Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Ключ от всех дверей


Ключ от всех дверей

Сообщений 211 страница 240 из 420

211

- Чудесно, - заметила мисс Стоун, хотя ничего чудесного в происходящем, конечно, не было. Она несколько секунд постояла, глядя на воду.
Река охотно приняла дар и быстро скрыла его в своих глубинах – словно и не было ничего. Проглотила сверток с ожившими куклами и.. всё. Но всё ли?
Да, они избавились от этих ужасных игрушек, но теперь, когда Лиззи немного успокоилась, в голове появлялось все больше вопросов. Откуда она появились в ее доме, если рабы говорят, что раньше их не было? Зачем они там появились?
Их подкинули из-за нее? Ее хотели убить? Или.. мистера Огилви?
Нет, последнее казалось сомнительным: никто не знал, что хирург приедет вместе с ней и поселится в ее доме. А вот то, что новая хозяйка рано или поздно появится – это было очевидно, ведь никто не откажется от столь солидного наследства.
Элизабет пошла следом за мистером Огилви, хмурясь и кусая губы.
- Напали.. и вы закричали, - задумчиво пробормотала она.
И вдруг воскликнула:
- Ничего не понимаю! Откуда же они взялись? Зачем?!

+1

212

- Откуда же мне знать, зачем и откуда они явились? - пожал плечами хирург и убыстрил шаги, страстно мечтая оказаться в теплом доме и надеясь, что Накато и Эркюль догадались разжечь камин хотя бы в гостиной и приготовить им с мисс Стоун по чашке крепкого кофе, а еще лучше - ранний завтрак. Он понимал, что теперь ему не удастся уснуть, и ломал голову над тем, чем заняться до восхода солнца. Оставаться в одиночестве в своей комнате он попросту боялся, хотя никогда бы не признался в этом ни одной живой душе. По правде сказать, хирург уже решил, что переберется в гостиницу, но ему было неловко сбегать вот так сразу, надо было хотя бы ради соблюдения приличий дождаться наступления утра.
- Давайте сыграем в фараона, как я предлагал вечером? - предложил он мисс Стоун, когда они приблизились к дому. - Заодно и обсудим инцидент с куклами подробнее и снова расспросим рабов. Мне кажется, что они что-то скрывают.

0

213

Элизабет насупилась. Она, в общем-то, и не ожидала, что мистер Огилви начнет давать ей ответы и тут же все объяснит. Он понимает в происходящем не больше, чем она, но мог бы хоть что-то дельное сказать. Выдать какое-нибудь предположение, пусть даже самое безумное!
Например, что кто-то хочет избавиться от мисс Стоун - случайной наследницы. Глупая идея, конечно, но отчего бы и нет?
Или на доме лежит проклятье.
Или кто-то так глупо шутит.
Или же, к примеру, что можно спросить совета у Мари Лаво - уж она-то знает толк в подобных штуках. Тем более что и Накато бормотала что-то о гри-гри, когда начала приходить в себя после обморока.
В тягостном молчании  они добрались до дома, никем, к счастью, не замеченные. Элизабет пошла по мощеной камнем дорожке к крыльцу и остановилась около самой двери. Посмотрела на хирурга. Губы ее дрогнули.
- Если вы извинитесь за свои вчерашние слова! - выпалила мисс Стоун и первой вошла в дом.

+1

214

- За какие именно? - не подумав, ляпнул хирург и тут же пожалел о том, что у него вырвался этот вопрос.
Но ведь вчера, а также позавчера и еще днем ранее он наговорил мисс Стоун много всякого-разного, - как же он мог упомнить все, что было сказано между ними? Однако он понимал, что своенравная и гордая англичанка не успокоится, пока он не попросит прощения. Так поступали все женщины, и ему оставалось лишь признать этот факт и смириться с ним.
- Прошу у вас прощения за вчерашнее и надеюсь, что вы меня простите, - поторопился он исправить свою ошибку, по-прежнему пребывая в недоумении, за что он просит прощения. Однако его извинения прозвучали искренне и, казалось, шли от самой души.
Закрыв за собою дверь, хирург скинул грязные сапоги и дальше пошел босиком. Он было хотел подняться в свою комнату, чтобы переодеться для игры в карты, но почувствовал, что зайти туда среди ночи выше его сил.
- Я подожду вас здесь, Элизабет, - сказал он, направляясь к креслу, стоящему у ломберного столика, и усаживаясь в него. - А заодно распоряжусь насчет крепкого кофе для нас обоих. Вы ведь не против выпить чашечку кофе по-шотландски? В него добавляют немного виски, совсем чуть-чуть, самую капельку, чтобы согреться в промозглые зимние вечера.
Хирург лукавил: тот кофе "по-шотландски", который привык пить он сам, наполовину состоял из крепкого шотландского напитка.

+1

215

Мистер Огилви еще и издевался! 
"За какие слова!"
Да как так вообще можно себя вести?! Как будто он не знал!
Лиззи фыркнула, давая понять, что она не очень-то верит в подобное раскаяние со стороны хирурга. Она сорвала с головы шляпку, которую кинула тут же на небольшой столик с изогнутыми ножками и принялась расстегивать пальто.
Хотя она и вправду не слишком поверила в раскаяние мужчины, но душа ее немного успокоилась. Все равно от мистера Огилви она никогда не услышит искренних слов раскаяния, ведь этот человек считает, что делает все лучше всех и лучше всех все знает.
- Не уверена, что смогу простить вас так сразу, но постараюсь, - церемонно заметила она. Хотела спросить с каких это пор она стала "Элизабет", но не стала. Ведь нынче были вопросы куда как более важные, чем такие формальные вещи.
Куклы! Ожившие куклы! Просто в голове не укладывается.
- Распорядитесь.. я скоро вернусь, - и мисс Стоун принялась подниматься по широкой лестнице наверх, придерживаясь за перила. Все-таки в доме было темно и совсем не хотелось свалиться с лестницы и сломать себе шею.

