Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.


Дело о расстроенной горничной.

Сообщений 61 страница 90 из 244

61

Лиззи не удалось увидеть на лице мистера Огилви никаких особенных эмоций по поводу ее возвращения в Новый Орлеан и девушка была, говоря откровенно, слегка разочарована. Впрочем, нет, с чего бы ей еще на что-то рассчитывать?
- Рада за вашего дядюшку, хоть кто-то считает нужным продолжать славный род Огилви, - заметила мисс Стоун.
За этими разговорами они успели проехать весь путь. Элизабет вышла из кэба и огляделась. Местечко, что и говорить, было колоритным, но все же жутковатым. Впрочем, вспомнив с каким интересом гулял хирург по кладбищу в Новом Орлеане, девушка согласилась.
- Надеюсь только, - добавила она, - что здесь не будет оживать ни одна статуя.

+1

62

Огилви согласился, потому что помнил, как на новорлеанском кладбище Сен-Луи его и мисс Стоун преследовала ожившая статуя. К счастью, оказалась, что она не желала им зла, но переволновались они знатно. Огилви стало интересно, что случилось с той розой, которую статуя подарила мисс Стоун, однако сейчас был неподходящий момент, чтобы спрашивать ее об этом.
Калитка была закрыта, но ни цепи, как у Марвина, ни замка на ней не было, поэтому хирург смело толкнул ее и ступил на посыпанную песком дорожку, обсаженную аккуратно подстриженными кустами бирючины. Вообще двор мистера Кадхилла выгодно отличался от двора Джека Марвина. В окнах виднелись белые занавески, стекла были чисто вымыты и блестели, у крыльца стояли большие горшки, в которых последним всплеском осени доцветали астры, а по глухой стене дома вился девичий виноград, листья которого рдели ярким багрянцем. И не было слышно ни лая, ни ворчания собак, что очень удивило Огилви. Он поднялся по супеням крыльца и постучал в дверь, а потом громко крикнул:
- Мистер Кадхилл, вы дома?
Ответом ему была тишина, и ни одна занавеска не шевельнулась.
- Хм... - обернувшись к мисс Стоун, сказал хирург. - По-видимому, мы не застали хозяина дома. Что ж, бывает...
- Добрый день, джентльмены. Вы к моему отцу?  - послышался высокий девичий голосок, и Огилви увидел совсем юную девшку а скромном коричневом платье и в чистом переднике, которая только что вошла в калитку. Девушке было лет шестнадцать, не больше, но Огилви заключил, что это ее стараниями дом и небольшой палисадник содержатся в таком образцовом порядке.
- Здравствуйте, мисс, - поклонился Огилви. - Да, мы хотели повидать мистера Кадхилла. Ведь он живет в этом доме?
- Да, сэр. Но отец уехал в Шрусбери и вернется только на следующей неделе, не раньше пятницы.
Огилви бросил выразительный взгляд на "мистера Стоуна", призывая его продолжить беседу, поскольку сам затруднялся вести разговоры с молоденькими девушками.

+1

63

В этом месте мисс Стоун понравилось. Во всяком случае пока: здесь было чистенько и аккуратно, видно было, что здесь прикладывала руки женщина, следила за тем, чтобы войти во двор было не противно, а даже приятно. Вскоре и сама эта женщина - девушка нашлась.
Юная особа, находящаяся в том возрасте, когда в голове одна романтика и отсутствие рационального мышления. В общем, самый приятный возраст, если у тебя приличные родители, что могут обеспечить спокойную жизнь.
Мисс Стоун поздоровалась, а когда выяснилось, что мистер Кадхилл уехал, с досадой покачала головой.
- Как досадно! - заметила она. - Нас направили именно к мистеру Кадхиллу, уверяя, что уж он-то непременно поможет в нашем вопросе. Нужно было приезжать вчера вечером, как хотели первоначально: ведь тогда мы еще могли бы застать вашего отца?
Но что же получается: если Кадхилл уехал, то, значит она не мог участвовать в похищении собаки? Или он уехал сразу после этого?
А еще мисс Стоун время от времени бросала взгляд на руки девушки, а точнее - на ее перчатки. И сама даже не знала зачем это делает, но в голове свербила какая-то мысль.

+1

64

- Нет, сэр: вчера вы бы его тоже не застали: он уехал три дня назад, - сообщила мисс Кадхилл, краснея. Огилви заключил, что "мистер Соун" понравился девушке и оттого она так смутилась и потупила взгляд. Его это не удивило: благодаря мужскому платью симпатичная мисс Стоун превратилась в привлекательного молодого джентльмена. Вот только ее пристальный взгляд, обращенный на руки мисс Кадхилл, вызывал у хирурга недоумение. Руки как руки: довольно большие, как  у всех простолюдинок, и перчатки дешевые и далеко не новые, хотя  чистые и аккуратные. Но потом он сообразил, в чем дело: служанка леди Кардиган упомянула о том, что в момент похищения собаки отвлеклась на какую-то девушку, упавшую в обморок прямо на улице, и заметила на одной из ее перчаток маленькую прореху (об этом ему рассказала сама мисс Стоун, когда он спросил ее о показаниях служанки)
Восхитившись вниманием к таким мелким деталям, хирург тоже проинспектировал взглядом перчатки мисс Кадхилл, однако на них не было ни дырочек, ни штопок, ни заплаток.
- Жаль, - протянул он. - Видите ли, мисс, мы с другом ищем подарок для его кузины: она как-то обмолвилась, что хотела бы завести мальтийскую болонку. Надеялись, что ваш отец нам в этом поможет
Девушка весело рассмеялась:
- Что вы, сэр! Отец не занимается разведением и продажей комнатных собачек. Он и в Шрусбери повез питбуля, которого заказал один из его старых клиентов. Но я могу дать вам несколько имен и адресов, которые вам наверняка помогут: например, миссис Рассел или мистера Донована.
- Будем премного благодарны, мисс! Вас не затруднит записать имена и адреса на бумажке?
- Одну минуту , сэр!
И мисс Кадхилл забренчала ключами, отпирая входную дверь.
- Снова мимо, - произнес хирург, когда девушка скрылась за дверью. - Но что делать: я и не ожидал, что нам сразу повезет.

