехать в гости с пустыми руками он не мог. Поэтому, когда капитан вернулся домой, оказалось, что пора уже ехать к мистеру Кендалу. Желудок при этом предательски ворчал, давая понять, что он не кормлен с самого утра – поэтому Томас и вовсе не стал задерживаться, а, прихватив сверток, вскочил на коня и вполне привычной дорогой помчался к дому Генри.

+1

46

Перкинс весь день возил мистера Кендала-старшего по Калькутте: старому джентльмену хотелось осмотреть город и сравнить его с тем, что он видел, когда еще состоял на службе в Ост-Индской компании. По ходу дела он сообщал Перкинсу о своих наблюдениях, пускаясь в воспоминания о былом. А Перкинса былое ничуть не интересовало, - его интересовало будущее, в котором он был известным конезаводчиком, а Ханна носила шелковые платья и выезжала в собственном экипаже. Но он терпеливо слушал воспоминания Кендала-старшего и искал в их потоке лазейку, чтобы можно было перевести разговор на более существенные темы.
В конце концов, когда фонтан красноречия Кендала-старшего иссяк, Перкинс начал задавать вопросы касаемо своего будущего. И то, что он узнал, одновременно обрадовало его и испугало. Учиться в его возрасте?! Он что - мальчишка какой? Считать, писать и читать умеет - а что еще надобно? Нет, такого поворота он никак не ожидал и не пожелал бы подобного даже злейшему врагу. Но обещанное вознаграждение властно влекло его , заставляя смириться с кое-какими неудобствами. Вот Ханна-то обрадуется, когда узнает, какое жалованье пообещал ему мистер Кендал-старший! Перкинс подозревал, что столько не получал даже  его племянник, верой и правдой служивший Короне.
За всеми этими мыслями Перкинс напрочь забыл о капитане Томасеи о том, что тот пообещал приехать к обеду. До капитана ли ему было? Поэтому, когда ворота распахнулись, пропуская капитана верхом на лошади, у Перкинса в буквальном смысле слова отпала челюсть. Пока капитан спешивался и передавал поводья слуге, Перкинс метнулся в дом к Ханне.
- Ханна, голубка моя, - залепетал денщик, - К нам капитан Томас к обеду пожаловал! Ох, а я -то думал, что он не приедет, а если приедет, то не сегодня. Ну ладно, ты его встреть и проводи куда надо, а я побегу сообщу мистеру Кендалу, что гость пожаловал. Придется будить старика - он после прогулки заснул с устатку.
И Перкинс помчался к лестнице, чтобы взбежать по ней на второй этаж и прервать послеполуденный сон Кендала-старшего.

+1

47

Целый день Ханна занималась домашними делами, но, как она сама вынуждена была с прискорбием признать, делала это не с достаточной тщательностью. Мысли ее то и дело возвращались к предложению мистера Кендала.
Она не хотела, говоря откровенно, уезжать из Индии. И сердце ее разрывалось на части, когда Ханна думала о том, что придется оставить эту замечательную, теплую страну, уехать из этого чудесного дома и покинуть миссис Кендал, которую она любила будто младшую сестру, а то и дочь. Англия представлялась миссис Перкинс сырой, холодной и серой, наполненной дождями и туманами.
Но там были такие солидные деньги! Все же люди их положения должны думать о будущем: ведь в старости некому будет позаботиться о них с мистером Перкинсом, а любой уход стоит немало. Было бы неплохо скопить достаточную сумму.. может быть и вправду открыть бакалейную лавку или швейную мастерскую? Нет, лучше лавку – надежнее!
Погруженная в свои размышления, Ханна не сразу поняла о чем толкует ее супруг.
- Да как же так?! – воскликнула она наконец, всплеснув руками. – Как же так?! Мы ж не готовы! А если не хватит?!.. Ох, мистер Перкинс, подвели вы меня! Что теперь мистер Кендал подумает: что глупая Ханна не умеет сосчитать сколько нужно блюд готовить!
Да только денщик уже мчался прочь: понятно, что предупреждать мистера Кендала. А Ханна заторопилась на кухню, а после – в столовую, чтобы дать дополнительные указания. И по пути, краем глаза, она заметила фигуру капитана Томаса, который уже устроился на террасе в плетеном кресле.