+1

216

Как только Элизабет скрылась  в густых тенях, окутывавших лестницу, Огилви развалился в кресле вольготнее и вытянул уставшие и замерзшие ноги, шевеля пальцами, чтобы разогнать кровь. В камине горел огонь, но слуг не было ни видно, ни слышно, поэтому он счел разумным возвысить голос и позвать их по именам, надеясь, что хоть кто-нибудь откликнется на его зов:
- Накато! Эркюль! Жозеф! - зычно крикнул Огилви и приготовился ждать целую вечность.
Однако буквально через несколько мгновений на лестнице послышался торопливый звук шагов и перед Огилви появился чернокожий Геркулес. Он окинул удивленным взглядом голые ноги хирурга, но ничего не сказал, а лишь поклонился и молча стал ожидать указаний.
- Нам с мисс Стоун срочно нужен горячий и крепкий кофе и бутылка шотландского виски, - объявил Огилви свою хозяйскую волю. Странное дело, но он чувствовал себя полноправным хозяином этого необычного дома и рабов, хотя, конечно, не стал бы признаваться в этом мисс Стоун.
- Прошу прощения, сэр, - с поклоном возразил Эркюль. - Прежняя хозяйка не держала в доме крепких напитков.
У Огилви вытянулось лицо, но Эркюль тут же добавил:
- У меня есть моя личная бутылка рома, и если вы соизволите...
- Конечно, соизволю! - воодушевился хирург и благосклонно улыбнулся чернокожему вассалу. - Тащи ее сюда...То есть я хочу сказать, принеси ее нам, любезный. И вот еще что: прежняя хозяйка, случайно, не держала в доме колоды карт?
Эркюль печально покачал головой:
- Нет, сэр: госпожа была ярой противницей азартных игр. Но у моей жены есть старая французская колода, и если хотите, я вам ее принесу. Только не говорите ей, что я дал вам колоду. Она придерживается того же суеверия, что и ее прежняя госпожа: что гадальными картами нельзя играть в азартные игры.
Огилви заверил Эркюля, что будет нем, как могила, и слуга ушел, чтобы принести требуемое.

*Эркюль - французский вариант имени Геракл, Геркулес.

+1

217

Мисс Стоун поднялась к себе в комнату, нашла спички и еще одну свечу в высоком подсвечнике; а когда затрепетал крохотный огонек, то села на кровать и глубоко вздохнула.
И в этом вздохе можно было услышать и печаль и усталость и отчаяние. Но слушать было некому.
Ну вот за что ей это?! Жизнь только будто наладилась, стала спокойной, упорядоченной, размеренной. У нее была своя цель и она, быть может и не достаточно быстро, но шла к ней.
А теперь начало происходить что-то ужасное и непонятное.
Сначала наследство - хотя это, скорее, плюс в ее положении.
Появился мистер Огилви и эти невероятные события с куклой!
А если эти ужасные существа, явно исполняющие чужую волю, вылезут из реки и вернутся? Как же они глупы с мистером Огилви: нужно было разбить камнем кукол. Превратить фарфор в мелкую крошку! Да только что уж теперь!
Еще раз вздохнув, Лиззи поднялась. Посмотрела на себя зеркало, расстегнула и заново застегнула - теперь правильно, враппер. Одела домашние туфли и про чулки не забыла. Поправила прическу и вышла из комнаты, неспешно спускаясь вниз. В темноте дом наводил на нее легкую жуть, казалось, что того и гляди что-то случится. Но, увидев мистера Огилви и его голые ноги в гостиной, Элизабет нахмурилась.
Пожалуй это не то зрелище, которое должна наблюдать незамужняя девица!
- Смотрю, вы уже устроились, - произнесла она довольно кисло. - Вы велели уже принести кофе? Я продрогла на улице! И вот что: будьте так любезны пододвинуть вот это кресло поближе к камину.
Девушка взглядом указала на кресло, которое ей приглянулось.

+1

218

- Рад услужить, сударыня, - бодро ответил Огилви, вскакивая с кресла и пододвигая второе к самому огню.
Ответом на вопрос о кофе стало появление Эркюля с серебряным подносом в руках, на котором гордо возвышались кофейник и бутылка рома в окружении двух фарфоровых чашек и двух стаканов толстого стекла. Кроме них на подносе лежала потрепанная колода карт, которой явно часто пользовались. Чернокожий раб выправкой и церемонностью удивительно напоминал вышколенного английского дворецкого, но кроме этого в нем было что-то неуловимо французское: лихо закрученные усы и хитрый прищур глаз. Огилви даже показалось, что от негра попахивает лавандовой водой, что было, конечно, нелепо.
- Благодарю вас, Эркюль, - с интонацией английского пэра произнес шотландец и  указал на свои босые ступни. - В этом доме найдется пара домашних мужских туфель или хотя бы шерстяных носков?
- Разумеется, сэр, - кивнул Эркюль, ставя поднос на стол, покрытый камчатной скатертью с кружевами по краям. - Я думаю, что у нас с вами один размер... Сейчас принесу вам носки из мериносовой шерсти, подаренные мне прежней хозяйкой на Рождество, и, если вы не против, легкое одеяло, чтобы вы могли согреться.
Огилви предпочитал греться изнутри и уже с вожделением посматривал на пузатую бутылку с ромом, но и от одеяла отказываться не стал: что-то ему подсказывало, что старый слуга чтил традиции и не хотел, чтобы незамужняя леди любовалась на мускулистые мужские ноги, выглядывавшие из-под ночной рубашки ее визави.
Огилви хмыкнул и, как только Эркюль удалился, взял колоду карт и начал ее тасовать.
- Правила очень просты, - объявил он с апломбом опытного банкомёта. -  Вообще-то для игры в фараона нужны две колоды, но а ля гер ком а ля гер, как говорят основатели Нового Орлеана, поэтому обойдемся одной. Вам надо выбрать из колоды одну карту, после чего я снова  перетасую колоду и начну метать банк. Если выбранная вами карта ляжет слева от меня, вы выиграли, если справа - проиграли. Какие будем делать ставки, сударыня?

