Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.


Дело о расстроенной горничной.

Сообщений 181 страница 210 из 244

181

К лицу мисс Стоун прилила кровь, когда мистер Огилви.. даже сказать страшно!!.. повернулся к ней спиной и оголил ту свою часть, которую обычно прячут под брюками.  И девушка торопливо отвернулась, таращаясь в стену, но затем украдкой, словно прячаясь от самой себя, бросила быстрый взгляд на хирурга. И сложно было при этом сказать, что ее интерес был чисто медицинским.
А затем она отвернулась, возмущенно фыркнув.
- Как вам не стыдно! – и зачем-то добавила. – Ничего особенно страшного нет.
Она протянула руку к бокалу. Замерла, вновь пораженная, но на сей раз своим собственным именем. Затем торопливо схватила бокал и принялась пить шампанское – это давало ей время и возможность обдумать что сказать, как отреагировать.
Лиззи!
Что.. что за.. фамильярность?..
Но как звучит..
- Да лучше бы!. – сорвалось наконец у нее с губ. – Потому что.. потому что знаете, что я подумала, когда вы.. бесчувственный вы человек!.. отправили меня прочь.. и.. и.. вообще!.. и налейте мне еще шампанского! И ешьте же, бога ради, сладости! Почему вы не едите сладости?

+1

182

Огилви потянулся за эклером, но его рука застыла в воздухе.
- Мисс Стоун, у вас в роду, случайно, не было ирландцев? - спросил он, внезапно заподозрив недоброе. - Знаете, как ирландские женщины кормят свою семью? Сначала они оделяют лучшими кусками мужчин, потом едят то, что осталось. Я же вам принес эти пирожные, а вы еще ни одного не попробовали!
Огилви отдернул руку от коробки со сладостями и потянулся ко второй бутылке с шампанским, чтобы открыть ее и наполнить бокал мисс Стоун. Второй раз демонстрировать кавалерийскую удаль он не стал: откупорил бутылку, вытащив пробку, причем так осторожно и тихо, что из горлышка не вылилось ни капли, лишь поднялся тонкой струйкой дымок.
- Как вам шампанское? Нравится?
Ему-то Дом Периньон пришелся по вкусу, хотя, конечно, никакое шампанское не могло сравниться с выдержанным виски.

+1

183

- Вовсе нет! - воскликнула мисс Стоун, открещиваясь от ирландцев с их странными обычаями. Воротничок платья вдруг показался ей слишком тугим и она слегка потянула его пальцами, пытаясь немного ослабить. - Я бы никогда так не поступила: женщина достойна есть такую же пищу, как и мужчина, потому что труд ее так же велик!
Она была рада, что хирург не стал углубляться в подробности и расспрашивать ее о том, что именно она подумала нынче ночью. Она вовсе не собиралась рассказывать об этом и делиться своими эмоциями.
Но при этом Лиззи все еще сердилась на мистера Огилви, потому что он решил все за нее, в то время как дело принадлежало ей и только она могла решать уходить ей или нет.
Ох уж этот мужской подход и желание принизить женщин!
- Да, вполне, - ответила она, с нетерпением глядя как хирург разливает новую порцию шампанского. И все-таки взяла один эклер, впиваясь в него белыми зубками. - А с чего это вы решили принести... подарить мне цветы?

+2

184

Огилви и сам не знал, зачем он принес цветы. Раньше он никогда женщинам цветов не дарил, - не было повода, к тому же он считал такие подношения бросанием денег на ветер. Цветы были красивы, но недолговечны, какой в них, спрашивается, прок? Постоят недельку - и завянут. Но женщины, по его наблюдениям, любили такие подарки, считая их романтичными. Хирург ужаснулся тому, что наделал: мисс Стоун могла подумать, что он - романтик, что совершенно не соответствовало действительности. Романтик из него был такой же, как из старого башмака - бальная туфелька. Выходит, он невольно ввел мисс Стоун в глубокое заблуждение. Но с другой стороны, он совершил этот нелогичный и не свойственный его натуре поступок по велению души. Увидев прилавки с расставленными на них корзинами душистых роз, не смог устоять, и рука сама потянулась к кошельку, что случалось с ним крайне редко.
- Ну... - пробормотал он, пряча лицо за бокалом с шампанским, - Я подумал, что вам будет приятно... Но может быть, я выбрал не те цветы? Может быть, вам больше по душе гвоздики, фиалки или орхидеи? Или розы другого цвета?
Хирург бросил взгляд на букет, отчетливо вырисовывавшийся на фоне окна, за которым пламенели золотисто-багряным костром листья кленов и платанов. Даже в ведре он смотрелся неплохо, хотя, конечно, ваза была бы более уместна. Огилви чуть было не заикнулся о том, что перенесет цветы из агентства в квартиру мисс Стоун, но вовремя удержался от такого предложения, поскольку оно было попросту неприличным. К тому же мисс Стоун могла вообще выбросить цветы сразу же после его ухода. От этой мысли Огилви почувствовал себя уязвленным, но не мог не допустить, что у такой красивой и умной девушки могла быть целая армия поклонников, которые носили ей орхидеи ведрами. Сейчас в ее кабинете никаких орхидей не наблюдалось, но они могли находиться в ее спальне или гостиной, куда ему доступ был закрыт. Расстройство хирурга достигло таких размеров, что он потянулся за "любовной косточкой" и откусил от нее сразу половину. Вкус у этого лакомства был восхитительный и идеально гармонировал с шампанским. Но опять же мисс Стоун могла предпочитать заварному тесту бисквит, а сливочному крему - шоколадно-ореховую или ягодную начинку. Как мало он знал о ее вкусах! Хирург отправил в рот вторую половину пирожного и обнаружил, что она горчит. Но эта горечь была кажущейся и проистекала, скорее всего,  из-за разлития желчи, вызванного досадой на его собственное поведение.