+1

65

- Очень жаль, - поддержала хирурга мисс Стоун, комментируя отсутствие мистера Кадхила. Какая стройная теория рушилась! Он – ворует собачек, пока его дочь отвлекает всех своими обмороками.
Вот только отсутствие мистера Кадхила, а так же отсутствие прорех на перчатках юной мисс, намекали, что Элизабет ошибается в своих подозрениях.
Да и не казалась ей эта девушка способной на преступление! Вот предыдущий тип, всем своим видом и повадками намекал, что он нечист на руку, а в этом доме – во дворе, все было так чисто, так уютно.
- Спасибо, мисс! – а, когда девушка ушла, Лиззи посмотрела на мистера Огилви. – Ну, мы хотя бы получим пару адресов, которые еще можно будет проверить. Это не так уж и плохо.
Ожидание чуть затянулась и мисс Стоун поинтересовалась.
- А вы не хотите завести себе собаку сейчас, мистер Огилви?

+1

66

- Завести собаку сейчас? Ни в коем случае! - воскликнул хирург. - Вы же видели мою квартиру: там нет места даже для мелюзги, а я предпочитаю крупных собак. К тому же с собакой надо много гулять, а у меня нет на это времени. Нет, пока я живу в черте города и работаю в госпитале, ни о какой собаке не может быть и речи. А вот вам мы можем присмотреть какую-нибудь комнатную собачку наподобие померанского шпица: ваш привратник будет ее выгуливать, пока вы занимаетесь расследованиями.
"Если, конечно, не сплавит ее за десять фунтов какому-нибудь Марвину" - подумал при этом хирург.
На крыльце снова появилась мисс Кадхилл, держа в руке клочок бумаги.
- Здесь адреса миссис Рассел и мистера Донована, сэр, - сказала она, протягивая его Огилви.
Хирург взял бумажку, взглянул на нее и его брови изумленно полезли вверх.
- Это же на другом берегу Темзы... - пробормотал он и недоверчиво взглянул на мисс Кадхилл, подумав, что девушка специально направляет их подальше от дома своего отца. Но на лице мисс Кадхилл было такое невинное выражение, что он раскаялся в своих подозрениях.
- Премного благодарны за помощь, мисс, - поблагодарил он девушку. - Возможно, что навестим вашего батюшку на следующей неделе. До свидания, мисс!

+1

67

Элизабет даже фыркнула, когда услышала предложение купить собаку. Нет уж, не нужно ей такое счастье! Она вообще кошек любит, а не собак. А если привратник еще эту собаку и выгуливать будет, то вообще у нее в доме поселится: и так по причине и без постоянно заглядывает - шибко уж любопытный; хотя и, следует признать, что расторопный.
- Благодарю вас, мисс Кадхилл! - мисс Стоун чуть приподняла цилиндр и слегка поклонилась, высказывая свою благодарность девушке. - Вы нам очень помогли. Всего вам наилучшего.
И только когда они покинули гостеприимный дворик и внимательную хозяйку, которая их теперь слышать не могла, Элизабет уточнила у хирурга.
- Это на другом берегу? Где именно? Но если у вас дела или другие планы, то могу, конечно, съездить и одна.. вы и так очень мне помогли.

+1

68

Огилви пришлось отказаться от мысли прогуляться по старому кладбищу Банхилл Филдс и посмотреть на надгробия Блейка и Дефо. Но отказываться от участия в поисках болонки леди Кардиган он не собирался.
- Сегодня у меня нет никаких других дел, я полностью в вашем распоряжении. - заверил он свою спутницу. -  Миссис Рассел живет в Бермондси, и чтобы добраться туда, нам надо перейти Новый Лондонский мост и найти улицу Молтби. Боюсь, тамошний запах покажется вам не слишком приятным.
Огилви покосился на мисс Стоун. В окрестностях Молтби-стрит находились мелкие и крупные фабрики,  загрязнявшие воздух вонью уксуса, дубленых кож, пива и целлюлозы. Огилви мог бы назвать их по памяти, - бумажная фабрика  "Бевингтон и сыновья Некингер", пивоварня "Якорь", уксусная фабрика Сарсонов и так далее, - но не стал заморачивать головку мисс Стоун лишними подробностями, не имевшими отношения к делу. У него в кармане лежал чистый носовой платок, который он собирался одолжить мисс Стоун, чтобы она могла прикрыть им нос, если вдруг запахи Молтби стрит покажутся ей невыносимыми. Сам он относился терпимо к любым запахам: необходимость проводить долгие часы в анатомическом театре сделала его почти нечувствительным.