+1

48

Кендал-старший не спал, а сидел у окна в кресле и читал какую-то книгу. Услышав от Перкинса, что приехал капитан Томас, старый джентльмен тут же закрыл книгу и не без труда выбрался из кресла.
- Подай мне трость, Перкинс, - попросил он, и как только Перкинс сделал это, направился к двери, опираясь на трость. По лестнице он спускался долго, держась за перила одной рукой и, прежде чем ступить на следующую ступеньку, ставил на нее конец трости. Перкинс шел за ним следом, готовый в любой момент подхватить старика, если тот  случайно оступится.
Капитана Томаса они нашли на террасе и Перкинс, после того, как джентльмены поприветствовали друг друга, спросил, чего бы они хотели выпить, выслушал их пожелания и с поклоном удалился. Вернулся он с подносом, на котором стояли графин, бутылка и стаканы и расставил все на столике, надеясь, что и ему предложат выпить.
Из столовой доносился глухой стук столовых приборов и фарфора - под чутким руководством Ханны слуги накрывали стол к обеду. Из кухни тянуло аппетитными запахами, от которых у денщика заурчало в животе: он не ел с самого утра и теперь мечтал о той минуте, когда сможет сесть за стол на кухне и как следует поесть. Увы, после того, как в доме появился важный гость, им с Ханной в столовую дорога была закрыта в том смысле, что завтракать и обедать теперь они могли только на кухне или у себя в комнате. Но Перкинса согревала мысль о том, что скоро у них с Ханной будет собственный коттедж со столовой, обеденный сервиз на шесть персон и пара слуг, которые будут накрывать на стол для господ - мистера и миссис Перкинс.

+1

49

Томас радостно приветствовал мистера Кендала: он старика не видел с тех пор, как прямиком из Англии поехал в Париж, вместе с миссис Кендал и кузинами, а оттуда отправился в Крым. Как давно это было! Впрочем, пожилой джентльмен казался довольно бодрым и активным, и уж, по крайней мере, не стал впадать в маразм: это было видно по его лицу и разговорам.
Перкинс принес поднос с бутылкой и Джеймс тут же потянулся за стаканом с бренди.
- Я не знал, мистер Кендал, что вы собираетесь в Индию: Генри ничего не говорил мне. Но я крайне рад, что вы приехали! Как вам Калькутта: сильно изменилась за прошедшие годы? Кстати, как давно вы здесь были? Лет.. пятнадцать назад?

+1

50

- О нет, гораздо раньше! Я вернулся в Англию в начале тридцатых годов, -  с тех пор минуло двадцать пять лет. Вернулся лишь потому, что умер мой брат, а следом за ним - и невестка, а я был единственным, кто годился в опекуны Генри. Печальное это было время...
Бартоломью Кендал поднес к губам бокал с кларетом и сделал глоток. Его глаза затуманились от воспоминаний и некоторое время он молчал, смакуя вино, но потом продолжил, сменив тему на более жизнерадостную.
- В то время Калькутта была иной - более старомодной, но и более оживленной и жизнелюбивой, если вы понимаете, о чем я. Дамы были не так строги по отношению к своим фигурам, а джентльмены пускались во все тяжкие. В городе было несколько театров! А сейчас, как я понял, не осталось ни одного. А как тогда играли, как играли! В конце прошлого века на сцену выходили только мужчины-актёры, но в мое время появились и актрисы.  Я застал театр Чоурингхи, - он находился на одноименной улице, которая вам наверняка хорошо знакома, капитан. Построили его на частные пожертвования: подписчики платили по сто рупий, и я горжусь, что был одним из тех, кто внес свою скромную лепту в развитие театрального искусства в Индии. Это был большой театр по меркам Калькутты: в зале помещались три сотни зрителей.  Я и сейчас могу перечислить вам имена актеров:  мистер Паркер, миссис Блэнд, мистер Фрэнсис и миссис Готлиб... миссис Гудолл, мистер Аткинсон... Как вдохновенно они играли! И, конечно, примадонна театра -  Эстер Лич. Генерал-губернатор не пропускал ни одной премьеры, а ставила труппа много, в особенности Шекспира, - Макбета, Генриха V, Кориолана и Венецианского купца. Увы, уже находясь в Англии, я узнал из газет, что театр сгорел - это случилось в 1838 году. Правда, миссис Лич почти сразу же основала другой театр, названный Сан-Суси, но и он закрылся лет семь или восемь назад. А вы, капитан, любите театр?