+1

219

Мистер Огилви был чрезвычайно любезен - очевидно, что так подействовали на него слова мисс Стоун (ну а как же иначе!). Девушка вскинула голову, кивком поблагодарила мужчину и села около камина, вытянув ноги к огню.
Она так же поблагодарила Эркюля, который принес им кофе и посмотрела на хирурга с легким недоумением, когда раб удалился.
- У вас что,  своих носков и домашних туфель нет? - поинтересовалась она. Не то, чтобы ей было дело что и как одевает мистер Огилви, но Элизабет не считала нужным скрывать свое недоумение. Они так много пережили вместе с хирургом, что иногда девушка забывала о обязательной церемонности отношений и с ее губ просто слетали слова, что мгновением раньше мелькали в голове.
Элизабет потянулась, разливая ароматный кофе по чашкам и выслушивая объяснения мужчины. Игра казалась совсем простой, не требующей никакого напряжения ума и применения логики.
- Что ж... даже и не знаю, - растеряно заметила Лиззи, разводя руками. Бежать за деньгами, чтобы сыграть на мелочь, страшно не хотелось. По ногам, находящимся так близко к огню, что подошвы туфель наверняка потемнеют, расползалось блаженное тепло, и прерывать этот процесс не было никакого желания. А больше у нее ничего и не было.
- Может быть.. на интерес?
Взгляд ее пробежал по обстановке гостиной, по столику, на котором стояла бутылка и кофейник. Хирург наверняка страшно хочет выпить! Она сама, разумеется, такого желания не испытывает, но почему бы не помучить немного мужчину, который стал причиной стольких ее волнений и огорчений!
- Или вот что: если вы выигрываете, то можете налить себе немного рома. А до тех пор наслаждайтесь одним только кофе!

+1

220

- Отлично, от рома я не откажусь, - сказал хирург, с любопытством разглядывая потрепанную колоду карт. Таких он еще никогда не видел. Когда-то яркие картинки выцвели, а на рубашках красовались пятна от кофе, - было заметно, что колодой пользовались часто. Но самым интересным было то, что все они были нарисованы от руки, и рисунки сильно отличались от тех, что что были на обычных игральных картах.
- Какие интересные карты*, - заметил он, веером раскладывая на ломберном столике колоду картинками вверх, чтобы дать мисс Стоун возможность как следует рассмотреть карты и выбрать ту, на которую она будет делать ставку. - Эркюль сказал мне, что эта колода принадлежит его жене и используется для гадания. Я бы не удивился, узнав, что карты прибыли сюда из Франции, была такая знаменитая парижская гадалка мадам Ленорман, к которой обращался сам Наполеон. Она умерла в начале сороковых, но после ее смерти, как я слышал, стали выпускать специальные колоды, предназначенные для гаданий и названные ее именем. Я как-то видел одну из них, но эти карты не имеют ничего общего ни с картами Ленорман, ни с игральными картами. Выбирайте одну, сударыня, и начнем играть.
Одна из карт привлекла его внимание: на ней была изображена обнаженная смуглокожая женщина со змеей. Приглядевшись, хирург чуть не вскрикнул: лицо женщины было точной копией Мари Лаво!

офф

*Карты таро часто (и до сих пор) рисовались от руки, но в "наше время" если и существовала колода, подобна описанной в посте, свидетельств этому не сохранилось, но в альтерниатеве мы можем позволить себе некоторые отступления от исторической достоверности.  Предлагаю опираться на современную колоду таро "Вуду Нового Орлеана". Галерея здесь https://vk.com/album-60865451_241503890

+1

221

Мисс Стоун наклонилась вперед, разглядывая карты. Они и вправду были крайне необычными, вызывали какие-то смешанные чувства. Некоторые рисунки явно отражали какие-то местные традиции и обычаи, но слишком уж много на них было изображено голых тел, как мужских, так и женских. Одна карта и вовсе была постыдной: два голых тела, устремленных навстречу друг другу!
- Какие.. интересные карты, - заметила Лиззи. - Явно очень самобытные. И, конечно, такие карты никогда не могли бы принадлежать европейцу: ни в одном приличном доме их нельзя было бы разложить. Но, кстати, разве гадальными картами можно играть?
Элизабет откинулась назад, взяла в руки чашку с кофе и сделала маленький глоток. Напиток был крепким и горячим - великолепно!
- Пожалуй я выберу вот эту карту, - девушка указала на самую первую, со странной, чуть жутковатой мохнатой рожей.

+1

222

Огилви кивнул, собрал все карты и начал  тщательно тасовать колоду.
- Ваша рабыня Накато, которой принадлежат карты, тоже так считает, - сообщил он. - Но я пообещал Эркюлю, что мы не скажем ей о том, что играли в фараона ее гадальными картами. Если она нас застукает, я скажу, что нашел колоду в своей комнате и что туда ее принесли куклы. Что ж, начнем...
И Огилви начал метать банк, выбрасывая по одной карте из колоды слева и справа от себя.