+1

69

Что ж, славно все получалось: мистер Огилви не собирался покидать ее, планируя продолжить эту «прогулку».
- Вы не забыли, что я долгое время работала сестрой милосердия? – вопрос был не вопросом по сути, а скорее уточнением. – Я привыкла.. к разным запахам. Хотя это, конечно, было очень давно.
Запахи и разного рода иные мерзости мисс Стоун действительно не слишком пугали. Хотя, разумеет, и радости не доставляли. Но уж если надо, то – надо.
- Но мы же хотели прежде посетить местное кладбище, - напомнила Лиззи. – Поискать могилы Уильяма Блейка и Даниэля Дефо.

+1

70

- Ну, если вы не торопитесь, давайте сходим, - согласился Огилви. - Тем более, что сейчас на этом кладбище уже никого не хоронят: оно было закрыто для захоронений в 1854 году. А самое первое захоронение датировано 1666 годом.
Они дошли до ворот, на которых висела табличка, сообщавшая, что кладбище Банхилл Филдс было открыто в 1665 году, и ступили на освященную землю, в которой покоился прах тысяч людей. Сейчас это место последнего упокоения выглядело заброшенным и пустынным. Огилви повел мисс Стоун между рядов простых надгробных плит свинцово-серого цвета, за которыми никто не ухаживал, сравнивая это место с новоорлеанским кладбищем с его белыми склепами, которые каждую весну усердно отмывали от пятен плесени скорбящие родственницы усопших. Он бы прошел мимо могилы Дефо, если бы его взгляд не упал на простой камень, положенный на могилу. Камень был расколот посередине, и Огилви вспомнил, как кто-то говорил ему, что в надгробие автора "Робинзона Крузо" и "Молл Флендерс" попала молния и расколола его надвое. Наклонившись, он сумел разобрать полустершиеся буквы надписи.
- Вот место, где лежит один из величайших английский писателей, - со вздохом сообщил он своей спутнице. - Какой позор, что соотечественники не собрали денег на более достойный памятник!* Вы ведь знаете, что Даниэль Дефо умер в полной нищете? Здесь же, судя по надписи, похоронены  его жена и племянница.
Огилви присел на корточки, вынул из кармана платок и начал оттирать пятна сырости и плесени, покрывавшие надгробие.
-Я обязан Дефо тем, что стал хирургом, - сказал он, не поднимая головы. - Это решение я принял после того, как прочитал его "Дневник чумного года"

*В 1869 году Джеймс Кларк, издатель детской газеты "Христианский мир" (Christian World) начал сбор средств на памятник Дефо и собрал более 200 фунтов стерлингов с 1,700 подписчиков. В 1870 году над могилой Дефо был установлен белый мраморный обелиск. Надеюсь, что Огилви и мисс Стоун были в числе тех, кто пожертвовал деньги на памятник)

+1

71

- Страшно представить, сколько здесь похоронено людей, - заметила Элизабет. А сама подумала о том, что если бы во время эпидемии неприличностей еще бы и покойники из земли вставали, а не только те оживали, что у морге лежат, то тогда бы им с мистером Огилви нипочем не спастись.
На кладбище было спокойно, тихо и очень уныло. Мисс Стоун почти сразу овладела некая меланхолия. Она разглядывала надгробия и заросшие могилы и думала о том, что все это очень печально: надгробия ставятся для того, чтобы люди помнили об усопших, но на самом деле никому из ныне живущих до этих покойников нет никакого дела.
Кто же придет на ее могилу? Уж если даже столь знаменитый писатель оказался предан здесь забвению! А она - никто. И после нее не останется ничего. Даже памяти.
Все это было просто очень грустно.
- И сколько же вам тогда было лет? - спросила Элизабет, начиная шарить в карманах. - Возьмите и мой платок, ваш уже совсем испорчен.

офф: уверена, что - да))

+1

72

Огилви не хотел портить платок мисс Стоун, да и дело, за которое он взялся, было бесперспективным: грязь и плесень настолько въелись в надгробный камень, что для того, чтобы отмыть его, потребовался бы ушат воды с мыльной пеной.
- Спасибо, но думаю, что я лишь испорчу ваш платок, а воз останется там же, где и был, - со вздохом сказал он, вставая. - А "Дневник чумного года" я прочитал, когда мне было четырнадцать лет. Я тогда понял, насколько беспомощной может быть медицина, и поклялся, что попробую изменить положение дел к лучшему. Не уверен, что мне это удалось, но хирургом я все-таки стал. Идемте, сударыня, очень грустно взирать на картину полного забвения усопших.
Хирург не стал добавлять, что и его могила, скорее всего, окажется в полном забвении, и повел мисс Стоун дальше. Одно из надгробий почти сразу же привлекло его внимание: оно представляло собой нечто вроде саркофага, на котором лежала каменная фигура с книгой в руках, а сбоку саркофрга была высечена другая фигура: паломник, тяжело опирающийся на посох и идущий в гору. Подойдя поближе, хирург прочитал надпись, высеченную в камне.
- Надо же! - воскликнул он, а я и не знал, что Джон Баньян похоронен на Банхилл Филдс. И как точно скульптор отразил содержание первых строк его бессмертного "Путешествия пилигрима"! Сейчас я попробую процитировать...
Огилви нахмурился, вспоминая самое начало книги проповедника и медленно произнес:
- Странствуя по дикой пустыне этого мира, я случайно забрел в одно место, где  находился вертеп.  Там  я  прилег  отдохнуть и  вскоре  заснул.  И  вот приснился мне сон...     Вижу  я  человека, одетого в грязное  рубище и  стоящего неподвижно  на дороге, спиной к  своему жилищу.  В руках его книга, а на спине тяжелая ноша.

