Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Ключ от всех дверей


Ключ от всех дверей

Сообщений 31 страница 60 из 420

31

- Коктейль? - задумчиво повторила мисс Стоун. И тут же согласилась. - А почему б и нет! Я рассчитываю еще на десерт, поэтому хороший аппетит мне совсем не помешает. И я не знала откуда пошло это слово: очень, очень интересно!
Она аккуратно сложила руки на коленях, ожидая пока мистер Огилви сделает заказ.
Как ловко он ушел от ответа на вопрос о рубинах и драгоценностях! Она, конечно, не задала вопрос на прямую, но все же!..
И почему он не хочет сознаться в том, что он прислал эти рубины? Это ведь был поступок, так сказать, очень честный: Лиззи тоже немало настрадалась в замке своего "дядюшки", так что дать ей часть "добычи" - справедливо. Все равно иначе камни и драгоценности просто погибли бы в огне!
Но мистер Огилви так старательно открещивается от своих добрых поступков.
- Я была очень удивлена, увидев вас здесь, - сообщила Лиззи хирургу. - Я была уверена, что вы в Лондоне или в Эдинбурге открыли свою небольшую лабораторию. Уверена, что средств от продажи драгоценностей на это хватило бы! Но вот вы - здесь.

+1

32

Огилви заказал коктейли и вернулся к разговору.
- Да, как я уже сказал, меня пригласили прочитать курс лекций, но видит Бог, я не ожидал встретить тут вас! Если я правильно помню, вы хотели учиться в пенсильванском женском колледже, но, наверное, бостонский действительно прогрессивнее.
Сам Огилви был не так уж в этом уверен после того как ознакомился с учебным планом. С одной стороны, в нем были заявлены такие фундаментальные дисциплины, как общая терапия, анатомия, медицинская юриспруденция, гинекология, детские болезни, гигиена и хирургия. С другой - френология, которую читал основатель колледжа, он же преподаватель английской граматики. Френология! Для Огилви она была такой же лже-наукой, как астрология и гадание на кофейной гуще. Кроме того, он был недоволен тем, что слушательниц не допускали к диссекции, - иными словами, к трупосечению, ограничившись изучением анатомических моделей.
- И как вам, нравится здесь? - спросил он. - Довольны своим выбором?

+1

33

- Никогда не думала, что вас может привлечь предложение читать лекции в женском колледже! – воскликнула мисс Стоун. – Верно, вам щедро заплатили.. ох, простите, мне стоило говорить о деньгах. Просто я удивилась, что такой состоятельный человек..
Она не закончила фразу и просто слегка пожала плечами, как удивляясь тому, что мужчина с состоянием приехал в Америку учить девиц разным премудростям.
Прежде чем ответить на вопрос хирурга Элизабет немного поколебалась. Она знала, по рассказам своего друга, который помог ей устроиться врачом на тот злосчастный корабль, что утонул, что обучение мужчин медицине происходит совсем по другой программе. Более интересной и насыщенной. Может быть даже более сложной. Ну, во всяком случае ей так казалось, а значит Лиззи в этом не собиралась сомневаться. Здесь же все было..
Она вздохнула.
- Это лучший вариант из доступных мне, - ответила девушка. – Поэтому, да, я довольна. Но вы обещали рассказать мне что-нибудь, что позволит.. ээ.. расширить мой кругозор. И где же наши коктейли?..

+1

34

- Об анатомии я расскажу вам позже, - ответил Огилви. - Подобные рассказы не способствуют аппетиту. А вот и наши коктейли! Попробуйте, вам понравится!
Хирург взял свой стакан и сделал глоток. Смесь была необычной на вкус, но достаточно сладкой, чтобы понравиться даме. Сам он предпочитал чистые алкогольные напитки и решил выпить коктейля скорее за компанию.
- Что касается моего согласия прочесть курс лекций, - продолжил он, - Все дело в том, что я не мог отказаться от возможности увидеть город, в котором произошло знаменитое чаепитие. Вам известна эта история? Хотя, боюсь, для англичанки она не является приятной.
Потягивая коктейль, Огилви поглядывал на соседние столики: за ними сидели господа и дамы, явно принадлежавшие  к сливкам местного общества. Но его это совершенно не смущало и он с удовольствием разглядывал хорошенькие лица американок.

