Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Карты, деньги, два стола » Викторианцы шутят


Викторианцы шутят

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Тема предназначена для шуток викторианского юмора или современных шутейных перлов на тему викторианства.
Приносим сюда все, что не относится к анекдотам (для них есть другая тема в этом же разделе).
За идею благодарю Кэтрин Рэйвен  http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif

0

2

Фингал

— Сэр, откуда у вас такой фингал под глазом?
— Понимаете, был давеча в театре с женой...
— И заснули на представлении?
— Нет, что вы!
— Заснули и громко храпели?
— Да нет же.
— Засмотрелись на какую-нибудь певичку?
— Нет!
— Напились коньяка в антракте и упали?
— Опять мимо.
— Даже и не знаю, что еще предположить. Наступили другой даме на шлейф?
— Тоже нет.
— Сдаюсь! Признавайтесь, как было дело.
— Возвращались мы из театра, обсуждали постановку. Жене понравилось, а я заметил, что когда смотрел с Луизой, актеры играли лучше.
— Постойте, а кто такая Луиза?
— Вот! Жена этим вопросом заинтересовалась.
— Она поймала вас на измене?
— Да нет же! Это моя кузина. Но когда я смог это объяснить, фингал уже появился.
— Сочувствую!
— Ерунда. В качестве компенсации, жена разрешила в следующий раз громко храпеть, пить коньяк в антракте и засматриваться на певичек.
(с) Александр «Котобус» Горбов из книги «Таблетка от понедельника»

+3

3

https://www.tate.org.uk/sites/default/files/styles/width-420/public/images/george-stubbs.jpg

Кусь

Мужчина в чалме: Куси!
Гепард: Не буду.
Мужчина в чалме: Куси, тебе говорят!
Гепард: А если он не вкусный?
Мужчина в чалме: Какая разница? Мы тебя потом покормим.
Гепард: Тогда какой смысл?
Мужчина в чалме: А ну, куси быстро!
Олень: Господа, определяйтесь быстрее. У меня рабочий день заканчивается.
Мужчина в чалме: Давай, по-быстрому его.
Гепард: Вот прям разбежался. Ты его рога видел? Тебе надо, сам и куси.
Мужчина в чалме: Скотина ты неблагодарная.
Олень: Пять минут до конца.
Мужчина в чалме: Ну будь человеком!
Гепард: Ну ладно. Только разок.
(Гепард подходит к Оленю. Олень демонстрирует рога.)
Гепард: Эм-м-м-м. Вам кусь передавали.
Олень: Почтовые переводы не принимаем.
(Гепард возвращается к мужчине в чалме.)
Гепард: Вернули отправителю.
(Делает кусь мужчине в чалме)

(с) Александр "Котобус" Горбов
картина - Джордж Стаббс , "Гепард и олень с двумя индусами"

P.S. Раньше, чем викторианство...

+3

4

Кэтрин Рейвен
Гепард и кусь - просто блеск!  :cool:  :D

Картинки из Панча

ИЗБЫТОК ГРЕЧЕСКОГО
https://i2.wampi.ru/2020/07/01/2020-07-01-1.png
Первый классик:
- Кстати, у Данте ведь было второе имя?
Второй классик:
- Да, - то ли Альфьери, то ли Алигьери...
Первый классик:
- Возможно, вы правы. А я думал, что Габриэль Россетти или что-то вроде того.

ОПЫТ УЧИТ!
https://i0.wampi.ru/2020/07/01/2020-07-01.png
Жена с двухлетним стажем замужества:
- О да, он уже не в таком восторге от меня, как в начале наших отношений: постоянно отсутствует, пренебрегает мной, а когда находится дома, всегда пребывает в раздражительности. Что мне делать?!
Вдова:
- Накорми животное!

* игра слов: brute означает как жестокого, грубого мужчину, так и животное, чаще в значении "скот, скотина". И несмотря на то, что путь к нашим мужским сердцам пролегает  через  желудки, лично мне кажется, что за сочетанием слов "накорми" и "вдова" прячется слово "мышьяк"   :(

+2

5

Продолжая тему карикатур...