+1

185

Элизабет, продолжая пережевывать угощение, пристально смотрела на мистера Огилви, ожидая от него ответа.
Но что именно она ждала на самом деле? Мисс Стоун так запуталась, что и сама не могла бы ответить на этот вопрос в точности, честно и откровенно. Поэтому она даже не думала, а просто ждала.
- Будет приятно, - как эхо повторила она. - Приятно...
Словно смакуя это слово, перекатывая его во рту, пытаясь распробовать. И наконец - вердикт.
- Приятно, - подтвердила она. - Спасибо. И мне очень нравятся розы такого цвета - осеннего. Они не слишком легкомыслены, но и не выглядят траурными. Спасибо.
Было отчего-то неловко, неудобно, будто она что-то просила. Элизабет не слишком понимала свои чувства, а потому предпочитала залить их шампанским.

+1

186

Огилви допил бокал и поставил его на стол. Ему вдруг пришло в голову, что у мисс Стоун могут быть какие-то важные дела, а он тут спаивает ее шампанским.
- Ну-с, - сказал хирург, пытаясь прощупать почву. - Есть какие-то новые заказы в смысле расследования? Я сегодня свободен и если вам нужна моя помощь, я буду рад ее оказать. А если нет, тогда я...
Огилви хотел сказать "пойду домой", но отчего-то не сказал. Побоялся, что если уйдет, то больше уже никогда не увидит Элизабет.
- Э-ээ, совсем забыл про револьвер. Где он? Кстати, отчего бы и вам не обзавестись чем-то подобным? Работа у вас опасная, надо уметь себя защитить. Если хотите, сходим вместе в оружейный магазин и купим вам кольт или адамс. Носить револьвер с женским платьем не очень удобно, но мы что-нибудь придумаем. Например, можно носить револьвер, пристегнув его к голени, - под юбками не видно, а при необходимости можно выхватить его в один момент. Для этого потребуется специальная кобура, но ее можно сделать под заказ.

+1

187

Чем хорошо шампанское: ты его пьешь, пузырьки ударяют в нос и ты морщищься - таким образом можно и время потянуть, размышляя над ответом на заданный вопрос. Хотя, казалось бы, что такого особенного спросил мистер Огилви? Да ничего..
Делом вот интересуется.
А у нее пока больше и нет никакого дела. К сожалению, такое бывало: не каждый день и совсем не по очереди приходили страждущие помощь леди-детектива.
- Сегодня я завершала последнее дело, так что.. - пробормотала Лиззи в итоге и тут же торопливо схватилась за новую тему. - Ваш револьвер! Конечно!
Она поднялась, чтобы достать оружие с полки, на которую она убрала его вчера вечером или даже вернее сказать - ночью. Мисс Стоун была тогда страшно расстроена и поэтому просто пихнула оружие как есть.
- Вот ваш револьвер.. в целости и сохранности. А что же касается того, чтобы купить оружие мне.. ммм.. возможно, вы и правы.. одинокой девушке необходимо уметь защищать себя. Что ж.. я буду благодарна, если вы поможете мне сделать выбор.. только я не слишком уверена насчет кобуры на ноге.. это ведь, должно быть, так неудобно!

