Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Танец с саблями


Танец с саблями

Сообщений 1 страница 30 из 211

1

Действующие лица: Генри Кендал, Элис Кендал, Джон Уайт, Зефира, Бай Лин
Время: 30 мая 1856 года
Место: резиденция генерал-губернатора Каннинга, Калькутта
Действие: в феврале 1856 года генерал-губернатором Индии становится Чарльз Каннинг, сменивший на этом посту лорда Дальхузи. 30 мая этого же года первая леди Калькутты Шарлотта Каннинг  устраивает в генерал-губернаторской резиденции грандиозный  бал, на котором, помимо приглашенных белых гостей, присутствуют две  темные лошадки, маскирующие свои истинные намерения под масками индийских танцоров. Злоумышленницу узнает Элис Кендал, которая уже имела несчастье встретиться с ней лицом к лицу на борту корабля «Великий Могол». Но сумеет ли ее муж, лейтенант Кендал, разоблачить того, кто прячется в тени и дирижирует заговором?

+1

2

В преддверии грандиозного бала все калькуттские дамы пребывали в приятной ажитации, так как вот уже три года в резиденции генерал-губернатора не происходило ничего интересного. Причина была проста: бывший генерал-губернатор Индии Дальхузи овдовел три года назад и был загружен работой так, что не имел ни времени, ни желания для того, чтобы развлекать балами сливки неофициальной столицы Британской  Индии. Выпавший из рук леди Дальхузи флаг подхватила супруга вице-губернатора Бенгалии миссис Халлидей, и теперь была недовольна и раздосадована тем, что ее вытеснила с завоеванных позиций новая генерал-губернаторша, леди Каннинг. Каннинги прибыли в Калькутту в конце февраля и первые шесть недель леди Каннинг посвятила полной реконструкции генерал-губернаторской резиденции. По слухам, бывшая фрейлина королевы Виктории была шокирована тем, как мало резиденция отвечала нуждам своих обитателей, причем в самом буквальном смысле этого слова: вместо комфортабельных современных туалетов, к коим леди Каннинг привыкла, находясь на службе в Букингемском дворце, здесь были лишь скромные «удобства», ежедневно опорожняемые уборщиками. Но более всего генерал-губернаторшу возмутил тот факт, что в ее личных покоях уборку производил слуга мужского пола! Разумеется, она тут же избавилась от него, заменив служанкой. Что думал по этому поводу ее муж, никто не знал: виконт Каннинг славился англосаксонской сдержанностью и замкнутостью, а еще тем, что падал в обмороки. Но и этот достойный джентльмен был не без греха, - в высшем обществе циркулировали слухи о том, что помимо протекции лорда Пальмерстона, благодаря которой он получил пост генерал-губернатора Индии, была еще одна причина его внезапному назначению, а именно - наличие в Лондоне некой дамы, с которой у графа сложились весьма нетривиальные отношения, угрожавшие его многолетнему браку с фрейлиной королевы. Отбывая в далекую Индию, граф был вынужден порвать сии греховные узы и вернуться в лоно законного брака и государственной службы. Его жена Шарлотта происходила из рода Стюартов и была названа в честь королевы Шарлотты, жены короля Георга III, которая стала ее крестной матерью. Почти тринадцать лет леди Каннинг прослужила камер-фрейлиной королевы Виктории, обладала рафинированной внешностью и разнообразными талантами, главным из которых был талант акварелистки.
Разумеется, миссис Халлидей, отец которой был простым офицером, не могла соперничать со столь выдающейся особой и, понимая это, пребывала в черной меланхолии,коей щедро делилась со своим мужем и своей юной наперсницей и протеже - женой скромного лейтенанта Кендала. Миссис Халлидей остро нуждалась в моральной и эмоциональной поддержке и посему предложила Элис Кендал ехать на бал в ее экипаже, предоставив лейтенанту Кендалу возможность сопровождать дам и вице-губернатора в виде эскорта, гарцуя на вороном жеребце по кличке Султан. Нельзя сказать, что лейтенант был недоволен таким положением вещей, - словоохотливость вице-губернаторши его раздражала, а ее почти открытая неприязнь к нему приводила в ступор. Оставаясь вне экипажа, он по крайней мере был лишен сомнительного удовольствия слушать сплетни и жалобы, которыми миссис Халлидей делилась с Элис.
Прибыв в резиденцию, лейтенант первым делом избавил Элис от ее властной дуэньи и они рука об руку прошли в главную залу, чтобы засвидетельствовать свое почтение леди Каннинг и генерал-губернатору, к которым выстроилась очередь из гостей. Леди Каннинг поражала своей изысканной холодностью, ее официальная улыбка не могла сгладить впечатления, что разговариваешь с мраморной статуей. По сравнению с ней миссис Халлидей казалась вулканом страстей, - Этной, над которой постоянно курился дымок, исходящий из кратера и грозивший пролиться кипящей лавой. Исполнив свой долг, лейтенант увел Элис подальше от генерал-губернаторской пары, тем более, что среди приглашенных был баронет Уайт, с которым надо было поздороваться. Как обычно, Элис сияла как вечно юная Венера среди тускловатых звездочек, рассеянных по бархатному небу Калькутты: несмотря на то, что почти все приглашенные дамы были усыпаны бриллиантами, яркий, но искусственный свет полированных камней не мог затмить сияния ее природной красоты. И как обычно, Генри чувствовал тщеславную мужскую гордость и одновременно - смутное беспокойство и ревность, когда его взгляд перехватывал восторженный взгляд другого мужчины, устремленный на его жену.