ПОСЛЕДНИЙ ПИСК МОДЫ
http://lh3.ggpht.com/_bJr8jEeL71E/TBqMvZITvSI/AAAAAAAARoo/X3Hs8ijWyKY/s800/Untitled-2.jpg
- Как по-твоему, Вера, мне идет? Скажи правду!
- Ох, дорогая моя, такое впечатление, что твой пудель скончался, а ты пустила его на плащ.

ОСТЕРЕГАЙСЯ СОБАКИ

http://lh4.ggpht.com/_bJr8jEeL71E/TDzGN8qA6SI/AAAAAAAASJw/4dkh-pOVM8Q/s800/Untitled-3.jpg
Эффи: Неужели вы не боитесь, что мой большой пес вас съест?!
Незнакомец: Вряд ли он мною наестся, милочка.
Эффи: Мой пес как раз любит кости!

+2

6

Извиняюсь, что я немного не по теме, но всё же в тему викторианского юмора.
Я ищу два мема (современная рисовка).
На одном мальчик с рюкзаком возвращается из школы и говорит родителям, которые одеты как викторианцы: "В школе говорят, что мы сумасшедшие викторианцы"). На другом, изображены джентльмены, которые смотрят на двух леди во все глаза. У одной слегка расстёгнут стоячий ворот чёрного платья. И один возмущенно другому говорит: "Какой срам! У меня чуть инфаркт не случился!". Я их нашла очень давно и потеряла, о чём горько сожалею.)

http://lh4.ggpht.com/_bJr8jEeL71E/TBv46y7lwyI/AAAAAAAARx0/NUXyxyko784/s800/1889-8.jpg

Электрический свет, который так положительно сказывается на мебели, обоях, картинах, ширмах и т.д., не всегда благоприятен для цвета лица. Положение спасут легкие японские зонтики.

0

7

Элис Кендал написал(а):

Может быть вам стоит заказать и новый костюм для охоты?

Генри Кендал написал(а):

честно говоря, я легко обойдусь тем, что есть

Викторианский анекдот:

Лорд Рэндольф Черчилль был большим модником и завел себе по костюму для каждого вида дичи, на которую охотился. Однажды он охотился вместе с герцогом Портлендским, который, указав ему на пробегавшего мимо зайца, уступил ему право первого выстрела. На что лорд Черчилль ответил:
- Не могу стрелять, Ваша Светлось: я в костюме для охоты на фазанов!

+4

8

Под впечатлением от Пенелопа Голд

[nick]Шон Райан[/nick][status]Детектив, 34 года.[/status][icon]https://i.imgur.com/8MrjzTI.png[/icon]

+3

9

Здесь очень современное чувство юмора

+3

10

Однажды поссорились в баре два англичанина. Хамфри Ховарт и Генри Барри, восьмой граф Берримор. Уже забылось, что именно они не поделили, или кто кому наступил на ногу, но дело дошло до дуэли. Джентльмены любят, знаете ли, сначала обидеться, а потом стреляться. Так и наши герои, назначили секундантов, время поединка на следующее утро, и разошлись готовиться.
А Хамфри Ховарт, до того, как завёл привычку ссориться с графьями, служил в армии хирургом. И по опыту знал: часто не пуля бывает причиной смерти, а заражение от кусочков одежды, попавших в рану. Поэтому придя на место дуэли, начал раздеваться.
— Что вы делаете? — закричал Генри Барри, восьмой граф Берримор.
— Снимаю одежду, — невозмутимо заявил Хамфри.
— Зачем?
— Буду драться голым.
Генри Барри, восьмой граф Берримор, покраснел, потом побледнел, и даже чуточку позеленел.
— Так нельзя! — заявил Генри Барри, восьмой граф Берримор.
— Почему? — удивился Хамфри, уже раздевшийся догола, — Нигде не написано, что на дуэли надо быть обязательно одетым. Джентльмен и раздетым остаётся джентльменом.
— Это что же вы творите? Потом скажут, что я убил голого человека!
— Спорно. Возможно, скажут, что вас убил голый человек.
Генри Барри, восьмой граф Берримор, испугался такого позора. И быстро помирился с Хамфри.
Вот так знание медицины предотвратило дуэль.
(с)Александр «Котобус» Горбов из книги "Таблетка от понедельника"

+2

11

https://imperhans.ru/wp-content/uploads/2020/10/1f37ebe275b9bebd8af16812d6816f2a.jpg