**********

Бросок дайсов на результат:
1 - карта мисс Стоун выпала слева от банкомёта (выиграла мисс Стоун)
2 - карта мисс Стоун выпала справа от банкомёта (мисс Стоун проиграла)

[dice=1936-12]

+1

223

Элизабет фыркнула:
- Смотрю вы ловко умеете..
«Врать» мелькнуло в голове, но это было слишком грубое слово да и к ситуации оно не очень-то подходило.
- .. находить оправдания. Принесли куклы! Карты! И зачем им это, скажите на милость.. о! Да я выиграла!
Мисс Стоун даже хлопнула в ладоши – так ее обрадовала первая победа. К тому же это означало, что мистер Огилви остался без рома,  а выпить ему наверняка хотелось.
- Пейте кофе, мистер Огилви. Просто черный кофе.. вы, кажется, такой любите? А мне выбирать еще одну карту? Тогда.. вот эту.
И девушка указала карту, где было изображено нечто вроде солнца.

+1

224

- Новичкам везет, - не скрывая своего раздражения, заметил Огилви, раздосадованный тем, что у него из рук уплывает вожделенный стаканчик рома. В очередной раз приняв на себя обязанности банкомёта, он перетасовал колоду и снова начал метать карты картинками вверх, поглядывая на мисс Стоун, которая то ли собиралась воспользоваться выигрышем, то ли нет.
- А что же вы? - наконец не выдержал он, сбросив уже половину карт. - Почему вы не пьёте ром? Это нечестно! Раз уж выиграли, пейте до дна!
Карта с солнцем все никак не выходила, а у него уже пересохло во рту, хотя кофе ему совсем не хотелось.

*****
Бросок дайсов на результат:
1 - карта мисс Стоун выпала слева от банкомёта (мисс Стоун опрокидывает очередной стаканчик)
2 - карта мисс Стоун выпала справа от банкомёта (стаканчик с ромом переходит к Огилви)

[dice=3872-12]

+1

225

Говоря откровенно, мисс Стоун вовсе и не собиралась пить ром. У нее как-то не было такого желания и горячее кофе в полной мере обеспечивало все ее потребности. И девушка собиралась сообщить об этом хирургу в самой изящной форме, но внезапно передумала.
Ведь, хотя мистер Огилви и извинился, она все еще сердилась на него. И мужчина явно был раздосадован тем, что ему не достался стаканчик рома. Отсюда можно было сделать вывод: если она выпьет, то это огорчит хирурга еще больше.
- Разумеется, выпью! – заметила Элизабет и, поколебавшись мгновение, все же залпом выпила ром. Закашлялась, но почти сразу отдышалась. По телу неторопливо начинала расползаться приятная слабость.
Лиззи запила ром глотком кофе и с досадой вздохнула, когда карта выпала удачная для мистера Огилви.
- Теперь и вы пейте, - велела она. – Только много не наливайте, а то закончится ром – на что играть будем!

+1

226

Огилви схватил бутылку и проверил уровень рома. Торжествующе помахав ею, он заметил:
- Здесь хватит на пять или даже шесть раздач, сударыня! Но на этот раз банкомётом будете вы, а понтёром - я. Моя карта - вот эта.
И он вытащил из колоды и положил на стол карту с изображением женщины, как две капли воды похожей на Мари Лаво, с интересом ожидая, как отреагирует на это сверхъестественное и необъяснимое сходство мисс Стоун. И с чистой совестью налил в свой стакан рому и выпил его до дна, чувствуя, как по жилам потекла огненная река. Кофе тем временем остывал, но никто не обращал на него внимания.
- Банкуйте! - сказал хирург, не задумываясь о том, знает ли мисс Стоун значение этого карточного термина. Впрочем, догадаться было несложно, если она внимательно слушала все то, что он говорил ей до этого. Огилви зевнул и вытянул ноги к огню. Начинали сказываться усталость и недосып, но он был преисполнен решимости играть до последней капли рома.
Снова появился Эркюль, на этот раз с блюдом горячих булочек. Бросив взгляд на бутылку, он поставил блюдо на стол и осведомился приглушенным голосом:
- Сварить еще кофе, сэр?
Огилви мысленно похвалил слугу за то, что тот спросил его, а не мисс Стоун, которая была хозяйкой дома.
- Нет, не надо, - ответил он. - Нам с мисс Стоун достаточно того, что в бутылке. Но не волнуйся: утром я возмещу тебе стоимость рома, ведь он из твох личных запасов. А что твоя жена? Спит?
- Да, сэр, она заснула сразу после вашего ухода, - отвечал Эркюль. - Такие потрясения в нашем возрасте слишком изматывают. Я и сам едва на ногах держусь, если позволите мне такое упоминание. Никогда в этом доме не случалось ничего подобного, никогда! Прежняя хозяйка наверняка сейчас ворочается в своем склепе.
- В склепе? - не сдержал удивления Огилви, метнув взгляд на мисс Стоун. - Ее похоронили в склепе?
- Да, на кладбище Святого Людовика, - кивнул слуга. - Здесь всех хоронят выше уровня земли: грунтовые воды слишком близко, а во время паводков все превращается в болото. Поэтому и подвалов в здешних домах нет.
- Очень предусмотрительно, - одобрил традицию новоорлеанцев Огилви, качая головой в такт своим словам. - Мы с мисс Стоун обязательно посетим место последнего упокоения ее родственницы, отдадим, так сказать, дань уважения старой и щедрой леди.
- Я вас туда провожу, - торжественно-замогильным голосом пообещал Эркюль и, поклонившись, удалился.
- Какой разумный малый этот негр! - интимным тоном сообщил Огилви, обращаясь к бутылке рома. - Вы заметили, что он все время обращался ко мне, хотя хозяйка - мисс Стоун? Понимает, кто в доме мужчина!
И Огилви храбро протянул руку к бутылке, хотя исход очередного круга игры был еще неизвестен.