+1

3

Зафира всю свою жизнь, насыщенную событиями, сражениями и обманом, любила танцы. Только в танце она могла быть настоящей, истинной женщиной. Не той, что командует на летящей по волнам проа, резко и властно выкрикивая приказы, не той, что без внутренней дрожи вонзает кинжал в противника, но той, что двигается мягко, легко. Что способная танцем передать все свои эмоции: и силу и слабость, уверенность в себе и мольбу.
Или даже гнев.
Пожалуй что именно гнев должны были увидеть нынешним вечером англичане, собравшиеся в резиденции генерал-губернатора. Хотя, из-за своего скудного ума, чрезмерной самовлюбленности и скудному знанию истории тех земель, что они захватили, англичане не поймут из ее выступления ровным счетом ничего.
Мужчины, разумеется, будут охвачены похотью; женщины – прямо или скрыто примутся высказывать свое возмущение (в частности из-за наряда Зафиры!), а в глубине души схоронят черную зависть. Ведь ни одна холодная англичанка, в постели похожая на дохлую рыбину (так говорят!), не способна вызвать у мужчины столько желания, как Зафира одним только своим взглядом, брошенным из-под густых, черных ресниц.
Впрочем, главный танец будет исполнен уже после того, как Зафира уйдет со сцены. Потом. И это тоже будет красиво, пусть даже зрители и не смогут оценить все его великолепие.
У них в этом слишком большом и бесполезном доме две миссии.
Женщина была одета в простое, но изящное лехенга-чоли – крайне удобный наряд для ее нынешних задач. Мягкий розовый цвет и аккуратная вышивка белой нитью. Черные волосы слегка собраны на макушке, но при этом густым водопадом ложатся на плечи и струятся по спине. На руках и ногах – браслеты. Скромный взгляд обращен вниз.
Они с Бай Линем просто артисты, которых пригласили выступить на празднике, которых пустили через черный вход. От которых не могут ждать проблем. Да и разве могут быть проблемы от девушки, одетой в нечто розовое?
Двери, пусть и не парадные, распахнулись перед ними и разбойники, пираты, беспрепятственно проникли в дом. Слуга отвел их в комнату, где можно было переодеться к выступлению и подготовить все необходимое – их позовут, когда будет нужный момент.

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

4

[nick]Бай Лин[/nick][status]пират[/status][icon]https://c.radikal.ru/c42/1908/83/6302adc9338f.jpg[/icon] Бай Лин впервые был во дворце генерал-губернатора и испытывал вполне понятное любопытство. Все здесь было совсем не так, как во дворцах индийских раджей и домах богатых чиновников Поднебесной, в которых ему по воле службы доводилось бывать. Особенно поражал огромный светильник, свисавший с потолка главной залы, - тысячи хрустальных подвесок сверкали и переливались в пламени свечей, которых тоже было не меньше тысячи. Также здесь было много женщин, обнаженные руки и шеи которых были покрыты ожерельями и браслетами с драгоценными камнями. Это как раз Бай Линя не удивляло, - он видал украшения и получше, - удивляли сами женщины. Их белая кожа, не тронутая солнцем, блестела, как снег на вершинах Гималайских гор, а глаза были круглыми и голубыми, как воды горного ручья, или синими, как поверхность Бенгальского залива в погожий и солнечный день. Конечно, попадались и темноволосые с карими глазами, но таких было меньшинство. Бай Лин не мог понять, нравится ли ему белая кожа или нет, - сам он был желтоватым, как все китайцы, а его соратница Зафира - смуглой, как все индийские женщины. Зафира ему точно нравилась, хотя он и тщательно это скрывал, потому что не хотел навредить их союзу, в котором не было места нежным чувствам.
Бай Лин стоял за ширмой, установленной в одном из углов залы, и ждал, когда музыканты начнут дуть в свои трубки и щипать струны. Ему предстояла нелегкая задача: в образе демона подтанцовывать Зафире. Танцевать он не умел, поэтому Зафире пришлось учить его, объясняя, какие движения нужно делать, и несколько раз она приходила в отчаяние от его неловкости и медлительных движений, похожих на движения сонной панды. Пару раз она была близка к тому, чтобы его убить - Бай Лин почувствовал это по ее сверкающему взгляду, сжатым зубам и высоко вздымавшейся груди - все эти признаки подсказывали ему, что его наставница в ярости и лишь большим усилием воли сдерживает желание проткнуть его насквозь кинжалом, который всегда носила при себе.
Сонный взгляд китайца медленно обвел залу и на мгновение оживился, задержавшись на англичанине, который разговаривал с генерал-губернатором, - это был Хозяин, или, как он сам подписывал свои шифрованные письма, - Белый Могол. Англичанин был уже не молод, но его осанка, худощавая фигура и живость движений указывали на то, что он заботится и о своем здоровье, и о том, чтобы развивать свое тело постоянными физическими упражнениями. Именно этот человек был причиной появления Зафиры и Бай Лина в резиденции генерал-губернатора Индии,  именно его приказ надо было выполнить после того, как закончится представление и гости усядутся за накрытые столы.

+1

5

В комнате, куда их определили, Зафира переодела. Сняла с себя всё, совершенно не смущаясь присутствия Бай Линя, одела оранжевые шальвары и бирюзового цвета короткую кофту, которая оставляла открытыми ее руки, плечи, спину и плоский живот. Нанесла бинди, хотя по статусу ей такое и не было положено, ведь Зафира никогда не была замужем – но кто из этих бледнокожих англичан понимает в этом! Волосы сплела в толстую косу; на шею повесила ожерелья, дополнившие браслеты на ногах и руках, на голову одела причудливое украшение, казавшееся сделанным из золота, но на самом деле бывшее всего лишь поделкой из бумаги и красок. И конечно широкий пояс – без него никак.
Сквозь небольшие отверстия в ширме женщина имела возможность осмотреть гостей и саму залу – красота, конечно, отчасти впечатляла, но при этом казалась избыточной, вычурной. А уж английские дамы! И хочется же им ходить в таких нелепых и неудобных нарядах! Закуют себя в кандалы и радуются!
Зафира подметила и Белого Могола, благодаря которому они попали сюда.
Наконец зазвучала музыка и женщина выпорхнула из-за ширмы, всей душой и телом отдавшись танцу. Бай Линь в ярко раскрашенной деревянной маске с прорезями для глаз должен был появиться чуть позже. Танцы явно не были тем, что давалось ему легко, поэтому участие «демона» пришлось немного сократить. Но ничего страшного: пусть англичане наслаждаются ее выступлением.