+1

51

Томас на мгновение вскинул брови, совершая подсчеты: когда мистер Кендал вернулся в Англию, то он сам еще, наверное, в платьицах ходил, если вообще умел ходить. Во сколько вообще дети начинают ходить? Впрочем, эти мысли тут же выскочили из головы капитана: хороший бренди помогал в этом.
И Джеймс с интересом слушал о том, как джентльмены пускались во все тяжкие. Вот только неужели посещение театра и было, по мнению старика, «во все тяжкие»? Ох, если так, то в стародавние времена и вправду жилось здесь тяжело. Сейчас у офицера гораздо больше возможностей развлечься!
- Театр.. знаете, на мой взгляд, ходить туда стоит с супругой: женщины любят такие вещи. А поскольку я счастливо не женат, то не могу сказать, что сожалею об отсутствии в Калькутте театров.
Мужчина развел руками, как бы говоря, что, мол, вот такой он: далекий от столь высокого искусства и ничего здесь не поделать.
- Зато сейчас здесь всегда можно увидеть индийских танцовщиц, а это, скажу вам, такое зрелищие.. кхм.. да, я вот еще хотел спросить: почему вы не вернулись сюда вместе с Генри, пока он был маленьким? Почему решили остаться в Англии?

+1

52

При упоминании индийских танцовщиц глаза старого джентльмена так заблестели, как будто он собирался поделиться с капитаном Томасом своими собственными наблюдениями. Он даже приоткрыл рот, но не произнес ни слова и ограничился тем, что пригубил кларет, а затем промокнул губы идеально чистым носовым платком и ответил на заданный капитаном вопрос:
- Я всегда считал, что дети должны расти там, где родились, в привычном для них климате и окружении. Если бы Генри родился в Индии, я бы остался с ним здесь. Но перевозить пятилетнего ребенка из благополучной Англии с ее прохладным климатом в жаркую страну, где свирепствуют тропические болезни, казалось мне неоправданным риском. Ведь Генри - единственный продолжатель нашего рода, и я чувствовал себя обязанным вырастить его здоровым и крепким. И мне это удалось, да, удалось - хвала Господу! И я с нетерпением жду того дня, когда у Генри появятся собственные дети - тогда я умру спокойно. А что же вы, мой мальчик? Еще не выбрали себе избранницу сердца? Не тяните слишком долго, жизнь коротка. Не успеете оглянуться - и вы уже седой генерал, а как показывает печальный пример моего брата, детей надо заводить в молодом возрасте.
Старый джентльмен говорил так по-отечески ласково и с так дружелюбно поглядывал на капитана, что оскорбиться на его фамильярное обращение было бы нелепостью.
- Так что там с индийскими танцовщицами? - неожиданно вернулся он к началу беседы. - Расскажите мне все без утайки - порадуйте старика, все удовольствия которого давно остались в прошлом.
Но не успел капитан Томас ответить, как на террасе появился Перкинс и пригласил джентльменов к столу.