+1

188

- Вообще-то да, - вынужден был признать Огилви, мысленно прикинув вес револьвера, - - Но ведь не можете же вы разгуливать с оружием на виду, как какой-нибудь переселенец с Дикого Запада?
Идея оснастить Элизабет оружием начала казаться ему не самой удачной. Посмотрев на ее элегантное платье он представил на нем широкий кожаный пояс с кобурой, из которого торчала рукоятка револьвера, и засомневался еще сильнее. Кавалеристы в Крыму так и вообще держали револьверы в кобурах, прикрепленных к луке седла, но у Элизабет и лошади не было. "Может быть, сначала купить Лиззи верховую лошадь и седло?" - промелькнуло у него в голове. "Это все шампанское", - вслед за первой мыслью пришла вторая, удивив хирурга своей очевидностью.
- Знаете что, давайте вы сначала потренируетесь с моим револьвером, - попробуете его носить там, где вам удобно, стрелять научитесь. Мне он особо не нужен, я же целыми днями в госпитале пропадаю, тем паче всегда вооружен скальпелем. Револьвер - вещь дорогая, зачем вам тратиться, чтобы потом она годами пылилась в шляпной коробке?
"Гектор, ты совсем очумел или как?" - раздался у него в голове голос  эдинбургского дяди-хирурга. - "Доверить женщине свое боевое оружие? Может, еще ей и ключ от своей квартиры отдашь?"

+1

189

Мисс Стоун, подперев голову ладонью, кивнула: конечно, она не может ходить с револьвером на боку! мужчины в Америке, разгуливающие подобным образом - уж она-то их видела!, выглядели крайне серьезно и интересно, но женщина.. нет, не красиво. Вот блумерсы - красиво и элегантно, а оружие на боку - как-то пошло.
- Жаль, - вздохнула она, разглядывая вновь пустой бокал, - что нет такого маленького револьвера, который поместился бы в дамскую сумочку. А все почему? Потому что мужчины, которые их придумывают, не подумали о женщинах!
Она вдруг хлопнула ладонью по столу.
- Если бы они предположили, что леди так же нужно защищать себя, то уж наверняка что-нибудь смастерили! - девушка грустно вздохнула. - Налейте мне еще шампанского.. а эти эклеры очень вкусные.. и я принимаю ваше предложение: оставлю у себя ваш револьвер.
И Лиззи взяла оружие в руки, крепко сжала и вытянула руку, делая вид, будто прицеливается в камин.
- Бах, - сообщила она. - Бах! Не думаю, что это очень сложно: нужно ведь только целиться и стрелять..

+1

190

- Все-то у вас, женщин, просто, ба-бах, - сказал хирург, вздыхая. - Вы бы поосторожней целились, сударыня: раз в год и палец стреляет. Ладно, давайте все-таки заглянем к одному моему знакомому, он торгует всем, что нужно для охоты, но в том числе и короткоствольным оружием, при помощи которого можно разобраться с разбойником, волком и любовником жены*. Заодно и посоветуемся, какой револьвер подойдет к вашему элегантному платью.
Тьфу-ты ну-ты! Хирург заговорил, как модистка, выбирающая аксессуары к бальному или свадебному платью клиентки. Вот до чего довело его постоянное общение с мисс Стоун! Еще, чего доброго, и готовить научится, и узоры крестиком вышивать. Пока что его кулинарные способности не простирались дальше простых, но сытных блюд: яичницы с беконом и сочной обивной, приготовленной на гриле. Правда, когда жизнь забросила их с мисс Стоун в старый шотландский замок, он ухитрился приготовить жаркое из кролика, пойманного в силки, и получилось довольно вкусно, - но правда и то, что они тогда оголодали и и готовы были съесть старый башмак.

*офф: почти прямая цитата из Чехова, даже две. Огилви - начитанный малый, чего не отнять, того не отнять  :D

+1

191

- Зато у вас, у мужчин, все очень сложно! - парировала мисс Стоун. - Иногда неплохо быть попроще.
Она, так и не дождавшись шампанского, вновь взялась за эклер.
- А если палец стреляет, то значит так оно нужно! Вы не думали, что это - судьба? - она многозначительно вскинула брови, вдруг понимая, что ее непримиримая злость на хирурга понемногу исчезает. Она все еще злилась на него, но уже не так сильно. К тому же эклеры были чудо как хороши, а шампанское - веселило и кололось в носу.
- Ладно, заглянем, - милостиво согласилась она, хотя замечание про любовника жены и показалось ей довольно.. возмутительным. Нет, не так.. а, впрочем, какая разница! Разве от мистера Огилви она не слышала разного? Разве сама не говорила с ним так откровенно, как не положено разговаривать с мужчинами?
- И тогда вам не придется расставаться с вашим револьвером и отбиваться от бандитов одним только скальпелем. Налейте-ка мне еще шампанского, мистер Огилви.