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

6

Генри не в первый раз видел индийские танцы и уже успел привыкнуть и к необычной музыке, которая поначалу раздражала и резала слух, и к откровенным костюмам исполнителей, и к движениям, которые европейцам казались развязными и чересчур откровенными. Смысла этих сложных телодвижений он по-прежнему не понимал и был бы рад, если бы рядом с ним находился лорд Арлингтон,  который смог бы объяснить ему символический смысл танца. Но лорд Арлингтон сразу после свадьбы вместе с женой женой уехал в Индонезию, поэтому Генри приходилось смириться со своим невежеством и просто смотреть как танцовщица изгибается змеёй и слушать звон ее браслетов. Он то и дело отвлекался на других зрителей, на лицах которых было написано недоумение, а порой и отвращение к тому, что они наблюдают. Особенно отчетливо это было заметно по дамам: многие прикрывали пунцовые лица раскрытыми веерами, а некоторые смотрели не на танцовщицу, а на своих мужей, которые, в отличие от них, наслаждались происходящим. Были, конечно, и те, кто не одобрял сие действо, например, священник и несколько  убеленных сединами офицеров. Да и генерал-губернатор был явно не в восторге, хотя и сохранял на лице привычную мину сдержанности, подобающую  человеку, облеченному властью. Зато молодые офицеры пожирали танцующую гурию жадными и восхищенными взглядами к вящему неудовольствию незамужних леди, присутствовавших в зале. Генри все это порядком веселило - до тех пор, пока он не перевел взгляд на Элис, сидевшую рядом с миссис Халлидей.

+1

7

Этот праздник обещал быть одним из самых значимых событий за последнее время. Количество гостей и его широта потрясали. Элис начала готовить к этому событию за несколько недель: нужно было пошить подходящее к случаю платье, причем такое, какого не будет ни у кого. А местные портнихи были так заняты, просто засыпаны заказами! Подобрать аксессуары, украшения, туфли.. было столько дел, что и описать сложно. Хорошо, что Ханна умело управлялась в доме, поддерживая строгий порядок.
И начало вечера было чудесным: общество, улыбки, изящные наряды на дамах, идеально скроенные костюмы джентльменов. Миссис Кендал с удовольствием проводила время. Но все это оказалось рассыпавшимся в пыль, когда началось представление.
Нет, Элис вовсе не волновал тот факт, что танцовщица вышла полуголой: она знала, что для Генри это не имеет никакого значения, а значит и для нее - тоже.
Но эта женщина.. эта женщина!..
Миссис Кендал с тревогой, жадно смотрела на извивающуюся танцовщицу.
Сомнений не было! Это была именно та женщина. Конечно, сейчас она совсем в ином наряде, и потому была вызывающе, даже вульгарно красива. Одежда, подведенные глаза, красная точка на лбу, украшения.. кто опознает в ней ту самую пиратку, что орудовала на корабле, идущем к берегам Индии?
Разве что тот, кто столкнулся с этим злом лицом к лицу, увидел и запомнил на всю жизнь.
Ужас, когда Элис представила, поняла, словно эта женщина убила Генри.
Но что, что она делает здесь?!
Миссис Кендал даже, пожалуй, изменилась в лице - не было сил сдерживать эмоции. Раскрыла веер, чтобы хоть отчасти спрятать свои эмоции, и бросила быстрый взгляд, полный испуга и отчаяния, на супруга.

+1

8

Взгляд его маленькой жены выражал такой страх, что Генри оторопел и чуть было не вскочил с места, чтобы броситься к ней на помощь, хотя не понимал, откуда исходит опасность и что именно ее так напугало. Но по обе стороны от Элис спокойно сидели две уважаемые калькуттские дамы - миссис Халлидей и жена пехотного майора Брокенстока, и вяло обмахивались веерами, наблюдая за танцорами. Генри посмотрел на танцоров, которые находились от зрителей на достаточно большом расстоянии, и, кажется, понял причину испуга Элис: на мужчине-танцоре, появившемся позже танцовщицы, была уродливая деревянная маска демона, раскрашенная в кричащие цвета и с прорезями для глаз, похожими на зияющие дыры, прожженные огнем. Танцор двигался совсем не так, как гибкая и артистичная танцовщица: если бы Генри хоть что-то понимал в индийских храмовых танцах, он решил бы, что этот человек и вовсе не умеет танцевать!  Но вместе с тем его движения были исполнены какой-то хищной грации - он делал плавные взмахи руками, приседал на корточки и крутился вокруг своей оси почти так же быстро, как суфийские дервиши, которых Генри видел в Александрии. Ободряюще улыбнувшись Элис, Генри привстал, чтобы посмотреть, нет ли рядом с ней свободного пространства, которое он мог бы занять, чтобы вселить в нее уверенность в том, что он охраняет ее и не даст никому в обиду, но широкие юбки миссис Халлидей и майорши Брокенсток не дали бы ему возможности втиснуться между ними. Еще раз улыбнувшись жене и сделав потешную гримасу - мол, терпение, душа моя, скоро это безобразие закончится!  - он снова перевел взгляд на танцоров, которые все никак не могли угомониться. Девушка, конечно, была хороша даже под толстым слоем грима, - этого он не мог отрицать. Правильные черты лица, свойственные индийским женщинам, огромные черные глаза миндалевидной формы и густые блестящие волосы делали ее похожей на богиню, сошедшую с небес на землю, чтобы поразить своей красотой смертных. Внезапно Генри показалось, что в этих чертах есть что-то знакомое, и он нахмурился, припоминая, где он мог видеть эту девушку. Может быть, она была из тех знаменитых танцовщиц, которых приглашают для выступлений во дворцы раджей и на свадьбы богатых и знатных людей? На свадьбе лорда Арлингтона и мисс Хилтон было много танцовщиц - может быть, он там ее видел? Генри впился взглядом в лицо девушки, но его память оживило не оно, а то, как она взмахнула рукой - это было отточенное движение опытного бойца, а не храмовой танцовщицы: и точно таже взмахнула рукой, держащей саблю, пиратка, с которой он столкнулся на борту «Великого Могола». Да, это была она - пиратская валькирия, ворвавшаяся в каюту Элис и перерывшая ее снизу доверху. При этом воспоминании Генри передернуло: он вспомнил также и то, как подло пиратка ударила его в самое уязвимое место, чуть не лишив надежд на то, что он когда-нибудь обзаведется наследником. но что она делала здесь, во дворце генерал-губернатора Индии? То есть Генри понимал, что она танцевала, вводя в заблуждение зрителей и охрану, но какова была ее истинная цель? Он мог бы вскочить и громогласно разоблачить пиратку, но представив, какой скандал и замешательство вызвал бы его поступок, усилием воли заставил себя сидеть неподвижно. Сначала надо было проследить за этой фурией и убедиться, что она намерена совершить очередное преступление против Короны и Ост-Индской компании, так сказать, поймать ее с поличным, а уж потом вызвать охрану и арестовать преступницу.