+1

53

Томас выслушал ответ о детях с глубокомысленным молчанием. В этих маленьких людях он не понимал ничего и, признаться честно, не стремился понимать. Признавал тот факт, что кому-то они нравятся и кто-то любит их, но все же считал, что шума, неприятностей и материальных затрат от них гораздо больше, чем пользы. Да и, как всем известно, это женщины любят детей, а мужчины.. принимают их как неизбежность семейной жизни.
Вот только когда мистер Кендал заговорил про избранницу сердца, капитан аж поперхнулся и взмахнул рукой, будто отгоняя прочь страшные идеи.
- Что вы.. быть семейным человеком – не для меня, - Джеймс мог бы сказать еще, что у него слишком свободолюбивая натура, что он привык быть один и сам всё решать; что другой человек будет нарушать его налаженный быт и что ему вовсе не нужны все эти нежности, трогательные прикосновения кончиками пальцев, молчаливые взгляды и улыбки.. но не стал углубляться в вопрос. Как и неправильным было бы говорить о том, что тепло женского тела можно ощутить и не связывая себя узами брака – да мистер Кендал, будучи холостяком, и сам все понимал.
Томас поднялся, направляясь в столовую: желудок, немного успокоенный бренди, вновь начал бунтовать, требуя пищи, так что приглашение Перкинса было очень своевременным.
- О, танцовщицы.. это воплощение красоты и грации! Хм.. какие прекрасные этнические наряды, какие самобытные украшения! А в танце.. да, в танце раскрывается вся многогранная культура этой страны! – ответил Джеймс, но по губам его, помимо воли, проскользнула ухмылка.

+1

54

За обедом мистер Кендал-старший ел мало, но не переставал нахваливать блюда и отдавать должное стараниям Ханны и повара. Он забросал капитана Томаса вопросами по поводу армейской службы, спросил, хорошо ли тот устроился в Калькутте и сумел ли снять для достаточно комфортабельное бунгало, а потом стал рассказывать о своей чайной плантации в Ассаме, куда намеревался вскоре поехать.
- Я купил эту плантацию незадолго до того, как покинуть Индию, - сообщил он. - И все эти годы, что я отсутствовал, на ней вел дела мой управляющий. Но недавно он умер и боюсь, что сейчас дела на плантации идут не слишком хорошо. Я должен навести там порядок и нанять нового знающего и опытного человека, - ведь эта плантация, как и мое английское поместье, должна приносить доход и после моей смерти, перейдя в руки Генри. А вы не знаете, капитан, зачем Генри  отправился в Дарджилинг? Просто отдохнуть или поправить здоровье в благодатном горном климате? Он не писал мне, что со здоровьем у него нелады, а также не упоминал ничего в таком духе об Элис. Но возможно, он просто не хотел меня волновать, да и последнее письмо от него я получил довольно давно: за пару месяцев до того, как уехал из Англии.
Голос Кендала-старшего дрогнул, выдавая его глубокое волнение о самочувствии племянника и его супруги.
- Многие англичанки очень долго приспосабливаются к здешнему климату, - продолжил он. - А некоторым так и вовсе этого не удается. Элис же, насколько я помню, всегда отличалась хрупким здоровьем. Я очень за нее волнуюсь - даже больше, чем за Генри. Надеюсь, что в Калькутте они нашли хорошего врача, который мог бы при надобности оказать помощь бедняжке.

+1

55

Кормили у Кендалов, как и всегда, превосходно – это Томас отметил сразу же, едва сел за стол. Его же собственный повар не мог, увы, похвастаться такими талантами, хотя его стряпня была очень даже приемлемой. Вероятно с этим следовало что-то сделать, но Джеймсу было, откровенно говоря, просто лень что-то менять в уже налаженном быте.
- А почему вы не поручили найти толкового управляющего Генри? – задал вопрос Томас, только потом подумав, что прозвучать это могло несколько грубовато, словно он лез не в свое дело. Но слова были уже сказаны и обратно вернуть их было невозможно.
К счастью, им было о чем еще поговорить и капитан интенсивно взмахнул рукой, в которой сжимал вилку.
- Не беспокойтесь: со здоровьем у Генри и миссис Кендал все в порядке! Генри отправили в Дарджилинг по заданию и так сложилось, что была возможность взять с собой миссис Кендал.. насколько я знаю, они планировали отдохнуть там немного, полюбоваться горами и все такое. Генри часто, если выпадает такая возможность, берет в поездки с собой супругу.
В отличии от других офицеров, которые только и рады были сбежать из своих домов от опостылевших жен к свежим впечатлениям – вот их Джеймс отлично понимал.
- А врача.. да, помнится его имя.. как же.. доктор Барри!* А когда миссис Кендал искусали и ей было совсем плохо, то, помнится, и какого-то местного эскулапа приводили. В общем, здесь вам тревожиться не о чем: со времен Крыма Генри ни дня не болел, а миссис Кендал лучше иных мужчин к местному климату привыкла.