Надгробие над могилой Джона Баньяна

https://sfw.so/uploads/posts/2011-02/1298485610_0243.jpg

+1

73

Лиззи молча сложила платок и убрала его в карман, не став настаивать.
- Четырнадцать лет.. – повторила она за хирургом. И чуть было не ляпнула: «как давно это было!». А ведь, честно говоря, она даже не знала сколько мистеру Огилви лет. Судя по сварливому порой характеру где-то за сорок, но вряд ли больше пятидесяти. Получается, он посвятил медицине столько же лет, сколько мисс Стоун живет на этот свете. Целая жизнь!
Вроде бы и простые мысли, но отчего-то заставляют задуматься.
Девушка остановилась, глядя на памятник, поросший зеленым мхом.
- У вас хорошая память, - заметила она негромко, чувствуя, как на нее с новой силой накатывает тоска. – Наверное, это - часть вашего успеха, как хирурга.
Она повела плечами. Лиззи вдруг показалось, что на улице стало как-то прохладно, словно сыростью повеяло.
- Кладбища в Англии очень отличаются от кладбищ в Новом Орлеане, вы не находите?

+1

74

- Да, я тоже это заметил. В Новом Орлеане хоронят в склепах, а здесь - в земле.
Огилви заметил также, что его спутница помрачнела и решил, что они достаточно увидели и пора возвращаться к обычной жизни и к расследованию.
- Кладбища навевают грустные мысли, - сказал он. - Этак мы с вами чего доброго погрузимся в черную меланхолию.  Вон там западные ворота, давайте выйдем из них и пойдем к Лондонскому мосту. Кстати, вот и могила Уильяма Блейка, визионера и провидца. Правда, я никогда не мог толком понять его работ.
Навстречу им торопливо шла молодая женщина в темном платье и шляпке с вуалью, держа в руках маленький букетик цветов. Огилви проводил ее взглядом и подумал, что наверное она пришла навестить могилу родственника, а может быть и жениха, который погиб в море или ... А впрочем, какая разница, как и где он погиб, - главное, что ее жизнь была разбита, и это наполнило  душу хирурга еще большей печалью. Он взял мисс Стоун за локоть, пользуясь тем, что вокруг не было никого, и повел ее к выходу с Банхилл Филдс.

+1

75

Мисс Стоун считала, что кладбища там и здесь отличаются не только методом захоронения, но еще и.. атмосферой. Духом, который пропитывал подобные места. Светлая печаль и промозлая тоска – разве можно их сравнивать? Или дело на самом деле лишь в ее настроении?
Нет, вряд ли.
Лиззи даже не заметила, что мистер Огилви подхватил ее за локоть и повел прочь. Она просто пошла рядом с ним, продолжая разглядывать могилы и надгробия и чувствуя, что мурашки все еще бегают по ее спине, хотя, следовало признать, прикосновение руки живого человека немного разогнало сгущающиеся мрачные мысли и приободрило ее.
- Побывав на кладбище начинаешь чувствовать свою.. ничтожность, - призналась она вдруг. – Всю бесполезность. Вот мы суетимся, что-то делаем, а потом.. все едино. Так к чему сейчас трепыхаться, если конец неизбежен? В чем смысл?..
Она вздохнула, в общем-то и не рассчитывая на ответ. Вопрос был важный и сложный, но, по этим же причинам, скорее риторический.
А еще было грустно.
- А вы любите гулять по кладбищам, мистер Огилви?

+1

76

- Если так рассуждать, то лучше и не рождаться вовсе, - шутливо заметил хирург. - В этом мире все имеет свое начало и свой конец, главное - прожить жизнь так, чтобы не было стыдно или мучительно больно за напрасно потраченные годы. Но неужто вы хотели бы жить вечно, сударыня? Вспомните историю Вечного Жида или нашего общего знакомого-невидимку, который баловался с эликсиром бессмертия. Я старше вас, но не уверен, что хотел бы прожить тысячу лет или дольше, хотя, конечно, на тот свет не тороплюсь. Представьте себе, каким одиноким и потерянным должен чувствовать себя бессмертный, потерявший всех близких и любимых,которым был отпущен обычный срок жизни. Недаром же мужа и жену обычно хоронят вместе, чтобы они не разлучались и после смерти. Да, наверное, я люблю гулять по кладбищам: здесь тихо, спокойно и, как ни странно это прозвучит, чувствуется дыхание вечности.
Пара вышла из западных ворот Банхилл Филдс и Огилви указал "мистеру Стоуну" направление, в котором им надо было идти, чтобы добраться до Лондонского моста.
- Не грустите, мой друг,  - сказал он. - Сейчас я расскажу вам о том, каким был Лондонский мост двести лет тому назад, А впрочем нет, сначала спою вам народную песню, чтобы отвлечь вас от грустных мыслей.
И хирург, ничуть не смущаясь того, что они вышли на оживленную улицу, затянул приятным баритоном*:

Рухнул Лондонский мост,
Рухнул Лондонский мост,
Рухнул Лондонский мост,
Леди моя, леди.

Как нам выстроить его?
Как нам быть?Как нам быть?
Как нам выстроить его?
Леди моя, леди.

Сребра-злата нет совсем,
Нет совсем, нет совсем
Сребра-злата нет совсем,
Леди моя, леди.