+1

9

Элис несколько мучительных мгновений размышляла о том, чтобы вскочить на ноги и крикнуть, разоблачить обманщицу. Вот только: кто ей поверит? Решат скорее всего, что она обозналась, ошиблась! Ведь многие англичанки не утруждают себя тем, чтобы изучать местный язык или хоть как-то проникаться культурой Индии, а потому и все местные для них на одно лицо.
А если ей поверят, то пока разберутся что к чему.. эта ужасная женщину успеет скрыться.
Нет, нужно действовать умнее, аккуратнее: прежде всего сообщить Генри, а уж он решит что делать. Да и его слово будет гораздо вернее, чем ее. Ах, как жаль, что он сидит не рядом с ней!
Элис раскрыла веер и принялась обмахиваться, пряча свое лицо. Некоторые дамы из присутствующих, которым было не по душе представление, так и вовсе прикрывались, так что в поступке миссис Кендал не было ничего подозрительного.
Но как мучительно долго тянулось время! Выступление будто длилось часами и никак не заканчивалось. И вот наконец музыка стихла, раздались аплодисменты, танцоры ушли за ширму, а Элис, не слушая что хочет сообщить ей миссис Халлидей, бросилась к Генри.
- Эта женщина!.. – шепнула она сбивчиво, но крайне эмоционально. – Эта индианка: она была на корабле с пиратами!

+1

10

Генри торопливо отвел Элис в сторону, чтобы никто не услышал их разговора.
- Да, я тоже ее узнал - прошептал он, - И я должен проследить за ней и ее напарником, - возможно, они задумали что-то недоброе. Не беспокойтесь, душа моя: я тайно последую за ними и как только выясню, в чем заключается их план, сразу же вызову охрану. А вы оставайтесь здесь и держитесь поближе к вашему дяде. Мне будет спокойнее, если вы останетесь под его надежной защитой.
Генри поцеловал руку жене и поспешил к выходу из зала, стараясь опередить танцоров, которые тоже должны были выйти через ту же дверь.
Пробираясь сквозь плотную толпу, он вынужден был то и дело здороваться со знакомыми, которые провожали его удивленными взглядами, не понимая, куда он так спешит перед началом бала. Впопыхах он случайно толкнул молодую леди, рассыпался в извинениях и заметил свирепый взгляд, которым обжёг его сопровождавший леди офицер - этот офицер был не знаком Генри, но форма указывала на то, что он служит в одном из иррегулярных полков индийской конницы. Если бы на них не напирала толпа, мог бы последовать и вызов на дуэль, чего Генри в нынешних обстоятельствах совсем не хотелось. Пробившись к выходу и покинув зал, он огляделся и увидел другую дверь, слегка приоткрытую. За ней оказалось какое-то служебное помещение и Генри вошел туда, неплотно прикрыв за собою дверь, чтобы наблюдать через щель за выходом из зала, откуда должны были появиться танцоры. Оружия у него при себе не было, и это осложняло дело, так как он был уверен, что и танцовщица, и ее партнер вооружены кинжалами, которые было легко спрятать под одеждой.

+1

11

Люди ограниченные, недалекие считают, что наслаждаться можно только любовью и добром окружающих тебя. В то время как на самом деле получать удовольствие можно и от зависти, гнева и злости, мелькающих в глазах других. Ведь это показывает, что ты лучше их, что ты – выше их, что в тебе есть нечто, что вызывает в этих людях столь сильные, пусть и негативные эмоции.
И Зафира, исполняя свой танец и ловя на себе возмущенные взгляды дам и вожделеющие взгляды мужчин воистину наслаждалась происходящим. Даже жаль немного, что выступление так быстро закончилось.
Пиратка поклонилась, высказывая уважение публике, и, сопровождаемая Бай Линем, покинула залу. Теперь им следовало пройти в ту комнату, что была отведена для переодевания и подготовки к представлению и где, о щедрость хозяев!, стояло небольшое угощение, состоящее в основном из фруктов. Однако, Зафира знала, что ей предстояло прежде немного «потеряться», найдя при этом нужную комнату, в то время как ее верный товарищ будет прикрывать ее отсутствие.
Женщина спокойно, уверенно и быстро прошла по коридору, торопливо огляделась – никого, и так же уверенно направилась в нужную сторону. Где находится кабинет она узнала заранее.

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

12

Переодетые танцорами пираты вышли из залы и, к удивлению Генри, почти сразу же разделились: девушка пошла дальше по коридору, а ее партнер в маске демона шагнул к двери, за которой прятался лейтенант. Генри быстро отпрянул от двери и нырнул в открытый платяной шкаф, вернее, его подобие: дверок у него не было, но на деревянной штанге, укрепленной между двух стоек, висела одежда, предназначенная для обслуги. Пират вошел в комнату, закрыл дверь и уселся на единственный табурет. Маску он не снимал и, казалось, просто отдыхал после утомительного выступления, и ждал, когда к нему вернется его подруга. Генри ломал голову над тем, как незаметно выскользнуть из комнаты: времени было в обрез, и он боялся, что упустил пиратку, кто знает, куда она направилась в этом огромном, похожем на дворец, здании? Оставался единственный выход: дождаться ее возвращения, схватить и допросить! Но для этого надо было обезоружить и обездвижить ее товарища. Генри снял с вешалки матерчатый пояс-кушак, которым кто-то из слуг подвязывал свою белую накидку, и накрутил один его конец на левый кулак, собираясь улучить момент, когда пират отвернется, и слегка его придушить, чтобы он ненадолго потерял сознание, а потом связать ему руки и ноги и заткнуть рот кляпом. Но пират сидел все в той же позе, в профиль к Генри, и был похож на бесстрастного каменного Будду.