+1

227

Мисс Стоун хмыкнула: знает она мужчин! Им немного налей, а потом пойдет бутылка за бутылкой! А дальше - еще хуже, и до рукоприкладства недалеко. Уж она-то навидалась всякого, пока жила в Лондоне и ходила помогать несчастным женщинам из самых заброшенных кварталов. Впрочем, она знала как справиться с подвыпившим мистером Огилви - уж опыт-то в таких делах у нее был. К тому же ром, который она только что выпила, все сильнее оказывал на нее свое воздействие: одновременно согревал, расслаблял и развязывал язык, заставляя испытывать желание в некоей кипучей деятельности. Лиззи даже чуть нервно подергивала ногой, пока мистер Огилви разговаривал с Эркюлем, испытывая какие-то смутные и непонятные чувства.
А ведь ее действительно оскорбляло то, что слуга обратился к гостю, а не к ней - хозяйке. Или это он специально сделал, показывая и подчеркивая таким образом, что ни во что ее не ставит?! Определенно: она продаст этих чернокожих! Или, нет! Она их просто отпустит на свободу и пусть идут и делают, что хотят! Пусть сами заботятся о себе, раз им не нужна забота мисс Стоун! Или вот что: пусть о них заботится мистер Огилви, раз уж этот хирург так пришелся им всем по душе и они ему высказывают свое почтение!
Ром, и бывший по большей части причиной таких мыслей, радостно подержал подобные замыслы, а Лиззи ощутила, что ей крайне важно добавить к уже опрокинутому стаканчику еще один - чтобы найти поддержку изнутри, уж коли снаружи ее нет и никогда не было.
- Очень странно, учитывая, что его предыдущей хозяйкой была тоже женщина! Эркюль! - крикнула мисс Стоун. Она не орала во все горло, но голос ее звучал достаточно громко, чтобы раб, уже выйдя из комнаты, все же ее услышал и вернулся.
Так и случилось: темнокожий мужчина показался в дверях и подошел к Элизабет, которая сверкнула глазами, бросая взгляд в сторону мистера Огилви.
- Сварите мне еще кофе, - велела она спокойно, хотя в груди ее и клокотала обида: слуга (даже больше - раб!) и вправду поступил по отношению к ней крайне неуважительно. Но она, конечно, подобного не допустит, будет спокойна и уверена в себе и крайне корректна. Просто выскажет свои желания. - И впредь: я была бы благодарна, если бы вы спрашивали не только пожелания у моих гостей, - последнее слово она особенно выделила, - но и у меня тоже. Как только Накато проснется и будет в состоянии поговорить, я жду ее. Но ни в коем случае не будите ее специально! И еще: я сама возмещу все расходы. Позже, днем, мы поговорим обо всех тратах, которые вы понесли за последнее время и я бы хотела, чтобы вы включили туда эту бутылку рома и прочее!.. На этом все, благодарю вас.
Эркюль высказал положенные в такой ситуации слова согласия, и удалился, а мисс Стоун с ожесточением принялась швырять карты направо и налево.
- Вы умудрились выбрать самую.. неприличную карту из всех, - заметила она мимоходом.

*****
Бросок дайсов на результат:
1 - карта мистера Огилви выпала слева от банкомёта (мистер Огилви может насладиться ещё каплей рома)
2 - карта мистера Огилви выпала справа от банкомёта (мисс Стоун может выпить для бодрости духа)

[dice=1936-12]

+1

228

- Что же в ней неприличного? - удивленно спросил Огиви, с удовольствием рассматривая карту, которая оказалась для него счастливой и дала ему право насладиться еще капелькой рома. - Но скажите мне, мисс Стоун, неужели вы не заметили необыкновенного внешнего сходства этой дамы с вашей новой приятельницей Мари Лаво? Честное слово, я поражен! Только слепой мог его не заметить. Настоятельно вам рекомендую с этой минуты добавлять выигрыш в кофе, а не пить его в чистом виде. Рекомендую, как врач! Алкоголь в больших дозах оказывает неблагоприятное воздействие на внимание, которое у женщин и без него менее сфокусировано на деталях, чем у мужчин. Да и глаза от него слезятся и оттого острота зрения существенно снижается...
Огилви вытер слезинку в уголке глаза и наполнил свой стакан. Ему повезло уже дважды, и при этом он чувствовал себя таким же крепким и бодрым, как огурец на летней грядке, разве что язык немного заплетался, в то время как мисс Стоун окосела всего от одной порции рома! Определенно, с ее зрением творилось что-то не то: как она могла не заметить, что на карте изображена прекрасная креолка!
Огилви взял колоду и начал ее тасовать, не став комментировать упоминание прежней хозяйки. Мисс Стоун даже не заметила, что своими словами лишь подтвердила его мнение. Этот дом явно страдал от нехватки настоящих мужчин (рабы, разумеется, были не в счет). Если бы здесь был мужчина-хозяин, все было бы иначе, а при нынешнем положении дел  распоясались даже куклы!