+2

12

Классический английский детектив

— Вот он, сэр.
Инспектор Лестрейд указал на тело седовласого джентльмена. Покойный лежал на животе посреди комнаты, раскинув руки, словно собираясь обнять весь пол.
— Его обнаружил дворецкий за час до полудня.
Шерлок Холмс молча обошёл труп, остановился и нагнулся, чтобы внимательно осмотреть.
— Полицейские ничего не трогали в ожидании вашего приезда.
— Это очень хорошо. Кажется, моя лекция о важности улик возымела действие.
Доктор Ватсон, храня молчание, наблюдал за действиями Холмса и что-то помечал в блокноте.
— Оставьте нас пока, Лестрейд. Мне необходима тишина, чтобы ничего не упустить при осмотре.
— Да-да, конечно.
Инспектор поспешно вышел, а Холмс облегченно улыбнулся.
— Как же ужасна наша полиция. Он всю дорогу ни на минуту не переставал разговаривать и совершенно меня утомил.
— Так вы не будете его осматривать?
— Я уже всё выяснил, мой милый Ватсон. Убийца — садовник. Видите - рядом с телом отпечаток обуви, он принадлежит мужчине. А по крою видно, что это ботинок прислуги, а не джентльмена. И главное — убийство было совершено садовыми ножницами. И это однозначно указывает на садовника.
Ватсон отошёл к окну, качая головой и записывая в блокнот слова Холмса.
— Холмс, я вынужден вас разочаровать. Посмотрите.
Доктор отодвинул гардину, так что стало видно: в саду за окном суетились десятки человек, в фартуках, с граблями, садовыми ножницами.
— Сегодня покойный лорд Юстербрук проводил выставку крокусов. Сюда съехались садовники со всей Англии.
Холмс помрачнел. Достал из кармана трубку и задумчиво пожевал мундштук.
— Что же, это кардинально меняет дело. Значит убийца — дворецкий. — Сыщик повысил голос, — Лестрейд!
Дежуривший за дверью инспектор сразу вошел в комнату.
— Дело раскрыто, Лестрейд. Убийца - дворецкий. Можете арестовать его, пока негодяй не сбежал в Южную Америку. Идемте, Ватсон, нам здесь нечего больше делать.
Всю обратную дорогу Холмс был хмур и молчалив. Так что доктор не решался обращаться к нему с вопросами.
Уже за ужином Ватсон не выдержал и с упреком сказал:
— Как вы могли, Холмс! Обвинить в преступлении возможно невиновного человека! Если ваш дедуктивный метод дал сбой, это не повод отдавать на расправу первого попавшегося человека.
— Мой дорогой доктор. Вы знаете меня столько лет и всё равно делаете неправильные выводы. Миссис Хадсон!
— Да, мистер Холмс, — откликнулась хозяйка квартиры, как раз внося в столовую кофе.
— Вы не могли бы принести вечерний выпуск Таймс. Как раз сейчас к нашим дверям подойдёт мальчишка-газетчик. И обязательно дайте ему лишний пенни за своевременное появление.
Ватсон молча ждал. Десять минут, которые потребовались миссис Хадсон, чтобы принести пахнущие свежей краской листы, он нервно теребил пуговицу на пиджаке.
— Читайте, Ватсон, читайте.
Доктор развернул газету. Пробежал первую полосу и застыл, поражённый. А затем начал медленно, почти по слогам, читать.
— Очередная победа нашей полиции. Всего три часа потребовалось инспектору Лестрейду, чтобы поймать убийцу лорда Юстербрука. Им оказался дворецкий лорда Джон Сноуинг, уже собиравшийся бежать в Южную Америку. Задержанный сразу признался в совершённом преступлении. В свое оправдание он заявляет, что покойный лорд Юстербрук похитил выведенный им сорт крокусов.
Ватсон опустил газету и с недоумением уставился на сыщика.
— Чёрт возьми, Холмс, но как?
— Элементарно, Ватсон.
Знаменитый сыщик, донельзя довольный, раскурил трубку.
— Когда я нашёл все улики, указывающие на садовника, я ещё не знал о подвохе с выставкой. Но как только вы сказали мне об этом, всё встало на свои места. Вы помните, что мы персонажи классического английского детектива? А по законам жанра в этом случае убийцей может быть или садовник или дворецкий. Но если садовников много, ни один из них преступником быть не может — читатели просто запутаются в них. Поэтому оставался только один подозреваемый, дворецкий.
Ватсон ошарашенно покачал головой.
— Холмс, но как вы догадались, что он попытается бежать именно в Южную Америку?
Шерлок Холмс покровительственно улыбнулся.
— Мой милый Ватсон. Вы могли бы и сами догадаться. Когда мы входили в дом, пара носильщиков грузила какой-то багаж. Я чуть отстал от вас с инспектором и поинтересовался у грузчиков, куда они должны доставить его. И они любезно сообщили мне, что на пароход “Магдалина”. А она, как известно, ходит только в Бразилию.
(с)Александр "Котобус" Горбов из "Книги пятничных рассказявок"