+1

13

Значит она не ошиблась не обозналась! Элис вздохнула, ощутив легкое, мимолетное счастье – Генри на одной с ней стороне, но тут же нахмурилась, охваченная непониманием и предчувствием скорой беды.
И как лейтенант мог предложить ей держаться поближе к баронету Уайту! К этому ужасному, двуликому человеку! Пока сам Генри будет следить за ужасной женщиной, которая один раз уже заставила его страдать, она вынуждена будет терпеть общество ненавистного ей человека и переживать за любимого.
Элис, мучительно размышляя что же делать, медленно побрела в сторону баронета Уайта, не желая ослушаться мужа. Раз он сказал держаться к нему поближе, то она, пусть даже не испытывая никакого желания, конечно, будет...
- Я слышал, что этих артистов рекомендовал баронет Уайт, - донесся вдруг до молодой женщины голос статного усача, который вел беседу еще с двумя джентльменами. – Весьма и весьма.. он знает толк в подобных вещах.. я вот еще слышал..
Элис остановилась, словно наткнулась на прозрачную стену перед собой. Она разобрала только отдельные слова из беседы, но и этого ей было достаточно.
Баронет Уайт!
Всегда, везде он!
О, злой, подлый человек!
Миссис Кендал развернулась и пошла в сторону выхода из залы. Она собиралась последовать за Генри и артистами – и пусть будет, что будет.

+1

14

На Генри вдруг нахлынуло воспоминание о том, как они с Элис нашли останки жертв, задушенных тугами, и его рука, сдимавшая пояс, мгновенно покрылась липкой испариной. Неужели он, офицер британской армии, уподобится преступникам, застававшим жертв врасплох и вместо оружия применявшими обрывок ткани? А вдруг человек, на которого он собирался напасть, ни в чем не виноват и не  имеет никакого отношения к преступным замыслам пиратки? Если бы он был ее сообщником, оставила ли бы она его здесь? Разумеется, нет!
Убедив себя в невиновности танцора, Генри решил выйти из укрытия, но в этот момент тот потянулся к графину с водой и сдвинул маску на лоб, чтобы попить. Китаец-пират, с которым Генри дрался на палубе «Великого Могола» и который чуть было не отправил его на тот свет! Все сомнения разом испарились- Генри бросился к пирату и накинул на его шею скользящую петлю из матерчатого пояся. Сильно душить не стал - ровно настолько, чтобы тот выронил графин и потерял сознание. Убедившись, что он дышит, Генри уложил пирата на пол, туго связал ему тем же поясом руки за спиной и заткнул рот льняной салфеткой. Обыскав пирата, он обнаружил остро заточенный крис и сунул его себе за пояс. После этого вышел из служебной комнаты и плотно затворил дверь. Где искать пиратку, он не знал, но надеялся, что  где бы та сейчас не была, возвращаться она будет той же дорогой и он сможет перехватить ее по пути. И вдруг из залы навстречу ему вышла Элис...
Генри бросился к ней:
- Что вы здесь делаете? Я ведь просил вас остаться с гостями!
Но выражение на лице жены заставило его замолчать: он знал, что несмотря на ангельский характер, Элис была чрезвычайно упряма и если что-нибудь решала, то переубедить ее было невозможно. К тому  же Элис уже не раз доказывала, что в чрезвычайных обстоятельствах умеет сохранять хладнокровие и действовать быстро, без лишних раздумий.
- Хорошо, пойдем на поиски этой фурии вместе, - со вздохом промолвил он.  - Вот только в этих коридорах немудрено заблудиться.

+1

15

Почти сразу Элис встретила Генри – и ее решимость тут же слегка поутихла. Все же ей было совестно, что она нарушила приказ мужа. С другой стороны, у нее были веские причины и если она и поступила неправильно, то лишь из благих намерений. И отступать от своего решения женщина не собиралась.
- Вы просили меня остаться с баронетом Уайтом, - ответила Элис торопливо, но все же с твердостью в голосе. – А я только что узнала, что это именно он посоветовал пригласить на выступление этих.. танцоров!
Она перевела дух и тихо, виновато добавила:
- Я вовсе не хотела мешать вам.. но я так беспокоилась, - протянула руку и коснулась ладони супруга, заглянула ему в глаза, словно проверяя не очень ли сильно он сердится.

+1

16

- Отчего вы так в этом уверены? Что может связывать вашего дядю и пиратов, пытавшихся захватить «Великий Могол»?
Генри всматривался в лицо жены, пытаясь определить, не солгала ли она ему, чтобы оправдать свою глубокую неприязнь к баронету Уайту и нежелание находиться в его обществе? Но он тут же устыдился своего подозрения, - Элис никогда ему не лгала и скорее смолчала бы, если бы не хотела говорить ему правду.
- Разберемся с этим позже, - решительно прервал он сам себя и взял жену за руку. - А сейчас нам надо понять, куда направилась знакомая нам дама. Кстати, ее партнер - тот самый китаец, с которым я схватился на корабле, но сейчас он никому не сможет причинить вреда: я оглушил его, связал ему руки и забрал оружие. Давайте поднимемся на второй этаж - я думаю, что эта индийская Юдифь ищет какие-то важные документы, а они могут быть только в личных покоях генерал-губернатора, а скорее всего - в его кабинете.
Беда была в том, что генерал-губернаторская резиденция подверглась существенной перепланировке после того, как леди Каннинг нашла старую планировку неудовлетворительной и запутанной*, и Генри, однажды удостоившийся аудиенции с бывшим генерал-губернатором, лордом Дальхузи, и помнивший, где находился его кабинет, сейчас не был уверен, что обнаружит его на прежнем месте. Тем не менее он решительно повел Элис за собой к лестнице, поднимавшейся на второй этаж, и когда они преодолели все ступени, стал искать гобелен, висевший на стене рядом с дверью в кабинет. Этот гобелен он прекрасно запомнил и надеялся, что новая владелица резиденции не сочла нужным заменить его на что-то другое. К счастью, так и оказалось: миновав несколько закрытых дверей, он остановился перед гобеленом, на котором была изображена средневековая дама, сидевшая среди цветущих деревьев и фонтанов. На коленях дамы примостился маленький единорог, а рядом с фонтаном лежал горделивый лев, повернувший гривастую голову к даме.
- Кабинет  должен быть за этой дверью, - шепнул Генри жене. - Я войду туда, если дверь не заперта, а вы посторожите здесь, и если кто-нибудь появится, громко скажите, что искали дамскую комнату и заблудились.
В длинном коридоре никого не было и Генри привлек Элис к себе и поцеловал в губы.
- Моя храбрая малютка, - прошептал он, - Заклинаю: будьте осторожны!
И нажал на дверную ручку. Дверь кабинета бесшумно отворилась и лейтенант переступил порог.

Исторический факт. Однако перепланировка была связана с тем, что леди Каннинг захотела объединить свои личные покои и покои мужа при помощи лестницы и соединяющей их галереи.