Прохожие, привлеченные его пением, останавливались и оглядывались на певца, а затем вдруг к нему присоединился один голос, затем другой и последние три куплета пропел дружный хор.
- Видите, как популярна эта песня? - сказал Огилви, закончив петь и раскланявшись с другими певцами и слушателями. - А ведь она появилась в одинадцатом веке, после того, как Лондонский мост рухнул под войском датчан, вторгнувшихся в Лондон. Как видите, есть на свете шотландцы, немного знакомые с историей Англии.
И хирург отвернулся, пряча улыбку.

* или тенором, как угодно

+1

77

Элизабет кивнула: может и вправду лучше не рождаться. В чем смысл? В чем смысл жизни для несчастной женщины, которая тянет мужа-пьяницу и семерых детей? В чем смысл для несчастного мужчины, который на крохотный заработок пытается прокормить свою семью, но видит, как дети его умирают от голода? Что оставят они после себя? Боль.. грязь.. отчаяние.. вот и все наследство.
Вечная жизнь? Есть ли в ней смысл?
- Смотря как ее прожить, - заметила мисс Стоун, думая о том, что их "знакомый" самым ужасным способом распорядился своим элексиром. Хотя и мог бы применить его на благо людям!
И бессмертие - это одиночество. Может быть этой дейтствительно так. 
Но не одинок ли человек по сути своей?
Вот она - совсем не бессмертна, но разве у нее есть кто-то.. кто.. ну, близкий? Не знакомый по неторопливой переписке, не дальние родственники, но действительно важный в ее жизни?
Губы мисс Стоун дрогнули - ей даже не было смысла задумываться над этим ответом, и так все было понятно.
Впрочем, что об этом размышлять! Девушка мотнула головой, вслушиваясь в слова хирурга, а когда тот запел, то немало смутилась, хотя голос мистера Огилви и звучал приятно. Лиззи даже отошла на несколько шагов, чтобы не попадать в круг мимолетной славы мужчины.
- Я в этом не сомневалась, - заметила Элизабет чуть улыбаясь, когда пение и взаимные восторги закончились.  - Хотя и не перестаю удивляться откуда вам столько известно. Что еще про мост вы можете мне рассказать? Или даже.. спеть?

+1

78

От Огилви не укрылось, что мисс Стоун смутилась, когда он запел, и даже отошла немного в сторону. Его это не обидело, но он решил впредь в ее присутствии не петь. О Лондонском мосте хирург знал много, - так много, что мог рассказывать о нем часами на пролет.
- Никто точно не знает, когда был построен Лондонский мост, - начал он свой рассказ. - Считается, что первыми мост через Темзу построили римляне, но точная дата его возведения не известна. Сначала он был деревянным и постоянно становился жертвой пожаров, поэтому в конце 12-го века лондонские градоначальники решили построить на его месте крепкую каменную конструкцию из кентского известняка. Кстати, вы слышали о поверье, согласно которому при постройке моста требовалось положить в его основании тело человека, принесенного в жертву? Я нашел в старых газетных подшивках сенсационный репортаж о том, как в 1834 году рабочие, разбиравшие мост (вы ведь знаете, что нынешний мост был построен на месте старого в 1836 году?) нашли в часовне святого Фомы Кентерберийского, которая тогда стояла на мосту, гроб с телом его архитектора, Питера де Коулчерча. Но это я так, к слову. Нам сейчас трудно представить себе, какая оживленная жизнь царила на мосту несколько столетий назад: на нем были построены лавки, жилые дома, винные погребки, конюшни, церкви и даже дворцы! Кстати, на Лондонском мосту жил Джон Баньян, могилу которого мы с вами только что видели. Так вот, некоторые дома, в которых жили состоятельные горожане, были украшены террасами, с которых можно было любоваться Темзой и даже прогуливаться туда-сюда. Вы хотели бы жить на таком мосту, мисс... мистер Стоун?

+1

79

Лиззи слушала рассказ мистера Огилви с неподдельным интересом. Она знала, конечно, что сначала мост был деревянным, а потом уже построили каменный, но подробностями никогда не интересовалась. Ну мост и мост. Такие вещи кажутся само по себе разумеющимися, естественными. Как небо над головой, булыжная мостовая под ногами и дома вокруг. Но, конечно, у каждого предмета есть свою история.
Порой даже жутковатая, как в случае с телом архитектора - стоило ли строить мост, если тебя потом из-за него же и убили!
- Жить на мосту.. - задумчиво повторила следом за мужчиной девушка, словно пробуя эту идею на вкус.
Выглядывать вечером из окна и видеть как в закатном солнце снуют туда-сюда крохотные лодчонки. А утром, просыпаясь рано-рано, наблюдать как женщины приходят на берет, чтобы набрать воды.
Все-таки вся жизнь людей крутится вокруг рек, иначе и нельзя. 
- Это все-таки довольно шумно и суетно, - наконец заметила она. - И Темза.. ну, жить над рекой.. куда, простите, выведена канализация, это не самая замечательная идея. К тому же это довольно опасно, как я понимаю. Поэтому скорее нет, чем да. Хотя сама по себе мысль поселиться на берегу реки или озера выглядит очень привлекательно. А вы бы хотели так жить, мистер Огилви?