+1

35

Лиззи покачала головой, а после пожала плечами. Она не слишком понимала когда хирург собирается рассказывать ей о анатомии: в конце обеда? Или он подразумевает, что они встретятся еще раз до следующего занятия?
Ну да какая разница!
Элизабет взяла коктейль, пару мгновений полюбовалась на изящный бокал, в котором подавали напиток, а затем осторожно попробовала.
Коктейль был сладким и в нем остро чувствовался вкус алкоголя. Мисс Стоун, не привыкшая к таким напиткам, даже не сразу поняла нравится ей или нет. Но, определенно, это было нечто новое и оно того стоило.
- Расскажите мне, - попросила Элизабет. -  Не все в этой жизни нам нравится, так что ж теперь..
Она пригубила еще коктейль. А потом еще - ей вправду хотелось пить. На третий раз ничего и не осталось - бокал был пуст.
Мисс Стоун взглядом нашла официанта и чуть приподняла бокал, прося повторить.

+1

36

- Бостонское чаепитие 1773 года на самом деле означает уничтожение в гавани Бостона груза чая, который был доставлен кораблями британской Ост-Индской компании, - начал Огилви, отметив про себя, что с коктейлем мисс Стоун расправилась так же быстро, как с чашкой чая со льдом. Причем тут же заказала следующий, а это, как он знал по опыту, было чревато разными недоразумениями.
- Весь сыр-бор разгорелся из-за пошлин, которым наш Парламент облагал чайный груз, отправляемый в колонии. Американцам, ясное дело, это не нравилось, и, не добившись отмены пошлин, они не придумали ничего лучше, как переодеться индейцами, напасть на корабли и выбросить за борт тюки с чаем. С тех пор они охладели к этому напитку и предпочитают кофе и коктейли.
Огилви выпил половину коктейля и отставил стакан в сторону.

+1

37

- Очень интересно, - заметила мисс Стоун, приникая ко второму коктейлю. Правда отпила она совсем немного, ибо почти полностью утолила свою жажду первый бокалом. - И очень разумно со стороны американцев: эти коктейли очень вкусные. Стоило бы устраивать пятичасовые распития коктейлей, вместо чаепития! А подавать можно было бы легкие закуски.
Лиззи, ничуть не смущаясь глупостей, которые она болтала, все смотрела на мужчину, смотрела, а затем выпалила.
- Вот, мистер Огилви, почему вы упорствуете? Я знаю, что это вы прислали рубины, и вы знаете, что я это знаю, но никак не хотите сознаться в хорошем поступке!

+1

38

Огилви выудил из своего бокала жемчужную луковичку и отправил ее в рот, удивляясь, кому пришло в голову положить лук в алкогольный напиток. Поразмыслив, он решил, что это случайность, и лук попал в его бокал по недосмотру. Но получилось вкусно, поэтому жаловаться и требовать заменить ему напиток он не стал. К тому же подоспел официант с жареным седлом зайца, и стало уже не до лука. Хирург вооружился ножом и вилкой и отделил от седла небольшой кусочек мяса.
- - Прекрасное блюдо, - простое, сытное и недорогое! - сообщил он своей сотрапезнице, сняв пробу с мяса. - Но почему вы так уверены, что рубины прислал вам я? Неужели я единственный, кто мог так благородно поступить? В Лондоне много джентльменов, которые готовы осыпать драгоценными каменьями такую прелестницу, как вы. Не хочу присваивать себе чужие лавры, мисс Стоун, - я, как вам известно, человек скромный. Лучше расскажите мне,  как вы устроились в Бостоне. Вы живете в общежитии колледжа на полном пансионе или же сняли уютную квартирку с видом на залив? Я остановился здесь, в этом прекрасном отеле, но лишь потому, что за все платит приглашающая сторона.

+1

39

Лиззи, видя, что ей несут заказ, торопливо допила второй коктейль (его ведь надо пить перед едой для аппетита, но никак не вовремя обеда!) и отставила бокал в сторону. От блюда поднимался великолепный аромат и у девушки чуть ли не потекли слюнки. Она взяла нож и вилку и принялась за свой обед.
- Ну, перестаньте, мистер Огилви, - с некоей развязанностью, отчасти оправданной только двумя выпитыми недавно коктейлями, заметила мисс Стоун, отметив про себя, что хирург, хотя и продолжал скромничать, все же назвал свой поступок «благородным». – Вы отлично знаете, что никто не стремится осыпать меня или других, самых обычных, девушек Лондона драгоценностями. Подобное бывает только в дешевых любовных романах! Вы разбогатели.. да-да, признайте это: я ведь видела ваши часы!.. и прислали мне те рубины.
Вздохнув, девушка принялась поглощать свой обед.
- Вы не нальете мне вина, мистер Огилви? За меня, увы, никто не платит, поэтому я остановилась в небольшой скромной квартирке. Все хорошо: чисто, уютно и кормят сытно, только хозяйка страшно строгая!