+1

17

Движения Зафиры были мягкими и плавными, будто она продолжала танцевать, хотя вокруг не было ни единой живой души: хозяева и все слуги были заняты на банкете. Конечно, можно было, помня об этом, маршировать по особняку, словно английские солдаты на площади, вот только.. глупо. Это было бы очень глупо.
Нужно было слиться с домом воедино, стать одним с ним целым – дышать вместе с ним, видеть и ощущать. Только тогда возможен успех.
Зафира плыла, скользила – она знала дорогу к нужной комнате, ведь Белый Могол позаботился о том, чтобы рассказать все подробно. И поэтому на дело ей потребуется всего лишь несколько минут. Легко взбежав по лестнице она тут же отсчитала нужную ей дверь и вошла внутрь.
И здесь женщина впервые за все время потеряла легкость и игривость, слишком серьезно взялась за дело и поэтому не услышала как чуть поскрипывает дом под чужими шагами. Не распознала легкого звука, с которым открылась хорошо смазанная дверь.
Уже держа в руках бумаги она вдруг уловила звук чужого дыхания и резко обернулась.

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

18

Пиратка была здесь, в кабинете, и занималась именно тем, в чем Генри ее и подозревал: рылась в бумагах на письменном столе генерал-губернатора. По-видимому, присутствие Генри выдал звук дыхания или же пиратка обладала поистине звериным чутьем, подстегиваемым ощущением опасности разоблачения, - она молниеносно обернулась, сжимая в руке какой-то документ, и по ее взгляду Генри понял, что она его узнала.
- Что вы здесь делаете?
Вопрос прозвучал до смешного риторически: ведь было ясно, как день, чем она занималась, но Генри не пришло в голову ничего другого. Рука его потянулась к поясу, за который был воткнут острый крис, отобранный им у китайца.
- Ваш сообщник арестован и дает показания, - добавил он явную ложь и впервые спросил себя, а понимает ли пиратка по-английски. И тут же поправил себя: конечно, понимает, а как иначе она могла бы разыскать нужные бумаги среди документов, написанных на английском языке?
Генри внимательно следил за руками девушки, не отвлекаясь на ее высокую грудь, обтянутую тонким шелком, которая несомненно приковала бы к себе взгляд любого мужчины, окажись он на месте Генри. Он понимал, что в одно мгновение в изящной руке, унизанной золотыми браслетами, вместо документов может оказаться остро заточенный клинок. Беспокоился он не за себя, хотя получить рану, - возможно, смертельную, - ему не хотелось, а за Элис, стоявшую на страже за дверью.

+1

19

Зафира узнала этого человека – у нее была отличная память на лица и голоса людей. Корабль. Важная миссия. Он посмел схватить ее за волосы, чего она не терпела. А потом корчился у ее ног от боли.
Симпатичный. Молодой, но на лице уже оставлены следы тяжелых испытаний. Соблазнить его? Нет, на нем и печать любви стоит, причем такая печать, что еще горит, подобно клейму. Вот когда остынет – да. Но не сейчас.
- Какой сообщник? – удивилась Зафира, глядя на мужчину невинными глазами. – Вы меня с кем-то перепутали, господин. Меня направил сюда хозяин за документами.
Многие белые люди не могут отличить индийцев один от другого: может быть получится?

+1

20

- И кто же ваш хозяин, - с усмешкой спросил Генри, начиная находить происходящее забавным. - Как его имя? Неужели он настолько всемогущ, что имеет право послать вас, простую танцовщицу, за документами в святая святых генерал-губернатора Индии? И знает ли об этом сам генерал-губернатор? Думаю, нет. Поэтому, сударыня, отдайте мне то, что взяли, а потом я препровожу вас к вашему хозяину.
Генри сделал шаг по направлению к пиратке и протянул к ней левую руку, намереваясь забрать бумаги, которые она по-прежнему крепко сжимала в руке. Правой рукой он сжимал рукоять криса, не собираясь давать пиратке ни малейшего преимущества. Разумеется, он не верил ни единому ее слову, как не верил и в то, что она назовет ему имя своего настоящего хозяина, - того, кто отдал приказ ей и китайцу, оставшемуся в служебной комнате внизу. Но вдруг в его памяти полыхнуло воспоминание: Перкинс, рассказывая ему об утраченном на корабле письме, обронил имя Белый Могол, которым это письмо было подписано. Не этот ли человек и являлся тем кукловодом, что дергал за веревочки двух марионеток - красавицу, которая сейчас стояла перед ним и прикидывалась служанкой, и китайца? Приставка «белый» наводила на мысль о том, что этот человек был европейцем, скорее всего - англичанином, и принадлежал к окружению генерал-губернатора еще со времен правления лорда Дальхузи. От этой мысли по лицу и телу лейтенанта разлилась горячая волна ярости: он и представить себе не мог, что среди его соотечественников завелся предатель и шпион. Элис сказала ему, что танцоров пригласил её дядя, баронет Уайт - не был ли он той самой ядовитой змеей, что проползла в генерал-губернаторскую резиденцию, чтобы окропить ее ядом? Эта мысль была настолько невыносимой, что на мгновение лейтенант зажмурился.

+1

21

- Мой хозяин: сам генерал-губернатор. Я работаю в этой резиденции, - ответила Зафира честным, мягким голосом, уже, впрочем, не слишком надеясь, что этот белокожий поверит ей. Впрочем, если особенно умственными способностями он не блещет, то вполне может купиться.
О Бай Лине она не беспокоилась: тот вполне мог позаботиться о себе сам и никогда бы рта не раскрыл, выдавая их тайны и секреты. Этот китаец скорее откусит себе язык, если скажет хоть слово.
И тут англичанин на мгновение закрыл глаза. И Зафира, не теряя ни мгновения, свободной рукой схватила чернильницу со стола и щедро окропила из ее лицо своего соперника – убить не убьет, но дезориентировать и испугать может; при этом найденные документы она успела запихнуть к себе в шальвары, что в верхней части плотно облегали ее бедра и ягодицы (это вызывало особенное недовольство женской части публики и возбуждало мужскую). Все, что оставалось Зафире – это проскочить мимо военного в коридор, и выбрать любую дверь для того, чтобы уйти прочь. Может быть ради шалости еще и пнуть этого напыщенного английского гуся под зад?
Пиратка еще не успела додумать эту мысль, но уже начала действовать, проскальзывая мимо мужчины в сторону двери.