+1

192

Огилви не мог отказать даме, хотя и считал, что она достаточно выпила, поэтому наполнил ее бокал до половины и на всякий случай спрятал свой револьвер, чтобы сохранить в неприкосновенности каминную доску, если вдруг мисс Стоун вздумается пострелять. В бутылке осталось уже на один глоток, который он и выпил. Настроение у него было бодрое и боевое, оставалось дождаться, когда мисс Стоун допьет свое шампанское и доест эклер.
- Если вам когда-нибудь придется стрелять, цельтесь в туловище, так надежнее, - посоветовал он. - Но вообще я желаю вам  никогда не прибегать к помощи огнестрельного оружия, часто достаточно только попугать, и все. Женщинам я бы не давал в руки револьверы, но раз уж вы выбрали себе профессию частного сыщика, придется поступиться своими принципами. Ну что, вы готовы отправиться к оружейнику?

+1

193

Лиззи, подбадриваемаяя алкогольными парами, запальчиво воскликнула:
- Не сомневаюсь в этом! Вы, и вам подобные, никогда женщинам не дали бы в руки оружие, никогда не позволили бы работать врачами, постигать науки и совершать открытия! А все потому что вы боитесь конкуренции! Все ваши запреты происходят от страха и неуверенности в себе! - мисс Стоун решитель поднялась, чуть было не смахнув при этом на пол пустую коробку из-под эклеров.  И тем не менее она гордо выпрямилась и вскинула голову.
- Мы идем к оружейнику прямо сейчас! Только мне надо взять деньги!

+1

194

- Сходите за кошельком, я вас подожду здесь, - сказал Огилви, удивившись про себя, что мисс Стоун вспомнила о деньгах. Впрочем, платить за ее оружие он так и так не собирался.
Пока мисс Стоун отсутствовала, хирург унес на кухню пустые бутылки и бокалы и коробку от пирожных и даже смел в ладонь  с письменного стола детектива крошки от заварного теста и кабинет снова приобрел строгую чопорность, оживляемую лишь букетом роз у окна. Пустая коробка от пирожных напомнила хирургу о любопытном историческом факте, который заключался в том, что  Великий Пожар 1866 года начался на Пудинг-лейн, а окончился в Пирожном углу.  Интересно, в каком лондонском переулке начался тот пожар, свидетелями которого стали они с мисс Стоун во время эпидемии неприличностей.
Заняться хирургу было нечем, поэтому он вытащил револьвер, который вернула ему мисс Стоун и на всякий случай проверил оружие. Все патроны были на месте, значит, она и правда из него не стреляла. Но теперь хирург убедился, что такое оружие не подходитдля девушки: оно было слишком массивным. Да, ей нужно было что-то маленькое и незаметное, но при этом обладавшее достаточной убойной силой.

+1

195

Мисс Стоун, оказавшись в своей комнате, посмотрела в зеркало: ну и ужасно же она выглядела! Темное платье, волосы собраны в тугой пучок на затылке - ну точно сушеная вобла!
Одеть бы сейчас белую блузку с юбкой, распустить волосы, чуть приподнять их, освободив только один нечаянный шаловливый локон, подщипать щеки - она ведь может быть красивой!
- А зачем? - кисло поинтересовалась она у своего отражения. Икнула - шампанское давало о себе знать, и достала деньги. Взяла сумочку в руки, а к поясу прикрепила шатлен.
- Не волнуйтесь, ваше оружие не пострадало за этот день, - сообщила мисс Стоун хирургу, когда, вернувшись, увидела, как пристально он разглядывает револьвер. - Женщины не ломают все, что попадает им в руки. Пойдемте?

+2

196

Хирург кисло скривился, услышав последнее замечание. Женщины редко ломали стулья и табуретки, а вот мужские жизни - легко!
- Согласен, сударыня: главное - не доверять женским рукам свое сердце, и все будет тип-топ, как говорят наши заокеанские друзья, - ответил он, вставая со стула и услужливо распахивая перед мисс Стоун дверь.
Дождавшись, пока она закроет агентство, хирург распахнул и входную дверь дома и снова пропустил леди вперед.
- Прогуляемся пешком? - предложил он. - Денек сегодня не по-осеннему теплый. Вообще в этом году погода радует.
На самом деле погода собиралась испортиться: взглянув на небо, хирург увидел грозовые тучи, надвигавшиеся с востока. Зонта у него с собой не было, да и у мисс Стоун тоже. Но хирург, проживший в Лондоне много лет, знал переменчивый нрав английской погоды и решил, что тучи обойдут их стороной.