+1

80

- Да, вы правы, - согласился Огилви. - И как хорошо, что сейчас ведутся работы по строительству новой канализации и водопровода!*
Согласно проекту, будут возведены пять перехватывающих систем: три — на левом берегу Темзы и две — на правом. Благодаря им сточные воды будут сбрасываться не в реку, а в море. Кроме этого, планируется реконструкция старых набережных и некоторое спрямление и сужение русла реки, что позволит прочистить ее дно от скопившихся нечистот. Прогнозирую, что когда строительство будет закончено, пойдет на спад количество вспышек холеры. Кстати, когда вы вернулись из Нового Орлеана? Летом 1858 года случилось Великое Зловоние, - надеюсь, вы его не застали?** Я тогда еще был в Америке , но читал в газетах о том, что творилось в Лондоне: люди падали замертво от удущающего запаха! Да, Лондон действительно нуждается в переменах к лучшему, с этим не поспоришь. Во время Великого Зловония все, кто побогаче, сбежали из Лондона, поэтому хорошо иметь дом где-нбудь в сельсвкой местности рядом с небольшое речушкой или с озером. Мечтаю о том времени, когда смогу выезжать на лодке на середину озера, чтобы забросить удочку!
Хирург замолчал, рисуя перед своим мысленным взором сельскую идиллию.

* Строительство было закончено в апреле 1865 года
** В Новом Орлеане персонажи были в феврале-марте 1858 года

+1

81

Мисс Стоун покивала: она слышала о большой реконструкции, но пока что это казалось таким далеким, почти невозможным. Впрочем, если закрыть глаза (не на самом деле!) и помечтать, то это было бы чудесно! Воды Темзы очистились бы, стали прозрачными и пахли бы только рыбой, немного тиной и травой - как и должна пахнуть река.
- Я читала о беде 1858 года, - кивнула мисс Стоун серьезно. - Это, конечно, ужасно! Но я сама в то время была еще в Америке, так что эта беда обошла меня стороной. И я, конечно, надеюсь, что реконструкция улучшит ситуацию здесь и подобное больше не повторится. Но...
Она не уверено пожала плечами, словно не была уверена, что ее надеждам суждено сбыться.
- Не думала я, что вы такой любитель сельской жизни! - воскликнула Элизабет и посмотрела на хирурга с легким удивлением. - Да вам, верно, очень быстро надоест рыбалка и пешие прогулки!

+1

82

- Возможно, что и надоест, - не стал спорить Огилви. - Но точно я узнаю об этом только когда перееду в сельскую глушь. Сейчас жизнь на лоне природы представляется мне идиллией, но нам всегда кажется, что хорошо там, где нас нет. Вы, наверное, сейчас скучаете по Новому Орлеану, а когда жили там, скучали по Лондону? А кстати, я выиграл в покер довольно крупную сумму денег, когда возвращался на речном пароходе в Нью-Йорк! Карта шла и шла, не успевал сгребать денежки лопаточкой.
Огилви умолчал о том, что после того, как ему привалила такая удача, он чуть не стал жертвой ограбления: разозленные партнеры по игре вломились ночью в его каюту, и если бы не револьвер, который он предусмотрительно положил под подушку, ложась спать, кормить бы ему рыб на дне Миссисипи. А так дело обошлось разбитыми в кровь костяшками пальцев и парой синяков.
- А вот и Лондонский мост! Теперь он гол как сокол: во второй половине прошлого века были снесены все постройки. Остались лишь небольшие «убежища» для пешеходов, которые боялись экипажей и дождя. Именно на мосту впервые начали регулировать движение. М-да, теперь мост состоит всего из пяти пролетов, а раньше их было двадцать!
Огилви перегнулся через перила и посмотрел на бурлящую между быками воду.
- Не представляю, как жители моста могли спать при таком шуме! Вот у вас очень тихая улочка, да и я не жалуюсь, разве что соседи иногда шумят.

+1

83

Элизабет была склонна согласиться с мистером Огливи: ведь и вправду людям всегда кажется, что в других местах гораздо лучше. Может быть отсюда и растет стремление к чему-то, желание двигаться вперед, стремиться?.. Люди, в подавляющем большинстве, не способны ощущать себя счастливыми находясь на одном месте.
Впрочем, хирург был прав еще в одном: узнать что и как можно было только попробовав. Хотя мисс Стоун все равно не представляла мистера Огилви обыкновенным сельским обывателем с женой и тремя детишками на шее. Ну или с большой мохнатой собакой.
Лиззи остановилась рядом с мужчиной и, придерживая рукой цилиндр, посмотрела вниз.
- Вы правы: шум – это еще одна причина, по которой я бы не хотела жить прямо на мосту. От постоянного гула и днем и ночью может помутиться рассудок, особенно у людей со слабой душевной организацией.
Девушка подняла голову, прекратив вглядываться в темные воды – все одно ничего видно не было.
- Да, у меня очень тихая улочка, - согласилась она. – Раньше, с отцом и до появления неприличностей, я жила в довольно шумном месте, но потом осознала, что мне больше нравится когда вокруг как можно тише. Так тихо, что можно услышать даже свое дыхание.. пойдемте дальше?

+1

84

- Тишина - отдых для души, - согласился Огилви, бросив последний взгляд на воду по которой плыл небольшой парусник, писпустиший паруса и нагнувший мачты, чтобы пройти под аркой моста. Вид этого небольшого судна снова всколыхнул в нем воспоминания о рыболовецком смэке и "Минерве", на которых он и мисс Стоун провели достаточно долгое время. Он никогда не мечтал стать моряком, но все же было что-то необыкновенное и будоражащее в то, как корабль держался на волнах даже в самую сильную бурю, как стонали и скрипели мачты и перекатывались по полу каюты незакрепленные предметы, а моряки, державшие вахту, порой вынуждены были привязывать себя, чтобы их не смыло за борт нахлынувшей громадной волной. Огилви стряхнул с себя это воспоминание: как-никак, он гораздо более уверенно чувствовал себя на твердой земле. А вот мисс Стоун, в отличие от него, оказалась заправским моряком, чем изрядно его удивила.
- Может быть, на том месте, где мы только что стояли, находилась книжная лавка "Три Библии" или "Зеркало", - предположил он, когда они с мисс Стоун пошли дальше. - Судя по названию, первая специализировалась на книгах духовного содержания, а вот какими торговала вторая, даже предположить не могу. А в аркаде моста находился "Золотой глобус", в котором торговали географическими картами. Интересно, что сталось с их владельцами, когда все постройки снесли? Но вы правы: нам надо поспешить к миссис Рассел. Возможно, эта дама - именно та, кого мы ищем. Или лучше сначала заглянуть к мистеру Доновану, как думаете?