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

Отредактировано Элис Кендал (2020-11-22 15:35:54)

+1

22

Расплата наступила мгновенно: не успел лейтенант зажмуриться, как в лицо ему чем-то плеснули. Думая, что это вода, он стал растирать жидкость по коже, и лишь когда смахнул ее с век и смог открыть глаза, понял,  как по-дьявольски хитро и подло сумела выкрутиться пиратка. Его парадный мундир был залит чернилами, а лицо, судя по всему,  было в темно-фиолетовых разводах, и в таком виде он не мог появиться в бальной зале, чтобы позвать на помощь. Пиратка успела прошмыгнуть мимо него и схватиться за дверную ручку, когда он сделал отчаянный бросок вслед за ней и обхватил ее за талию. К несчастью, он его нога зацепилась за что-то, и он рухнул на пол, увлекая ее за собой. Фурия извивалась в его руках, как змея, но он крепко держал ее, напрягая мускулы и чувствуя невольное волнение от того, что к его телу прижимались тугие девичьи груди и упругие бёдра.
- Сейчас же отдайте мне бумаги! - прошипел он, так как в руках у девушки ничего не было, а он был уверен, что убегая, она унесла документы с собой, спрятав под просторной одеждой. Обыскивать ее он не хотел и надеялся, что она вернет ему украденные документы в  надежде вымолить себе свободу.

+1

23

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

Ей не хватило всего одного мгновения, чтобы оказаться на свободе: этот проклятый англичанин оказался довольно ловким и быстрым. Да еще и решился не просто схватить женщину, а увлечь ее за собой на пол, так страстно  и пылко прижимая к себе, словно она была его любовницей.
Зафира поначалу пыталась освободиться, используя силу, но это не дало почти никакого результата, разве что ее легкая кофта с глубоким вырезом сползла чуть вниз, обнажая одну грудь. Впрочем, поскольку зрителей рядом не было, никто этого не заметил.
Но продолжаться это дальше не могло, возиться так - только время терять. И в подобных ситуациях женская истина проста: если не можешь победить мужчину силой, то действуй при помощи страсти. Да, на лице этого военного Зафира прочитала символы любви к другой женщине, но она и не собиралась пробуждать в нем глубокие, сильные чувства. Ей достаточно было найти в нем нити похоти.
Ведь всем известно, что любовь и похоть – совершенно разные вещи. 
- Хорошо, отдам, - прошептала Зафира и впилась поцелуем в губы своего противника. И не пыталась уже вырваться, а всем телом прижималась к нему, только чуть водила бедрами из стороны в сторону.
Это должно было, по представлению пиратки, хотя бы смутить и добропорядочного англичанина. А может быть и вовсе ввергнуть в шок. В любом случае Зафира обрела бы над ним на несколько мгновений власть – этого было бы достаточно.
- Генри.. Генри у вас все в порядке?.. – послышался вдруг легкий шепот из-за двери.
Но кого это волновало!

+1

24

Даже сквозь наглухо застегнутый мундир Генри чувствовал жар женской плоти, которая прижималась к нему так тесно, что стало трудно дышать. Он старался гнать от себя мысль, что дышать ему трудно совсем от другого: от охватившего его желания, которое он не мог подавить. Девушка, обвившая его своими по-змеиному гибкими руками и ногами, была похожа на дьявольски красивого и похотливого суккуба, явившегося святому отшельнику, чтобы околдовать и совратить его, а лейтенант не был святым. Полные губы прижались к его губам и он задохнулся от страсти и от предвкушения того, что обещал этот поцелуй. Его рука скользнула вниз по гладкому шелку - не для того, чтобы обыскать преступницу и найти спрятанные документы, а для того, чтобы обнаружить ее лоно, сулившее такое наслаждение, которое могло привидеться разве во сне, да и то не женатому мужчине, а ньюгейтскому узнику, годами не видевшему женщин. Под его пальцами что-то зашуршало, и он понял, что по иронии судьбы украденные бумаги спрятаны под шальварами танцовщицы, то есть именно там, куда он стремился попасть. «К черту бумаги», - прозвучал в его голове издевающийся тонкий голосок, - «Такой шанс выпадает только раз в жизни»
В голове зашумело от прилива крови, и он едва расслышал шёпот, донесшийся от двери. С большим трудом он осознал, что этот тихий, неуверенный голос принадлежит его жене, и это его мигом отрезвило. По телу прокатилась холодная волна ужаса, смывая и охлаждая жар, который его охватил: он понимал, о чем подумает Элис, увидев его в объятьях другой женщины, и никакие  оправдания тут не помогут. Лейтенант  попытался что-то сказать, но поскольку его рот был запечатан настойчивым поцелуем, раздалось лишь невнятное мычание. Но хуже всего было то, что он успел выпустить из рук кинжал, чтобы обнимать красавицу обеими руками, и теперь тот валялся на ковре, ясно демонстрируя Элис, что все то, что она видела, происходило по обоюдному согласию сторон.

+1

25

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]
Любовь – это как война. Быть может не столь громкая и масштабная, но все же – война. И боевые действия ничуть не мешают наслаждаться плодами с этого дерева: особенно яркими, вкусными, неповторимыми.
Англичанин был по своему красив, хотя ему и далеко было до иных статных мужчин, молод и горяч. А еще его тело реагировало на близость женщины так, как хотела того Зафира – разве не приятно получить такое молчаливое признание собственной неотразимости?
И все же, несмотря на то, что поцелуй был сладок, пиратка о деле не забывала. У нее было слишком мало времени, чтобы предаваться утехам плоти.. как жаль!
Краем глаза она заметила кинжал, лежавший совсем рядом; и, не прерывая поцелуя, даже действуя все с большей страстью, протянула руку. Ладонь сжалась на рукояти и Зафира коротко размахнулась, собираясь ударить своего соперника, который при других обстоятельствах мог бы стать ее любовником.