+1

229

Мистер Огилви был просто невыносим. Только слепой мог не заметить сходства!
Подумать только! Будто она так жаждет разглядывать женщин, лишеных одежды! К тому же, если уж так смотреть, то сходства рисунка можно было найти со многими темнокожими женщинами, а не только с Мари Лево.
- Я в ваших рекомендациях не нуждаюсь, - гордо и с раздражением ответила Лиззи. - И острота зрения здесь не при чем: вы так были вчера очарованы Мари Лаво, что чуть не упали при виде ее на улице! А потом потащились следом за ней и залезли в ее дом.. замечу с неясными целями! Подозреваю, что для того, чтобы увидеть предмет своего обожания еще разок.
Элизабет говорила ровно и четко, хотя слова, которые соскакивали у нее с губ, никогда не были бы произнесены, будь она трезвой.
- Потому Мари Лаво и мерещится вам повсюду! Впрочем, это типично для неженатых мужчин, которым не хватает.. женского внимания. Они видят предмет своего восхищения во всем и вся!
И мисс Стоун, в восторге от своих железных доводов, фыркнула. Затем протянула руку и выхватила одну из карт, показывая ее мистеру Огилви:
- Эта! - и вернула ее в колоду.

+1

230

Нападки мисс Стоун ничуть не трогали Огилви. Воздействие рома было настолько целительным, что от него могли зарубцеваться и более глубокие раны, чем уколы женских шпилек.
- Это было временное помрачение рассудка, вызванное притоком свежего воздуха с реки, - ничуть не смущаясь, возразил Огилви. - У меня просто голова закружилась, вот и все. К тому же женщина, которая держит в доме ядовитых змей, не может вызвать у меня никаких чувств, кроме глубокого отвращения. И знаете, я передумал быть Асклепием на карнавале. Увидев тот сундук со змеями, я понял, что не хочу рисковать быть укушенным, ведь противоядия от змеиного яда не существует. Но насчет неженатых мужчин вы правы: я действительно иногда скучаю по женскому обществу. И однако, не настолько сильно, чтобы когда-нибудь дать связать себя цепями Гименея.
Огилви запомнил карту, которую выбрала мисс Стоун и начал с бешеной скоростью метать банк. Карта выпала последней.

*****
Все как всегда:
1- карта слева, мисс Стоун выиграла
2- карта справа, мисс Стоун проиграла.

[dice=3872-12]

+1

231

- Ха-ха! – высказалась мисс Стоун, ничуть не поверив хирургу. Временное помрачнение рассудка, закружилась голова – как бы не так! Уж она-то все видела и знала, что видела!
Мари Лаво уколола хирурга в самое сердечко, зацепила его. Потому и в дом он полез, а вовсе не ради того, чтобы ее спасать.
- И змеи вам привиделись в темноте: сундук был пуст – я сама видела это. Может быть в тот момент у вас опять закружилась голова? – поинтересовалась сестра милосердия с улыбкой, которую нельзя было назвать искренней. И тут же воскликнула возмущенно. – Опять вы выиграли! Ну-ка, отдайте карты: вам слишком часто везет!
Вернулся Эркюль, принес новый кофейник с горячим кофе и бесшумно удалился. Мисс Стоун же, откусила булочку и сделала глоток из чашки с кофе: ей было досадно, что она все время проигрывала.

+1

232

Огилви безропотно отдал карты, потому что тасовать колоду и держать стаканчик с ромом было несподручно. Оприходовав очередной выигрыш, он распахнул на груди одеяло, поскольку уже достаточно согрелся изнутри, и объявил свою карту:
- Я ставлю на эту! - и ткнул пальцем в карту, на которой были изображены мужчина и женщина.
Пока мисс Стоун тасовала колоду, хирург освежил в памяти все, что случилось с ним в доме Мари Лаво, и хмуро заметил:
- Змеи в сундуке были! Они шипели, - понимаете вы это, сударыня? Шипели и терлись друг о друга и о внутреннюю поверхность сундука, - отвратительный звук, доложу я вам! А эта ваша приятельница - настоящая ведьма. Вернее, ловкая мошенница. У сундука наверняка двойное дно, туда змеи и провалились. А вы и уши развесили! И скажите на милость, зачем вам было вестись на ее сладкие речи о гри-гри? Разве вы язычница, чтобы верить в силу амулетов? Крест животворящий, вот во что надо веровать, а не в мерзкую поделку, к тому же сделанную грязными руками.

+1

233

Лиззи забрала карты и принялась их тасовать, стараясь перемешать получше.
- Все-то вы разные сомнительные карты выбираете, - поморщилась она. – Видимо, ваша скука по женскому обществу не столь уж мала, как вы о том говорите!
Девушка принялась раскидывать карты: направо, налево, направо, налево..
- Я понимаю, что вам в темноте невесть что привиделось, - ответила мисс Стоун. – Может быть что-то упало – вот и зашуршало. А уж хочу я купить гри-гри или нет, вас и вовсе не касается. Однако, если уж вы заговорили об этом, то напомню: крест мне не слишком-то помог, когда вы меня великану отдали на поругание. И когда мой дядюшка был вампиром, а его подручные меня убить пытались. Или когда неприличности заполнили улицы Лондона! Как вы, зная все это, можете порицать меня за то, что я ищу себе защиты в чем-то.. не совсем привычном. Амулеты вполне могут работать! Впрочем, я не узнаю этого пока не попробую. Вам – не предлагаю.
Нужная карта все никак не попадалась и мисс Стоун с досадой нахмурилась. Она ведь еще что-то сказать хотела. Что-то..
- И, кстати говоря, тот факт, что вы решили никогда не жениться, делает вам честь! – заметила она и в этот же момент наконец ей удалось выкинуть нужную карту.