+1

40

- Часы достались мне по наследству, - упрямо продолжил гнуть свою линию Огилви, разливая вино по бокалам. – Вот, взгляните: на крышке царапина и потертости.
Он извлек из жилетного кармана часы-луковицу и продемонстрировал Элизабет отметины, которые оставило на благородном металле время. Его собеседница была упряма, но и он не уступал ей в этом качестве. Расправившись с жарким и гарниром, он сыто вздохнул и откинулся на спинку стула.
- Говорите, что квартирная хозяйка строгая? Это не удивительно: все квартирные хозяйки такие. Держу пари, что это старая грымза с мышиными волосами, забранными в пучок, и тощая, как жердь.
В сущности, Огилви не было никакого дела до хозяйки квартиры, в которой поселилась мисс Стоун, ведь он не собирался с ней встречаться, но ему было интересно, правильно ли его предположение. По его наблюдениям толстухи обычно были словоохотливы, жизнерадостны и гораздо более снисходительны к мелким недостаткам окружающим, чем их худые товарки.
Мисс Стоун не отличалась излишней полнотой, но и чересчур худощавой тоже не была – это Огилви заметил еще во время их второго путешествия, когда она переодевалась на сеновале. Всего в ней было в меру и радовало глаз. Посему ей можно было не отказывать себе в скромных радостях в виде послеобеденного десерта. Огилви снова открыл меню и стал изучать раздел десертов. К его великой досаде, во всех без исключения названиях присутствовали французские слова, значений которых он не знал
- Что за варварский язык! –  с возмущением в голосе воскликнул хирург. – Я имею в виду французский. Вот что такое mille-feuille  с шоколадным муссом и ванильным кремом? Неужели нельзя было написать по-английски все, а не только половину названия! Ведь мы, в конце концов, не в Париже и даже не в Новом Орлеане! Это свободная страна или придаток Франции?
Подскочивший официант любезно разъяснил ему, что десерт, вызвавший у гостя лингвистические трудности, не что иное, как слоеное пирожное, и его название означает «тысяча лепестков», а вкус настолько восхитителен, что порадует самого взыскательного гурмана, в доказательство чего сослался на мистера Готорна, который, по его словам, заказывал это пирожное всякий раз, когда посещал «Субботний клуб», находившийся в стенах отеля.
- В таком случае дайте два! - распорядился Огилви, рассудив, что если его сотрапезница откажется от десерта или выберет себе другой, он легко справится с двумя пирожными.

+1

41

- Да неужели ваш дядюшка из Эдинбурга умер?! - воскликнула Лиззи, ничуть не веря хирургу. Она вбила себе в голову, что это он прислал ей рубины, а значит так оно и было! А часы...ну да взял и сам уже успел поцарапать! Мужчины особой аккуратностью и бережливостью вообще не отличаются.
Мисс Стоун активно орудовала вилкой и ножом, поглощая свой обед, который, следовало признать, был просто великолепен и стоил, как ей казалось, своих денег. Еще приятнее было то, что платить за это пиршество будет не она.
- Ну, вы почти угадали! - согласилась девушка. - Примерно такая она и есть.. а еще она десять раз повторила мне при заселении, чтобы я не водила мужчин.. можно подумать, что я только об этом и думала!
Лиззи выразительно фыркнула - вновь оказывало свое влияние чрезмерное потребление коктейля и вина, иначе она попридержала бы собственные эмоции.
Девушка с интересом наблюдала за тем, как мистер Огилви возмущается французским языком, но в итоге все-таки  делает заказ.
- Это придает блюду определенный шарм! - заявила она. - Некую загадочность! Вот заказал ты - и даже не знаешь что это, а значит в итоге тебя ждет сюрприз!
Она вздохнула.
- Вы планируете еще долго пробыть в Америке? Я имею в виду после того, как прочтете все лекции.