+1

197

- Ха!- воскликнула Элизабет, услышав про мужские сердца. Этот объект она считала совсем не хрупким, но подобным самому твердому камню, поэтому слова мистера Огилви ее ничуть не тронули. Если кто и разбивал чужие сердца, так это - мужчины, что сначала целуют, а потом отсылают прочь, отсыпав мелочи на кэб. - Ха-ха!
Девушка поправила шляпку и вышла на улицу. Внутри было столько энергии и сил, что она с удовольствием согласилась прогуляться пешком. Повернулась и решительно направилась вдоль по улице. На небо она не смотрела и тучи ее не интересовали.
- Вы плохо знаете женщин, мистер Огилви,- заметила она. - Женщины не способны причинить сердечную рану. Они - невинные жертвы и вчера я лишний раз в это убедилась! Впрочем,- добавила она милостиво, - я на вас не в обиде. Далеко ли нам идти?

+1

198

Огилви ничего не мог возразить на то, что женщин он знает плохо, но его потрясло известие, что пока он отсутствовал, кто-то успел нанести мисс Стоун сердечную рану или еще как-то ее обидеть. Видимо, это случилось, когда она возвращалась домой с собакой.
- Как... - запинаясь, произнес он. - Что случилось? Когда? То есть я понимаю, что вчера, но кто посмел вас обидеть? И почему вы мне сразу не сказали? Хотя теперь уже поздно что-то делать, как говорится - поезд ушел. И вы имеете полное право обижаться на меня: ведь я не должен был отпускать вас одну.
Огилви погрузился в тяжелое молчание, упрекая негодяйку-судьбу за то, что она подкинула ему крапленые карты. Если бы не труп, который он обнаружил, конечно он проводил бы мисс Стоун до дома.
Задумавшись, он не ответил на вопрос, который задала ему мисс Стоун, но какая, в сущности, была разница, сколько еще им было идти? Он был готов пройти с мисс Стоун хоть тысячу миль!

+1

199

Мисс Стоун даже руками всплеснула: как у хирурга хватает наглости спрашивать еще кто ее обидел! Знает ведь, не может не знать свою вину, и говорит при ней такие вещи!
- Вы еще спрашиваете! - воскликнула она шепотом. - Вы отлично знаете что случилось и какова ваша вина! А у меня еще осталась гордость, чтобы не говорить о.. о.. подобных вещах.  И вы, конечно, поступили неправильно, но вы.. вы приняли это решение и это навсегда останется на вашей совести.
Очень довольная своей речью - без воздействия шампанского мисс Стоун не решилась бы такое сказать, девушка еще решительнее зашагала вперед, чувствуя себя намного лучше, чем утром.
- Но, как я уже сказала: я не в обиде.

+1

200

Мисс Стоун с независимым видом, который так бесил Огилви в суфражистках, заявила, что не в обиде на него. Как же как  же: да на ней заглавными буквами было написано О-Б-И-Д-А! В этом и заключалась женская непоследовательность: обижаться непонятно на что и делать вид, что ничего такого не происходит. Пусть мужчина ломает голову и догадывается, как может, в чем причина.
Причем хирург давно заметил, что если начать выяснять, в чем дело, будет еще хуже: даже небольшая обидка разрастется до размеров Вселенной и поглотит обе стороны, как черная дыра. Поэтому дальше он углубляться не стал, решив, что даже если и обидел ненароком  мисс Стоун, то уже искупил свою вину.
- Вот мы и пришли, - сказал он, останавливаясь у дома, на котором висела вывеска, сообщавшая прохожим о том, что внутри лавки они найдут все, что нужно для охоты и других мужских развлечений в том же духе. Владельцем лавки, как сообщала вывеска, был некто Моррис. Огилви постучал медным кольцом о медный же выступ, выраставший из двери будто шишка, и им открыл сам хозяин, которого Огилви прекрасно знал. При виде Огилви лицо хозяина магазинчика просияло:
- Ба, кого я вижу! Мистер Огилви! Пришли купить патронов к своему Адамсу?
Огилви поконился и сообщил, что пришел купить револьвер для мисс, которая стояла рядом с ним.
- Мисс Стоун, первая леди-детектив в Лондоне, - добавил он, чтобы представить мисс Стоун.
Губы оружейника сложились в удивленную букву о, но он тоже поклонился леди и пригласил ее и хирурга в лавку.
- Значит, вам нужно оружие для самообороны, - сказал Моррис, подходя к длинному и узкому столу, тянувшемуся вдоль одной из стен,  и начиная выдвигать узкие ящики. - Ну-с, помотрим, что тут у нас есть.