*****
Бросок дайсов на результат:
1 - мистер Огилви может вновь приложиться к бутылочке
2 – наконец-то мисс Стоун может сделать маленький глоточек согревающего напитка

[dice=1936-12]

Отредактировано Элизабет Стоун (2020-03-04 21:32:40)

+1

234

Огилви хотел поинтересоваться, почему это нежелание жениться делает ему честь. Не то что бы его интересовало мнение мисс Стоун, голова которой была набита самыми чудовищными современными идеями, но он заподозрил в ее ремарке скрытую насмешку. Однако спросить ему не удалось: он снова выиграл и поспешил налить себе рома. Это был уже третий или четвертый стаканчик и Огилви чувствовал невероятную сонливость, и при этом расхрабрился настолько, что был готов отправиться в спальню в одиночестве и лицом к лицу встретиться с куклами-убийцами. Впрочем, как подсказывала ему наполовину опустевшая бутылка, вероятность того, что это случится, была крайне мала.
- Везет же мне в карты! - хмыкнул хирург, гордясь своей удачей. - А вам, мисс Стоун, вероятно, повезет в любви. Сейчас сдаю я, вот и посмотрим, насколько мое предположение верно.
Но посмотреть не удалось: в гостиную ворвался Эркюль, где-то по дороге растерявший всю свою сдержанность.
- Мэтр! - воскликнул он, протягивая руки к Огилви и величая его титулом, которым тот представился, впервые появившись в доме. - Беда! Большая беда! Нашему соседу, месье Гранже, внезапно стало плохо. Его жена думает, что он кончается... Не могли бы вы заглянуть к ним? Мадам Гранже сама не своя, - плачет, убивается... смотреть больно.
Огилви уставился на чернокожего раба бессмысленным осоловевшим взглядом.
- Но что же я могу сделать? - пробормотал он. - Я ведь хирург... И разве у месье Гранже нет своего доктора, который пользует его на постоянной основе?
- Есть, - подтвердил Эркюль, - Это доктор Паскуаль, и за ним уже посылали, но оказалось, что он уехал на дальнюю плантацию принимать роды у мадам Бенуа.
Огилви понимал, что надо согласиться на слезную просьбу Эркюля, но ноги его так ослабели, что он боялся, что оконфузится, упав у смертного одра больного.
- М-мм... - промычал он. - М-ммм....
И тут его осенило.
- Мисс Стоун! Вот прекрасная возможность попрактиковаться! Вы же почти без четверти часа врач, вот и сходите к больному. А если случай действительно такой сложный, как утверждает Эркюль, посоветуетесь со мной.
"А к тому времени, вероятно, и доктор Паскуаль закончит принимать роды и вернется в город"- мысленно добавил он про себя.

+1

235

Мисс Стоун раздосадовано нахмурилась и поджала губы: что же это за наказание! Почему карты все время на стороне мистера Огилви?! Впору заподозрить что-то неладно, да вот только она сама карты в этот раз сдавала – уж какой тут обман и ловкость рук.
- Не нуждаюсь я.. – Лиззи хотела было сообщить, что ни в какой любви она не нуждается и вовсе не стремится к тому, чтобы, оказавшись под властью бесполезных чувств, лишиться своей чести, свободы и здравого рассудка, однако появление Эркюля заставило ее замолчать.
Новости были малоприятные, даже несмотря на то, что они не касались мисс Стоун непосредственно. А еще эта была возможность оказать услугу соседу и таким образом завязать дружбу. Вот только мистер Огилви так много выпил, что был совершенно не в состоянии помочь нуждающемуся. К счастью для последнего.. как его там.. месье Гранже.. рядом была бывшая сестра милосердия и будущий врач – мисс Стоун!
Ободренная такими мыслями Лиззи поднялась с места.
- Я и сама могу справиться! – сообщила девушка. Возможно, и не следовало так говорить, ведь, если откровенно, практического опыта у мисс Стоун не хватало, но сейчас ром, а не только разум, управляли языком Элизабет. – Эркюль! Ведите меня! Нет, постойте: мне нужна моя шкатулка с лекарствами и.. и прочим.. я сейчас..
И она торопливо, впрочем стараясь при этом не терять достоинства, направилась к лестнице держа спину неестественно прямо и выпятив вперед подбородок. Уже оказавшись на втором этаже, где ее никто не мог видеть, она бросилась к себе, вдруг осознавая, что это действительно ее шанс! Она – врач! Ну и помощь, она, конечно, окажет помощь человеку.
Лиззи накинула на себя пальто, даже не застегивая его схватила шкатулку и торопливо спустилась вниз.
- Скорее, Эркюль, ведите меня! И расскажите в чем там дело-то!

+1

236

Эркюль открыл перед мисс Стоун входную дверь и они вместе вышли на улицу.
- Да я и сам мало что понял, мэм, - признался старый негр. - Это все Мари, горничная мадам Гранже. Она к нам с черного хода прибежала, то есть не мадам Гранже, а сама Мари, и сказала, что у хозяина то ли сердечный приступ, то ли опупесисечный удар.  Мари уже спать ложилась, как вдруг услышала истошный крик из хозяйской опочивальни, - кричала мадам Гранже. Она, ясное дело, прибежала, а с нею Поль, - камердинер месье Гранже. Ну и видят: хозяйка на полу лежит в беспамятстве, а хозяин - на кровати, как неживой. Хозяйка-то быстро в себя пришла, только заговариваться начала, - видно, сильно ее потряс удар, что с мужем случился. Послали за доктором Паскуалем, а тот в отъезде... Мари бегом к нам: вспомнила, как Накато ей утром рассказывала, что новая хозяйка, то есть вы, притащи... привезла с собой мэтра медицины...
Эркюль остановился у двери соседнего дома и ударил по ней ярко начищенным медным молотком. Дверь тут же открылась и в проеме показалось лицо молодой мулатки.
- Это ты, Эркюль! - с облегчением воскликнула она, распахивая дверь пошире, но тут же ее большие черные глаза округлились при виде спутницы Эркюля. - Но... но где же мэтр?!