+1

42

На вопрос о дядюшке Огилви пробурчал нечно невразумительное, - что-то о старом друге, который, покинув сей мир, завещал ему часы. Не мог же он сказать, что купил их в ломбарде!
К десертам принесли кофе в таких хрупких чашечках из китайского костяного фарфора, что сквозь их тонкие, почти прозрачные стенки просвечивал напиток. Кофе в чашке едва ли хватило бы на один глоток, но аромат от него шел превосходный.
- Мне надо прочесть всего десять лекций, - сказал Огилви, отщипнув серебряной ложечкой несколько тончайших, пропитанных кремом лепестков от своего "тысячелистника". - После этого я намереваюсь отправиться на речном пароходе в Новый Орлеан - в конце февраля там будет грандиозный карнавал Марди Гра, который я всегда мечтал увидеть.

+1

43

- Да, да, все эти десять лекций вы читаете у нас. Удивительно все же.. - Лиззи мотнула головой, позволила официату забрать грязную посоду и поставить перед ней десерт и чашку с кофе. Мисс Стоун добавила немного сливок - она любила кофе исключительно со сливками и чем жирнее, тем лучше, ведь они придавали напитку такой тонкий и нежный вкус и аромат, и ложечку сахара.
- Значит вы планируете пробыть здесь еще два месяца, - произнесла она. - И чт же дальше: вернетесь в Англию? Вы вновь работаете на прежнем месте или подыскали себе новое?
Маленькой ложечкой девушка принялась отламывать от десерта кусочки, которые клала в рот и смаковала.

+1

44

- У меня частная практика, - солгал Огилви, потому что ему было стыдно признаться в том, что получив, так сказать, наследство от графа Дракулеску, а затем - приглашение в Америку, решил распрощаться с медициной и посвятить остаток жизни путешествиям. - Сейчас меня заменяет один молодой хирург, - он только рад попрактиковаться и получить столь необходимый ему опыт.
Он допил кофе, доел пирожное, и после недолгого колебания спросил:
- А вы чем занимались с тех пор, как вернулись в Лондон?
И незаметно подал знак официанту, чтобы тот принес ему счет. Впрочем, он тут же об этом пожалел: ведь стоимость обеда  могла быть включена в общий счет за проживание, и тогда дотошная мисс Стоун не увидела бы содержимое его толстого бумажника.

+1

45

- Частная практика, - повторила мисс Стоун и на мгновение поджала губы. Она не могла иногда не вспоминать какое озлобление вызвало у мистера Огилви ее желание учиться и крохотный обман, на который ей при этом пришлось пойти. При этом он открывает частную практику и дает шанс некоему врачу. Молодому врачу. Мужчине.
Она, быть может, в десять раз умнее этого хлыща-хирурга!
- Вероятно много людей желают лечиться у врача, который успешно пережил нашествие неприличностей? А я.. работала сестрой милосердия – нужно же было на что-то жить, помогала женщинам, а потом уехала в Америку. Вот и всё.. – Элизабет пожала плечами. – Но я буду врачом, слышите? Я выучусь и буду помогать людям!

+1

46

- Пациентов у меня достаточно, - кивнул Огилви. - Но отчего вы так кипятитесь, сударыня? Разве я подвергаю сомнению то, что вы закончите колледж и станете помогать роженицам производить на свет здоровеньких крепышей? Ведь вашей основной специализацией, насколько я понимаю, будет акушерство. Но постепенно вы сможете расширить круг своих пациентов, и, возможно, станете лечить не только женщин. Вы же наверняка слышали о докторе Элизабет Блэкуэлл, которая почти десять лет назад закончила  медицинский колледж в Женеве, штат Нью-Йорк,  получила настоящую степень доктора медицины, то есть врача общего профиля, а теперь успешно практикует? И кстати, в Новом Орлеане два года назад открыла практику еще одна ваша тёзка, - Элизабет Коэн, окончившая Пенсильванский медицинский колледж в Филадельфии. Если хотите, можете написать ей письмо, а я, когда буду в Новом Орлеане, передам ей его из рук в руки и расскажу немного о вас. Для вас будет полезно завязать переписку с коллегой-женщиной.
Хирург вытащил из бумажника несколько банкнот и положил их на поднос, где лежал счет.
- Не хотите немного прогуляться после обеда? - спросил он Элизабет, вставая из-за стола. - Это очень полезно для пищеварения. Я могу проводить вас до вашей уютной квартирки, но показываться на глаза строгой хозяйке не буду, об этом не беспокойтесь.