+1

201

Конечно, было глупо ожидать, что мистер Огилви проникнется осознанием собственной вины и покается. Такова уж порода мужчин: они поступают согласно своим желаниям и.. всë. Правы или не правы - не важно.
Так что Лиззи еще раз громко и выразительно фыркнула, уверенной и четкой походкой следуя дальше. Пусть она некрасива, пусть вырывает в мужчин лишь желание откупиться - это не важно. Главное для нее самой - это внутреннее содержание. Душа, ум, знания и поступки.
Девушка кивнула сама себе, словно подбадривая, и вдруг оказалось, что они уже пришли в оружейную лавку.
- Добрый день, - поздоровалась она, проходя внутрь помещения, где пахло металлом, маслом и еще чем-то непривычным, но довольно стойким.
- Для самообороны и разных других дел, - пояснила девушка. - Что-нибудь маленькое, не тяжелое, но надежное. Есть подобные вещицы?

+1

202

-  У меня есть именно то, что вам нужно, - с неописуемым самодовольством заявил Моррис, подмигнув Огилви, и выдвинул один из ящиков. Из него он извлек небольшую деревянную коробочку размером с портмоне или сигарницу и положил ее на стойку. Огилви никогда раньше не интересовался оружием, предназначенным для ношения в дамских сумочках, справедливо считая их игрушками, но даже он был удивлен размерами ящичка.
- Американская модель! - с еще большим самодовольством сообщил Моррис и откинул крышку коробочки. Внутри лежал пистолетик, до того крохотный, что Огилви мог бы спрятать его в своей ладони. - Весит всего полфунта, но стреляет сразу двумя зарядами и если расстоние не слишком большое, может убить наповал.
Насчет последнего Огилви сильно сомневался, но все-таки кивнул и вопросительно посмотрел на мисс Стоун.
- Что скажете, мэм?

+1

203

Мисс Стоун совсем ничего не понимала в оружии, поэтому целиком и полностью полагалась в этом вопросе на мистера Огилви, молчаливо рассчитывая на его помощь. Но и признаваться в этом она, конечно, не собиралась! Еще чего не хватало! Ведь тогда хирург вновь возгордится и с его стороны пойдут новые упреки в сторону женщин и их беспомощности. Допустить подобное было совершенно невозможно, поэтому Элизабет подошла ближе, внимательно и будто со знанием дела разглядывая оружие.
Пистолет был маленьким, каким-то игрушечным по сравнению с оружием мистера Огилви. Но зато его лешко было носить и легко спрятать. Для дамы - самое то!
- Вы позволите? - мисс Стоун взяла пистолет в руку и взвесила. Покрутила, разглядывая, и положила обратно.
- Может  быть у вас есть что-то еще? - спросила она. И не потому что ей не понравился этот малютка - очень понравился! А чтобы не показывать свою заинтересованность - так и цена будет поменьше.

+1

204

Мужчины обменялись взглядами, которая любая прогрессивная женщина сочла бы проявлением ненавистной мужской солидарности.
"Нет, вы слышали это, Огилви? Что может быть лучше Ремингтона-Дерринжера?" - казалось, спрашивал взгляд оружейника.
" Что делать, Моррис: дамы - они такие... Им нужен широкий ассортимент, чтобы было из чего выбирать" - отвечал ему взглядом хирург.
Моррис откашлялся и выдвинул другой ящик.
-  Есть вот такое колечко-револьвер, сделано во Франции, называется "Роковая женщина". Примерьте, сударыня, будет ли оно вам впору. С близкого расстояния можно нанести противнику болезненный удар, а ежели попасть точно в глаз, ущерб будет очевиден.
Тут запротестовал даже Огилви, отбросив пресловутую мужскую солидарность.
- Нет, мой друг, такое мисс Стоун точно не надо. Это же курам на смех!
Моррис обиженно поджал губы:
- Отчего же курам... Такие кольца улетают по двадцать шиллингов за пару. Вот недавно пришел господин, купил своей даме сердца в качестве помолвочного кольца.