+1

237

- Угу, - пробормотала Лиззи. Кажется, хозяева чего-то ужасно испугались, хозяйка могла даже, после того, как очнется, впасть в истерическое состояние. Но, конечно, нужно смотреть на больных, прежде чем делать выводы.
И еще один хороший вопрос: что же их так испугало? Однако, Лиззи понимала, что Эркюль не сможет ответить ей на этот вопрос.
- Я за него! - решительно ответила мисс Стоун, двигаясь вперед, так что мулатке пришлось волей-неволей пропустить соседку. - Не беспокойтесь, я работала сестрой милосердия раньше, а затем училась в Бостонском медицинском колледже и могу оказать все необходимую помощь. Срочно проведите меня к больным.
Мисс Стоун понимала, что ее приход не вызовет столько же восторга, сколько вызвало бы появление мистера Огилви. И она была готова к этому. А еще на подходе к дому решила вести себя спокойно, невозмутимо и профессионально, даже если эти люди будут сомневаться в ее способностях. К тому же выпитый ром придавал ей решимости.

+1

238

Мари, по-видимому, смирилась с неизбежным и провела гостей в спальню хозяев, успев шепнуть Эркюлю, чтобы тот не уходил, - вдруг все-таки понадобится позвать мэтра? В спальне царил полумрак: тяжелые шторы были задернуты, и комната освещалась тускловатым пламенем трёх свечей, вставленных в ветвистый канделябр, напоминавший рога матерого оленя. На широкой двуспальной кровати лежал дородный мужчина, над которым склонилась безутешно рыдающая дама средних лет, - судя по всему, его жена. Она по-прежнему была в ночной сорочке, на которую чья-то заботливая рука успела набросить теплый домашний халат.
- Мадам, - тихо обратилась к ней Мэри. - Эркюль привел сестру милосердия, позвольте ей осмотреть хозяина?
Дама повернула к гостям залитое слезами лицо и недоуменно воззрилась на хрупкую девушку, которую видела впервые, и которая была одета не так, как одевались монахини-урсулинки, выполнявшие обязанности сестер милосердия. Опираясь на край кровати, мадам Гранже с трудом поднялась с колен и поспешно осушила слезы батистовым платочком, который извлекла из кармана халата.
- Но... - начала она, изучая облик гостьи, - Вы же не из монастыря, не так ли? Вы работаете в госпитале? А впрочем, какая разница: теперь уже поздно! Мой несчастный муж скончался!
И она снова залилась слезами, больше не прибегая к помощи платка.
- Нет, мадам! - вдруг взвизгнула Мэри, указывая дрожащим пальцем на месье Гранже. - Он еще жив! Он открыл глаза!
И действительно, предполагаемый мертвец широко распахнул глаза и уставился на Мэри с выражением такого неописуемого ужаса, что даже Эркюль тихо  охнул и перекрестился. Но тут тело месье Гранже сотрясла сильная судорога, лицо побагровело и он окончательно испустил дух.

+1

239

Мисс Стоун шла наверх в полной уверенности, что она сможет оказать помощь пострадавшему. И как-то она совсем не была готова к тому, что этот человек умрет. Она ведь толком и сделать ничего не успела: только вошла в комнату и тут...
Какое несчастье! Ее первый пациент и такое..
Мистер Огилви теперь получит просторнейший материал для своих поучений и насмешек.
Но и человек умер - это самое ужасное.
И все же Лиззи сохранила самообладание. Подошла к мужчине и убедилась, что он и вправду испустил дух: не было никаких признаков жизни.
- Мне очень жаль, мадам Гранже, - произнесла мисс Стоун, оборачиваясь к вдове и бросая при этом многозначительный взгляд на служанку. - Примите мои соболезнования. Быть может я могу помочь чем-то вам? У меня есть успокаивающие капли - очень действенные, они вам сейчас совершенно необходимы.

+1

240

- Да... - прошептала убитая горем вдова, прикладывая ладонь ко лбу. - Дайте мне ваших капель...
Мари тут же бросилась к графину с водой, наполовину наполнила стоявший рядом стакан и протянула его мисс Стоун.
- Вот, мадемуазель, накапайте сколько нужно!
Эркюль топтался в стороне, не зная, что предпринять. Затем обратился к вдове:
- Мадам Гранже, может быть, послать за священником?
- Да, конечно... - снова прошептала несчастная женщина. - Скажите Полю, чтобы он шел к падре Антуану и привел его к моему бедному Эдмону. Ах, какое горе, какое внезапное злосчастье! Ведь он никогда ничем не болел, - даже во время последней эпидемии желтой лихорадки.
Вдова вздрогнула и взглянула на тело мужа.
- Это все кукла... проклятая кукла! Я видела, как она шла к нашей кровати, а с ее платья и волос стекала вода, пахнувшая речной тиной... а я не могла пошевелиться, как будто окаменела...И не говорите мне, что это был сон! Говорю вам, здесь не обошлось без происков врагов Эдмона! Они сделали плохое гри-гри, чтобы покончить с ним! О, у него было много врагов и завистников, особенно среди банкиров!
Эркюль и Мари переглянулись.
- Я пойду к Полю и передам ему ваше приказание, - мягко сказал Эркюль и бросив еще один предостерегающий взгляд на Мари, вышел из комнаты.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Ключ от всех дверей