* Свадебный галоп

+1

56

- Я писал Генри* - со вздохом сказал Кендал-старший, - Тогда я еще не знал, что управляющий умер, а потом подумал, что займусь этим сам, так как все равно твердо решил ехать в Индию. Но может быть, Генри поехал в Дарджилинг  с намерением побывать и в Ассаме? Впрочем, навряд ли - такое путешествие заняло бы слишком много времени. Так вы говорите, что Элис кто-то искусал?
На лице Кендала-старшего отразилось такое сильное волнение, что более чувствительный человек, чем капитан кавалерии, мог бы испугаться, что близится сердечный приступ, и опрометью бросился бы к вышеупомянутому доктору Барри, чтобы привести его к больному.
- Кто же? - продолжил Кендал-старший, прижав руку к левой половине груди. - Надеюсь, не бешеная собака или шакал? В Калькутте из сотни, - в мое время они сбивались в стаи и бродили по улицам, распугивая прохожих. Впрочем, нет: от бешенства нет лекарства, а раз моя дорогая Элис по-прежнему жива, значит ее укусил кто-то другой.
Кендал-старший вопросительно приподнял брови, глядя на на капитана Томаса и ожидая дальнейших объяснений. В этот момент в столовую вошел Перкинс, до сих под стоявший за приоткрытой дверью и без зазрения совести подслушивавший разговор двух джентльменов: денщик рассудил, что обязан быть в курсе всего, что происходит в доме в отсутствие хозяина. Впрочем, истинной причиной такого поведения было то, что он искал повода, чтобы зайти и напроситься на рюмку чего-нибудь более крепкого, чем чай, которым обычно потчевала его жена на сон грядущий.
- С вашего позволения, сэр, миссис Кендал укусила сначала шавка миссис Халлидей, а потом - змеюка, которая заползла в их с капитаном спальню. Но я енту гадину прихлопнул, будьте спокойны. - промолвил денщик, ставя на стол еще один развесистый канделябр с зажженными свечами, который прихватил, чтобы оправдать свое появление в столовой. О том, что змея не успела укусить миссис Кендал, он предпочел  умолчать, чтобы добавить значительности своему подвигу. Он уже даже не помнил, была ли змея ядовитой или же безобидным полозом, но в любом случае это была змея, а леди страсть как их боятся.
- Боже мой, какой ужас... - воскликнул Кендал-старший, всплеснув руками. - Бедная, бедная Элис! Сколько несчастий разом на нее обрушилось! Но как так вышло, что змея заползла в спальню? Роберт, ты должен был предотвратить это, - ведь есть же масса способов, как преградить змеям доступ в дом.
- Так я и предотвратил, - пробормотал Перкинс, который не ожидал, что разговор примет такой неблагоприятный для него оборот. - Еще как предотвратил, сэр! Сетки везде поставил, толченое стекло вдоль дорожек рассыпал. Эта змея не сама вползла - её кто-то принес и подкинул господам в спальню! А до этого конюшню подожгли. Ох, как вспомню пожар - сразу дурно делается: чудом лошадей спасли и не дали огню на дом перекинуться!
- Ну-ну, Роберт, не волнуйся так, - переполошился Кендал-старший, наполняя чистый стакан бренди и протягивая его Перкинсу. - Присядь, выпей с нами. Ты ведь, можно сказать, член семьи.
Перкинс важно кивнул, принял из рук Кндала-старшего стакан и торжественно произнес:
- Вы для меня - как родной отец, сэр, капитан Кендал - заместо сына, а капитан Томас - лучше родного брата! Ваше здоровье, господа!