+1

85

Мисс Стоун нравилась их прогулка. Они просто шли, разговаривая о разном, интересном. Не ссорились, не спорили о вещах, в которых придерживались кардинально разных взглядов.
Лиззи вдруг подумала, что мистер Огилви очень приятный собеседник и интересный человек. Не то, чтобы она раньше этого не знала, но как-то не задумывалась. Ведь на одного и того же человека можно смотреть с разных сторон, с разных углов.
- Думаю, что когда постройки здесь снесли, то им пришлось найти другие места для своих магазинов и лавок, - заметила девушка, поглядывая на хирурга и продолжая размышлять о людях в общем и в частности. - Что?.. О, я даже не знаю: сложно угадать так. Может быть прежде пойдем к тому, кто живет ближе? Вдруг повезет и не придется идти по второму адресу.

+1

86

Огилви полез за бумажкой с адресами.
- Миссис Рассел живет сразу за мостом, а Донован - рядом с пивоварней "Якорь". Так что давайте начнем с дамы пик, а потом направимся к трефовому королю.
Начинался отлив и вода в темзе опустилась так низко, что обнажила незамощенные берега, покрытые толстым слоем ила и мусором. В этой грязной жиже бродили сборщики мусора, преимущественно босоногие дети, пытаясь обнаружить в зловонных кучах что-нибудь мало-мальски ценное. Впрочем, иногда попадались по-настоящему ценные вещи: кольцо, соскользнувшее с руки утопленницы, пара разношенных башмаков или монета. Кроме этого, по Темзе плавали лодки со сборщиками трупов: это тоже было выгодное дело. Огилви оставалось только радоваться, что отлив не вынес на берег раздувшийся труп. Конечно, мисс Стоун была не робкого десятка, но ему не хотелось, чтобы их прогулка, начинавшая напоминать приятную встречу двух старых друзей, омрачилась таким мрачным и отталкивающим событием.
Подозвав одного из мальчишек, он дал ему пенни и спросил, где им найти миссис Рассел, поскольку в бумажке с адресами была указана только улица. Мальчишка выхватил у него монетку и дал довольно понятные указания, присовокупив к ним, что "собачница", возможно, пьяна вдрызг.
- Мамаша Рассел последнее время не просыхает, сэр, - сообщил он, - Это все потому, что папаша Рассел  деру дал месяц назад и вроде как все ейные денежки с собой прихватил. Говорит, что ей теперь и собак кормить нечем, но вы ей не верьте, сэр: она та еще завируша! Ейные мопсы дорого стоят, и плодятся как речные крысы.
- Спасибо, дружок, - поблагодарил Огилви за ценные сведения. - А у нее только мопсы или и другие породы есть?
Мальчишка наморщил лоб и кликнул своего товарища, методично рывшегося в горе речного мусора:
- Эй, Джек! Тут джентльмен хочет знать, каких собак мамаша Рассел разводит. Ты ей кости носишь, видал кого, кроме мопсов?
- Не, не видал, - откликнулся Джек и снова склонился над кучей.

+1

87

Такие вот мальчишки - из нищих семей, с малолетства вынужденные работать или воровать, были просто бесценным кладезем информации. Мисс Стоун и сама пользовалась услугами одного такого юного джентльмена, правда чуток почище, чем эти мальчишки. Ее помощник был достаточно умен, знал многих и, что было еще более важно, был крайне расторопен, за что и получал справедливую плату.
Конечно, видя этих детей, Лиззи особенно остро ощущала всю несправедливость мира, все его бренность: зачем рождаются эти дети? Чтобы расти в грязи, а потом, став взрослыми, в этой грязи и умереть!
Девушка решительно покачала головой: а ну-ка хватит на сегодня размышлений о смысле жизни и прочих тонких, не доступных человеческому понимания материй! У нее - и мистера Огилви - есть дело, которое им следует сделать. А ей потом, если собака будет все же найдена, следует, пожалуй, разделить вознаграждение с хирургом пополам - так будет справедливо.
- Что ж, понятно, - многозначительно заметила мисс Стоун негромко, чтобы мальчишки, вновь увлекшиеся своим малоприятным занятием, не слышали ее. - Если эта "мамаша" не просыхала несколько дней, то вряд ли могла быть причастной к похищению. Но стоит, конечно, проверить!