+3

13

Фрэнсис Брет Гарт "Человек, преследуемый духами"
Пародия на повесть Диккенса "Рождественская история" (отрывки)

Ветер бушевал дико, немилосердно. Этот ветер начал свое существование легким деревенским ветерком, но странствуя по промышленным городам, развратился и достигнув большего города ринулся в круговорот жизни без удержа. На углах улиц бурный ветер предавался вакхическим кликам, срывал шляпы с обессиленных прохожих, и затем, исполнив свою обязанность, торопился далее, как все молодые кутилы – к морю.
Он сидел один в мрачной библиотеке, прислушиваясь к завываниям ветра в камине. Вокруг него в изобилии были разбросаны исторические книги и романы; в руках он держал только-что разрезанную книгу и лениво переворачивал листы, пока глаза его не остановились на портрете, повешенном на Главной стене. Когда ветер забушевал еще сильнее, а темнота на дворе стала еще непроницаемее, странная фигура, имеющая роковое сходство с портретом, появилась за его стулом, опираясь ему на плечо. Человек этот взглянул на портрет и вздохнул. Фигура также взглянула и тоже вздохнула.
– Опять здесь? – сказал человек, которому являлись видения.
– Опять здесь, – повторила фигура тихо.
– Новый рассказ?
– Новый.
– Старая история?
– Старая.
– Я вижу ребенка, – сказал человек, переводя глаза со страниц книги на огонь камина, – самый ненатуральный ребенок, образец дитяти. Он преждевременно созрел и философ. Он умирает в бедности, под тихую музыку. Он умирает в роскоши, под тихую музыку. Перед смертью он пишет завещание; он повторяет молитву Господню, он целует свою няню. Этот ребенок…
– Мой, – сказало привидение.

Домовой улыбнулся и стиснул его руку; они снова быстро полетели в ночном мраке и снова остановились.
– Что ты видишь? – спросил домовой.
– Я вижу барак и артельный стол, группу пьяных кельтских офицеров, рассказывающих смешные истории и делающих вывозы на дуэль. Я вижу молодого джентльмена-ирландца, способного совершить чудеса храбрости. Я случайно узнаю, что высшая степень героизма, это быть корнетом драгунского полка. Я слышу много разговоров по-французски! Нет, благодарю вас, – сказал поспешно человек, останавливая движение руки домового: – я бы не хотел отправляться на полуостров, и нисколько не ищу частного свидания с Наполеоном.
Снова домовой полетел с несчастным человеком; слыша страшный рев внизу, человек решил, что они несутся над океаном. В виду показался корабль, и домовой остановил его ход.
– Смотри, – сказал он, сжимая руку своего товарища.
Человек зевнул.
– Не думаешь ли ты, Чарльз, что ты погубишь все это? Конечно, это все очень нравственно и поучительно, и так далее. Но не слишком ли много пантомимы во всем этом?

Отредактировано Пенелопа Голд (2021-05-19 17:08:11)

+2

14

Пенелопа Голд
У Брет-Гарта есть феерическая пародия на Джейн Эйр.
Если не встречалась, можете вот здесь прочитать в дореволюционном переводе. http://az.lib.ru/b/bretgart_f/text_04_m … orfo.shtml
Я плакалЪ.

0


Вы здесь » Викторианское наследие » Карты, деньги, два стола » Викторианцы шутят