+1

205

Хотя мужчины ничего не сказали, но Элизабет буквально почувствовала повисшее в воздухе.. неодобрение? Насмешку? Пренебрежение? Что, мол, взять с женщины!
Это одновременно расстроило и изрядно смутило мисс Стоун. Она догадывалась, что в чем-то ошиблась, но не понимала в чем именно. Хуже всего было то, что она, теперь нервничая, и дальше будет "спотыкаться" - прямо какой-то замкнутый круг!
Из-за всех этих мыслей Лиззи нахмурилась и приняла вид крайне суровый.
- Как жаль, что нынешние господа покупают своим невестам такие подарки, - заметила она. - Я хочу сказать: это ведь означает, что они не в состоянии сами защитить свою избранницу и поэтому ищут другие методы.
Она покрутила в руках кольцо-револьвер и, хотя эта малютка и была премилой и даже отлично садилось на ее палец, обтянутый перчаткой, согласилась с тем, что толку в толком оружии немного. Его сразу видно - никакого эффекта неожиданности, оно не достаточно сильное - навроде шмелиного укуса. Нет, ей, определенно, нужно что-то более серьезное.
- Я возьму первый пистолет, - сообщила она продавцу все тем же сухим голосом. - Сколько вы за него хотите?

+1

206

Моррис открыл рот, чтобы назвать цену, но перехватил взгляд Огилви и не произнес ни звука. Огилви выразительно похлопал себя по карману, но так, что мисс Стоун этого не заметила, потому что повернулся к ней левым боком, а хлопал по правому, который был обращен к Моррису. Для верности Огилви еще и подмигнул оружейнику правым глазом, а затем выразительно вздернул правую бровь. Эта пантомима возымела действие и Моррис после короткой паузы назвал цену, которая была вдвое ниже настоящей, зная, что Огилви возместит ему убыток из собственного кармана. Огилви с удовольствием заплатил бы за пистолет сам, но знал, что мисс Стоун такого не допустит.
- И еще коробку патронов к нему, пожалуйста, - вслух сказал он. - За патроны заплачу я, мэм, - пусть это будет мой маленький подарок в честь завершения дела.
Отчего-то ему вспомнился Новый Орлеан и небольшие, но приятные подарки, - ланьяппы -, которые каждый продавец считал своим долгом присовокупить к покупке, чтобы покупатель вернулся снова. Но увы, они были не в Новом Орлеане, а в Лондоне, поэтому о подарках оставалось только мечтать.

+1

207

Мисс Стоун показалось, что продавец на мгновение задумался. Наверняка так оно и было: пытался поднять цену повыше! У них – продавцов-мужчин только и желания, что содрать с женщины побольше денег за товар, в котором они ничего не смыслят!
Вот только проблема: Элизабет действительно не представляла сколько может стоить оружие, поэтому, услышав цену, причмокнула губами и покачала головой. Но все же согласилась:
- Что ж, хорошо, - произнесла она, открывая сумочку. На мгновение замерла, бросая удивленный взгляд на хирурга: с чего это вновь такой прилив щедрости? Впрочем, не спорить же при посторонних!
– Благодарю. Это очень любезно с вашей стороны, - она вновь повернулась к продавцу, отсчитывая положенную сумму, и добавила. – Коробку заверните, пожалуйста в бумагу и перевяжите бечевкой.

+1

208

Моррис бросил на Огилви хмурый взгляд: обычно покупатели не требовали от него таких излишеств. Но Огилви ответил ему не менее красноречивым взглядом, и оружейник, рассыпавшись в извинениях, отправился в глубины лавки, чтобы найти, как он выразился, "упаковку".
- Что ж, теперь вы полностью экипированы, мисс Стоун, -сказал Огилви и тут же вспомнил, что к пистолетику полагалась кобура, вернее, - нечто вроде широкого кожаного ремешка с двумя нахлестами, в которые можно было засунуть пистолет, а потом пристегнуть ремешок к голени или предплечью и, застегнув его, скрыть под одеждой.
- Простите, мисс Стоун, я на два слова с мистером Моррисом, - поспешно извинился хирург и скрылся за дверью, в которую только что вышел оружейник. Тот уже шел обратно, что-то бормоча себе под нос и держа в руке лист, вырванный из Иллюстрированного Лондонского Журнала, и обрывок бечевки.
- Мне нужна кобура для Деринжера, - прошипел Огилви. - Надеюсь, она у вас есть.
- Есть-то она есть, но не входит в комплект! - запротестовал Моррис. - Да и зачем вашей даме кобура? Пусть носит пистолет в сумочке!
- Я заплачу за нее отдельно, - отрезал Огилви, показывая, что не намерен вступать в пререкания. - Скажите мисс Стоун, что это подарок покупателю, как того требует старый каджунский обычай*
- Но я не анжуй, - возмутился Моррис. - Я чистокровный англичанин, - наш род ведется от Эдварда Морриса, копейщика, который под предводительством Черного Принца драл задницы анжуям в битве при Пуатье! А другой мой прадед...
Огилви мало интересовала родословная оружейника, поэтому он нетерпеливо вздохнул и положил руку ему на плечо, другой рукой протягивая деньги.
- Сделайте так, как я сказал, мой друг, очень вас прошу.
- Анжуйский, ну надо же... - проворчал потомок копейщика и, покачав головой, пошел обратно в торговый зал.
Ящичек с пистолетом был завернут в газетный лист и перевязан бечевкой, а кобура любезно преподнесена мисс Стоун в качестве "анжуйского презента".
- Могу ли я проводить вас до дома, или же теперь, когда у вас есть пистолет, провожающие вам не нужны? - спросил хирург, как только они с мисс Стоун вышли за порог лавки.