+1

88

- Может быть, и не причастна, а может, совсем напротив... - задумчиво промолвил Огилви. - Никогда не знаешь, на что способна женщина во хмелю. К тому же у нее могут быть помощники вроде этих сорванцов.
Он кивнул  в сторону мальчишек, обнаруживших что-то в куче отбросов и затеявших жаркий спор насчет того, кому принадлежит эта находка. Перепалка грозила перейти в потасовку, но хирург решил не вмешиваться: он и сам в детстве часто втсупал в драку по самым мелким поводам, а потом так же быстро мирился со своими соперниками.
Дом мамаши Рассел  они обнаружили быстро: он стоял почти на самом берегу Темзы и из северных окон открывался великолепный вид на реку. Правда, из этих окон мало что можно было разглядеть по той причине, что они давно не мылись и покрылись потеками и патиной из черной сажи. Огилви толкнул калитку и прошел по замусоренной дорожке к двери. Постучав и позвав миссис Рассел, он не получил ответа, но когда толкну дверь, она, к его удивлению, открылась.
- Войдем? - обернувшись к мисс Стоун, спросил он и сразу же переступил порог.
Внутри дома было не менее грязно, чем снаружи. Комната, в которую они попали, служила кухней, столовой и пристанищем для дюжины мопсов, которые сидели на грязных половиках, лежали на стульях и бегали по комнате. Повсюду было разбросано какое-то тряпье, усеянное собачьей шерстью, а на столе стояли грязные тарелки с засохшими остатками вчерашнего ужина.  Сама хозяйка сидела в старом кресле, выронив пустой стакан, и громко храпела. Давно не стиранный чепец съехал ей на лоб, а на полу у кресла валялась опустевшая бутылка дешевого джина. На коленях у мамаши Рассел разлегся упитанный мопс, положивший голову на лапы и тоже дремавший.
Огилви хотел было разбудить хозяйку, но ему в голову пришла другая мысль:
- А давайте осмотрим дом? - предложил он. - Вдруг наверху, как принцесса в башне, сидит болонка леди Кардиган и ждет, когда ей на помощь примчится прекрасный принц?

+1

89

- Ха! – сообщила мисс Стоун, когда мистер Огилви как-то не слишком трепетно отозвался о женщинах, склонных, в силу тяжелых обстоятельств, к алкоголю. Можно подумать, что мужчины, подвыпив, все становятся паиньками и никогда не совершают ужасных или просто необдуманных поступков. Впрочем, девушка понимала, что хирург сказал это не подумав и не имел в виду ничего.. такого. Поэтому и развивать сию тему Лиззи не стала, больше глазея по сторонам.
Дом был в ужасном состоянии. И Элизабет, еще даже не войдя внутрь, догадывалась о том, что увидит там.
Почти не ошиблась.
Как этот дом не походил на тот, что видели они перед этим! Внутрь, конечно, им зайти не довелось, но судя по дворикам перед домами, это были просто небо и земля.
Мисс Стоун поморщилась и кивнула.
- Пойдемте, - тихо шепнула она, оглядывая мужчину с ног до головы, словно оценивая. – Вы, конечно, вряд ли тот принц, которого ждет высокородная болонка, но тоже вполне подойдете. Только будьте осторожны, если скрипнет хоть одна половица..
Совесть девушку за подобное решение не мучила. Конечно, то, что они собирались сделать – нехорошо, но, с другой стороны, они не планировали ничего воровать, тогда почему она должна испытывать стыд? Они только хотят убедиться, что здесь нет чужого.

+1

90

- Постараюсь...
Огилви ступил на первую ступеньку ветхой лестницы и замер, прислушиваясь. Ему только что пришло в голову, что у мамаши Рассел мог быть целый выводок детей, а может, и внуков, и кто-нибудь из них сейчас находился в одной из верхних комнат. Да, веселенькая будет история, если двух джентльменов застанут крадущимися на второй этаж чужого дома! Без полиции не обойдется, и что будет, когда "мистера Стоуна" разоблачат и признают в нем даму? Коррекционный дом за переодевание в мужчкое платье ей вряд ли угрожал, но ведь повсюду рыщут вездесущие газетчики, и если кто-нибудь из них пронюхает, ее репутация детектива будет разрушена или хотя бы подмочена. Жалея, что он втянул мисс Стоун в такое дело, хирург хотел предложить ей выйти из дома и подождать его снаружи, но в этот момент пол на верхнем эта же скрипнул. Хирург заколебался, не зная как поступить: быстро ретироваться, или рискнуть и подняться наверх. Скрип сменился легким постукиванием коготков по голым доскам, а затем на площалку вышла мальтийская болонка, прелестная, как ангелочек, если бы у ангелов вместо крыльев повсюду росла густая белая шерсть.
- Принцесса... - ошеломленно прошептал Огилви, не веря такой удаче. Ну это надо же! Они с мисс Стоун все-таки нашли пропажу!
Он силился припомнить имя любимицы леди Кардиган, которое, кажется, назвала служанка, но оно выскочило у него из головы. Болонка взглянула на него большими печальными глазами, слабо вильнув хвостиком, и негромко, мелодично тявкнула.
Огилви боялся подозвать ее голосом, чтобы не разбудить мамашу Рассел и просто поманил ее к себе, что, разумеется, не возымело эффекта. Обрадованный находкой, он не обратил внимание на то, что раскатистый храп смолк, и занес ногу над следующей ступенькой,чтобы добраться таки до площадки и схватить собаку на руки, но тут в глазах у него потемнело и он зашатался и рухнул на пол.
- Ах ты, ворюга позорный, а еще джентльмен!
Мамаша Рассел стояла на телом поверженного хирурга, сжимая в руке пустую бутылку из-под джина. Затем обернулась ко второму джентльмену и с угрозой в голосе приказала:
- Забирай свово дружка и катись отседова, мистер. А не то и тебе бошку проломлю и ничего мне за енто не будет: имею все права защищать свой дом от ворюг!

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Дело о расстроенной горничной.