+1

26

Генри все еще медленно тонул в бездонных глазах сирены и, возможно, так бы и утонул в этой мрачной, но сладострастной бездне, невзирая на спасительную близость жены, но его ухо уловило звон браслетов, а зрение - быстрый взмах тонкой руки и блеск стали. Молниеносно скатившись с девушки, успел перехватить запястье руки, сжимавшей острый кинжал и вскочил на ноги, сильно дернув ее на себя и заставив подняться. Возбуждение, которое он испытывал, сменилось отвращением и к ней, и к себе: как бы то ни было, он позволил себе потерять голову и забыть о тех узах, что связывали его с Элис, что было равносильно предательству. А роковая красавица, как оказалось, не испытывала к нему даже тени влечения, что болезненно ударило по его мужскому самолюбию. Развернув её спиной к себе и заведя руку с кинжалом ей за спину, Генри довольно спокойным голосом сказал, хотя внутри у него по-прежнему все дрожало от гнева и разочарования:
- А теперь, сударыня, верните мне документы, которые украли. Не заставляйте меня испытывать на прочность вашу девичью стыдливость, подвергая вас обыску. А впрочем, неподалеку находится леди, которая сможет сделать это вместо меня.
Генри бросил взгляд на чуть приоткрытую дверь, гадая, много ли успела увидеть Элис, и если да, осталась ли ждать или ушла, пылая ненавистью и презрением к нему. Что ж, он заслужил и первое, и второе.

+1

27

Проклятый англичашка оказался довольно ловким малым и успел увернуться от удара, а потом и вовсе перехватил инициативу. Зафира разозлилась было, а потом поняла - не все еще потеряно.
- Ооо.. - вздохнула она, чуть изгибаясь, чтобы бедрами касаться тела мужчины, который держал ее. Она собиралась сказать такое, что джентльмен, насколько она знала, слышать обычно не привык - не от своих вялых жен.  - Обыщите меня... я даже могу подсказать вам верное направление, хотя, с другой стороны, предпочла бы, чтобы вы поверили все мои укромные места спускаясь сверху до самого низа..
Она вновь игриво повела бедрами. И Зафиру вовсе не пугало то, что какая-то женщина будет ее обыскивать - право слово! Даже если ее будет обыскивать мужчина! Откуда взяться стыдливости, утраченной давным давно! 
- Ах! - вдруг сладострастно вздохнула пиратка, словно руки военного уже скользили по ее телу, доставляя удовольствие. - Ах!
- Генри!.. - вновь послышался тревожный шепот из-за двери. - Генри, я захожу..
[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

28

Генри уже полностью овладел собой и к нему вернулось обычное хладнокровие. Сейчас он скорее прикоснулся бы к ядовитой змее, чем к этой красивой, но двуличной и опасной особе. Однако он не отпустил ее, а свел ей локти за спиной таким образом, что она не могла пошевелить руками и вырваться.
- Входите, душа моя! - громко произнес он, и как только Элис появилась на пороге кабинета, кивнул на пиратку. - Вам знакома эта дама, не так ли? Прошу вас: заберите документы, которые она спрятала под одеждой, и положите их на стол. А затем вызовите охрану, так как я должен остаться и сторожить пойманную шпионку.
Было еще одно обстоятельство, которое мешало лейтенанту покинуть кабинет и отправиться на поиски охранников даже в том случае, если бы он связал шпионку: его лицо и мундир были залиты чернилами и он не хотел быть увиденным кем-то из гостей.

+1

29

Эта женщина, что так робко и нерешительно пищала из-за двери, наверняка была либо сестрой англичанина, либо его женой. Да, определенно, женой: ишь как смотрит на него! Влюбленный, встревоженный взгляд, полный какой-то отчаянной решимости. Там даже зажегся страх – явно не за себя, а за своего мужчину.
Зафира даже на мгновение задумалась: остались ли у нее на губах и лице следы чернил? Ведь когда они целовались, то чернила высохли не достаточно.. наверняка следы преступления видны! Пусть эта крохотная женщина что-то заподозрит, тогда англичанин непременно будет чувствовать свою вину из-за похоти, что охватила его недавно.
Пиратка молча наблюдала за блондинкой, которая, внимательно оглядев происходящее, прощебетала:
- Генри.. с вами все в порядке? И.. где же мне искать документы? Эта одежда столь.. открыта. Я даже не представляю с чего начать..
Интересно, ревнует ли эта миссис из-за того, что ее мужчина прижимается к другой женщине, которая не столь обременена одеждами, как это принято у англичан? А если поддразнить ее еще? Бросить в душу червячка сомнения. Впрочем, почти все сказанное будет правдой.
- Ах мисс! – воскликнула Зафира. – Я ведь пришла сюда по поручению вице-губернатора. А этот мужчина накинулся на меня, повалил и стал целовать с известными целями, смотрите, смотрите сами!.. умоляю, помогите мне!

[nick]Зафира[/nick][status]Пиратка, разбойница, танцовщица[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/0019/7a/90/6/t987826.jpg[/icon]

+1

30

Пытаясь выкрутиться и посеять в душе Элис сомнения и ревность, пиратка перестаралась, и Генри воспользовался ошибкой, которую она невольно допустила, отметив про себя, что эта дама не настолько хладнокровна, как ему до сих пор казалось.
- Вице-губернатор Бенгалии отправил вас с поручением в кабинет генерал-губернатора Индии? - с неприкрытым сарказмом в голосе переспросил он, еще крепче сжимая ее запястья. - И вы думаете, что кто-нибудь способен поверить в эту нелепую байку? Или, может быть, вы хотите обвинить вице-губернатора в том, что он заставил вас украсть для него важные документы?
«А вдруг так оно и было», - внезапно подумал Генри, хотя эта мысль была чудовищной. - «Вдруг в Калькутте существует тайная коалиция, составленная против нового генерал-губернатора Канннинга и во главе этой коалиции стоят два старых друга - вице-губернатор Халлидей и баронет Уайт. Кто знает, возможно, Халлидей за время пребывания на посту вице-губернатора Бенгалии совершил столько должностных преступлений, что теперь боится, что новый генерал-губернатор его разоблачит?» Эта мысль была настолько неожиданной, что он на мгновение оторопел, но пиратку не выпустил.
- Мы теряем время, душа моя, - ласково и терпеливо обратился он к Элис, хотя его терпение было на исходе. -  Что бы ни говорила эта женщина, каких бы оправданий не искала - мы с вами прекрасно знаем, что она замешана в преступлениях, след которых тянется к захвату «Великого Могола». Перед тем, как бросить в меня чернильницей, она сунула документы за пояс шальвар - там и ищите.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Танец с саблями