*Двуликий Янус, пост №2

+1

57

Томас даже чуточку встревожился: не хватил бы старика удар прямо здесь и сейчас. Вот уж Генри точно будет не рад, если вернется в дом, полный скорбных новостей. Да только кто ж знал, что дядюшка будет так переживать из-за миссис Кендал, которую он знал не так уж и долго! Они познакомились сразу после Гретна-Грин, затем Генри чуть не удили на дуэли, потом миссис Кендал укатила в Париж развлекаться, пока ее супруг был на войне, а после.. да, пожалуй они жили в «Папоротниках» вместе пару месяцев бок о бок.
Впрочем, Элис (Томас позволял себе мысленно так называть супругу друга: все же обстоятельства знакомства к этому располагали) была чертовски мила в своей кроткости и это могло сломить любого мужчину.. почти любого. По крайней мере на мужчин из семьи Кендалов это действовало безотказно.
Ответить сразу Джеймс не успел: рот его был забит едой, и пока он прожевал, проглотил и запил, успел появиться Перкинс со своими комментариями: капитан только закатил глаза к потолку – насколько он помнил все было несколько иначе. Затем брови Томаса второй раз приподнялись наверх: вот он, богатый сестрами, обзавелся и «братцем». Да только что тут говорить: в этом весь деньщик.. а в Крыму, следовало признать, он был им более чем полезен, даже если сейчас треплет языком.
- Ну, ты бы еще про тигра на охоте вспомнил или как они тела нашли в джунглях или историю с тем китайцем, - покачал головой капитан и тоже опрокинул бренди. – Скажешь это - тоже происки врагов? Простые совпадения и неприятности, что всегда могут произойти.
Во всяком случае, беспокоить мистера Кендала, утверждая, что у Генри появился личный враг, не стоило.

+1

58

- А и скажу! - с горячностью, неприличной для денщика, который находился в обществе джентльменов, воскликнул Перкинс, разгоряченный крепким бренди. - Конечно, происки! Меня на том корабле по затылку так погладили, что я чуть дуба не дал. И украли важное письмо. И хотя я не видел, кто меня ударил, нутром чую, что это китаец - потому как он среди пиратов был. А недавно этот же китаец пытался украсть документы у генерал-губернатора, - мне об этом капитан доложил. Что, тоже совпадение?
Не замечая изумленного и осуждающего взгляда, которым окинул его Кендал-старший, денщик схватил бутылку и щедро плеснул бренди в свой стакан.
- И я знаю, кто за этими совпадениями стоит, - заявил он, в упор глядя на капитана Томаса. - И вы знаете, сэр, или хотя бы догадываетесь, потому что этот человек вам хорошо знаком еще с Англии. И капитан Кендал всё знает, но молчит - не хочет расстраивать миссис Кендал. А я бы уже обо всем доложил кому следует, чтобы  этого злодея арестовали и повесили на первом суку - пусть он трижды баронет!
Бартоломью Кендал ахнул и замахал рукой:
- Перкинс! Тебе бренди ударило в голову, не иначе! Ты ведь знаешь, какое наказание полагается за клевету...
Но это предупреждение не остудило пыл Перкинса. Он опрокинул в рот остатки бренди и выпрямился во весь рост, расправив плечи, как будто стоял перед судьей и давал показания.
- А я не боюсь, потому что не клевета это, а чистая правда, сэр! - отчеканил он. - Баронет Уйат - вот кто строит козни против вашего племянника, а заодно и против миссис Кендал, которая ему близкая родня.
Захмелевший и оттого осмелевший денщик  и дальше бы продолжал свою пламенную речь, но в этот момент в столовую вошел индийский слуга и с поклоном поставил на стол серебряный поднос для почты, сообщив, что нарочный привез срочную депешу для mānjhī*
Перкинс схватил запечатанный конверт и покрутил его в руках, озадаченно хмурясь.
- А капитан Кендал еще в дороге и неизвестно, когда вернется, - наконец вымолвил он. -  А депеша и впрямь особого назначения - ох, только бы в ней ничего плохого не было.... А вдруг новая афганская война намечается и капитана призывают в действующую армию? А что будет с миссис Кендал, когда капитана отправят к черту на кулички, откуда он, может, и не вернется? А нас-то с Ханной здесь уже не будет - кто же за ней присмотрит, за бедной мем-сахиб?
Тут Перкинс сообразил, что прямо перед ним сидит капитан кавалерии, однополчанин его капитана, и спросил:
- Вы ничего такого не слышали, сэр?
Кендал-старший тоже разволновался и повторил вопрос, заданный Перкинсом:
- Да, капитан, - скажите, неужели на пороге новая война с Афганистаном?