*Обычай дарить покупателю ланьяпп распространен среди каджунов Нового Орлеана.

+1

209

И вновь мисс Стоун почувствовала молчаливое неодобрение, повисшее в воздухе и предшествующее молчаливому же разговору между мужчинами. Уж лучше бы они использовали нормальные слова и прямо сообщили все, что у них так и вертится на языке! Хуже нет, когда тебя считают дурочкой и скрывают это!
Элизабет вновь насупилась и принялась расхаживать по магазину, разглядывая оружие и ожидая пока вернется хозяин и мистер Огилви, который пошел следом за торговцем (очевидно, чтобы перемыть ей косточки).
И даже подарок, сделанный хозяином магазина, не растопил сердце девушки, которая приняла со сдержанной благодарностью.
- Всего доброго, - попрощалась она с Моррисом, с сожалением подумав о том, что ей еще придется сюда возвращаться - за патронами. Надо было сразу купить побольше, ведь ей придется потренироваться и на эту тренировку явно уйдет все, что они сейчас купили.
- Я и раньше вполне спокойно одна гуляла по городу: наличие или отсутствие оружие никак на этом не скажутся, - сообщила Лиззи, прижимая сверток к груди. - Но если вам хочется прогуляться и нам в одну сторону - отчего бы и нет? Проводите. Хм.. и я хотела поблагодарить вас за помощь при покупке оружия. Ваши.. советы были бесценны.

+2

210

Огилви сомневался в том, что его советы были так уж бесценны и лишь хмыкнул и кивнул головой. В воздухе пахло грозой: пока они находились в оружейной лавке, тяжелые чёрные тучи затянули небо над Лондоном, и в отдалении уже слышались глухие раскаты грома.
- Может быть, возьмем кэб? - в сомнении спросил Огилви, когда они с мисс Стоун удалились от лавки на приличное расстояние. - Кажется, сейчас польет.
Но не успел он оглядеться, чтобы найти ближайшую стоянку кэбов, как прямо над их головами раздался такой раскат грома, что в окнах задребезжали стекла. Огромная молния пронзила тучи как огненный меч архангела Михаила и сразу же вслед за этим на улицу обрушилась стена дождя.
- Бежим! - крикнул Огилви, увлекая мисс Стоун за собой в отчаянной попытке найти какую-нибудь крышу над головой. Вокруг росли старые раскидистые платаны - визитная карточка Лондона с незапамятных времен, - но укрываться под деревьями в грозу было опасно, это Огилви выучил назубок с детства после того, как соседа его дяди, вольного каменщика-франкмасона, убило молнией, когда он решил переждать грозу под кроной столетнего дуба. И ни одного паба поблизости, ни одного, в котором можно было бы найти приют и подождать, пока ливень закончится. Двери домов были закрыты, да и не постучишься же к незнакомым людям...
Пришлось снова воспользоваться услугами подворотни, благо подворотен было много. И вот тут это и случилось. Вбежав под каменный свод вместе с мисс Стоун, которую он тащил за собой, крепко вцепившись ей в руку, хирург остановился, чтобы перевести дух и взглянул на свою спутницу. Она успела вымокнуть до нитки и даже ее шляпка представляла собой довольно унылое зрелище: все цветы и перышки намокли и грустно свисали вниз. Но как она была мила с лицом, по которому струилась дождевая вода,  и в мокром платье, облепившем ее стройную фигурку! Огилви почувствовал, что его сердце ухнуло в бездну. "Влюблен" - поставил себе диагноз опытный диагност, и так испугался, что не мог произнести ни слова, только смотрел на мисс Стоун, вернее, на ее ресницы, ставшие темнее от воды, и покрасневший от холода кончик носа.
- Дайте сюда коробку с патронами, я ее спрячу под цилиндром, чтобы не размокла от дождя, - немного резковато наконец сказал он, протягивая руку за коробкой. С полей его цилиндра тоже стекала вода, но под тульей было сухо, и по правде сказать, там уместилась бы не только коробка с патронами, но и ящичек с пистолетом, и сверток с кобурой.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.