*Капитан

+1

59

Деньщик Генри вел себя как-то слишком вольно и вызывающе. Нет, Томас ничего против Перкинса не имел, но вот это его выступление. Просто обвинительная речь в зале суда! С такой горячностью только в бой ходить и крушить врагов направо и налево, грозно рыча и бешено сверкая глазами.
Но сейчас Джеймс только вскинул брови, слушая выступление будущего управляющего. Прикрикивать на денщика в чужом доме он, конечно, не собирался.
И это было даже забавно слушать чуть захмелевшего Перкинса, который живописал свои страдания и то, каким ужасным человеком был баронет Уайт.
А уж как он начал убиваться по судьбе миссис Кендал, к которой, это Джеймс точно, не испытывал теплых чувств - это просто удивительно.
- Ничего о таком не слышал, - ответил Томас честно. - А ты, Перкинс, горазд сразу сгущать краски. Это может быть письмо по поводу той истории с китайцем.. да и в конце концов: кто может писать сюда сейчас, если все знают, что капитан Кендал уехал по заданию? А там точно письмо для Генри? Может быть это для меня: я сказал куда направляюсь и меня могли найти здесь. Дай-ка я посмотрю.

+1

60

Первым побуждением денщика было отдать письмо капитану Томасу, поскольку он привык повиноваться приказам офицеров. Но радение об интересах его капитана пересилило устоявшуюся привычку. Денщик прижал письмо к груди и отступил от стола, сумрачно глядя на гостя.
- Как бы конфуза не вышло, - промолвил он. - Вот вы вскроете письмо, а окажется, что оно для капитана Кендала. А капитан Кендал вернется, узнает о том, что я тому потворствовал, и выгонит меня взашей. А вдруг там внутри государственная тайна закрыта? Тогда и самому капитану не поздоровится - могут и под трибунал отдать!
- Перкинс! - решительно вмешался Бартоломью Кендал, вытягивая по направлению к денщику холеную руку, на мизинце которой тускло поблескивал масонский перстень с искусно ограненным аметистом. - Отдай письмо мне. Сейчас же!
Поколебавшись мгновение, Перкинс с неохотой протянул запечатанный конверт дяде своего капитана, а тот повертел конверт в руках и внимательно рассмотрел печать.
- Странно, но здесь не указан ни адрес, ни имя того, кому адресовано письмо, - сказал он. - С другой стороны, письмо принес посыльный, а значит, ему были даны устные указания. Печать восковая, а не из шеллака - значит, отправитель обладает достаточными средствами...
Бартоломью поднес конверт к лицу и втянул носом воздух. Морщины на его лице разгладились, а глаза под кустистыми бровями многозначительно сверкнули, когда он бросил лукавый взгляд на капитана Томаса.
- Этот конверт, вне всякого сомнения, держала в руках дама, - сказал он. - Не буду утверждать наверняка, что и письмо написано женской рукой, однако в конверт его вкладывала женщина, причем обладающая хорошим вкусом. Она пользуется французскими духами Вербена №5 -  в прошлом сезоне этот аромат произвел фурор в бальных залах  Парижа и  Лондона, - я знаю об этом, поскольку леди Ребекка хвалилась мне, что заказала полдюжины флаконов, заплатив за них немалую сумму. Вам знаком этот запах, капитан?
Глаза Бартоломью Кендала смеялись, когда он протянул конверт капитану Томасу.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Мой дядя самых честных правил