+1

47

Элизбает показалось, что мистер Огилви говорит с ней вот ну.. ну как-то свысока! Эдак намекает, что акушерство - это и не профессия вовсе, глупости сплошные, не настоящая профессия.
И коктейли внутри мисс Стоун тут же взбрыкнули:
- Ошибаетесь! - заметила она. - Обучение здесь - это только начало моего пути! Останавливаться на этом я вовсе не собираюсь, слышите? И у меня будет своя собственная практика! В конце концов.. в конце концов.. многие Элизабет достигают в этом успеха!
Этот довод показался ей особенно весомым. Да и, к тому же, разве происходящее не было знаком? Одна Элизабет, вторая.. и третьей - прямая дорога к успеху.
Девушка решительно поднялась. 
- Я с удовольствием прогуляюсь, но только потому что это просто приятно, - коктейли в очередной раз взбрыкнули и успокоились. Лиззи чуть было не икнула, но вовремя подавила икоту. - Пойдемте, мистер Огилви.. и вы наконец расскажете мне о том.. ну о анатомии. Вы же обещали!

+1

48

Выйдя из отеля, Огилви глубоко вдохнул свежий  воздух, напитанный соленой морской влагой с залива, и неспешно пошел рядом со своей спутницей, постукивая концом трости по брусчатке. Несмотря на очередные нападки Элизабет, чувствовал он себя умиротворенным, - скорее всего, благодаря коктейлю и вину. 
- Что же вам рассказать об анатомии, - задумчиво промолвил он, придерживая спутницу за локоть, чтобы она не попала под колеса несшейся на них двуколке, запряженной чрезмерно рысистой лошадью, которую к тому же подбадривал кнутом извозчик. - Анатомия - фундамент медицины, без глубокого знания этой дисциплины не может обойтись ни один врач.  Неплохо бы вам обзавестись такой же анатомической моделью, какую я использовал во время сегодняшней лекции, или, на худой конец, скелетом. Так вы сможете повторять пройденный материал, не выходя из дома, например, по вечерам. Хотите, я вам подарю скелет? Так сказать, на память о себе и своих лекциях.

+1

49

Свежий воздух слегка отрезвил Лиззи, хотя и не целиком. Она все еще чувствовала боевой подъем и готова была отстаивать свое место под медицинским солнцем всеми доступными ей, и разумеется крайне корректными, способами. Однако мистер Огилви вновь не был настроен порицать ее, ее ум или вообще всех женщин, избравших своей судьбой столь нелегкий путь. Даже более того: он предложил ей подарок сделать.
Мисс Стоун с удивлением посмотрела на хирурга и осторожно отняла у него свой локоть. Ну, мистера Огилви словно подменили. Или же он за это время изрядно изменил свои взгляды на  некоторые вещи.
Тот вариант, что она сама не всегда могла быть справедлива по отношению к мужчине, девушка даже не рассматривала, искренне считая себя фигурой непредвзятой и беспристрастной.
- Подарите скелет? - Элизабет на мгновение задумалась, а потом кивнула. – Хочу. Подарите. Я буду вам крайне благодарна.
В конце концов не отказываться же от столь полезного пособия. Да и такой подарок – скелет!, даже у самых языкастых кумушек не вызовет никаких подозрений. Вряд ли это можно назвать романтическим предметом!
- Нам повернуть нужно на следующем повороте налево.

+1

50

- Завтра же закажу для вас этот подарок по каталогу Декстера,  - пообещал Огилви и послушно свернул налево, как подсказала ему мисс Стоун.
Они оказались на довольно широкой улице, застроенной доходными многоквартирными домами. Район был не слишком богатый, но достаточно респектабельный: в окнах белели чистые занавески, на многих подоконниках стояли горшки с зеленью и цветами, а в первых этажах соседних домов располагались лавки зеленщика, бакалейщика и мясника, а также небольшая кондитерская.
- Вижу, устроились вы недурно, - сказал Огилви. - Который из домов ваш? Не тот ли, на пороге которого стоят две дамы, занятые разговором?
Одна из дам показалась Огилви в точности соответствующей всем характеристикам квартирной хозяйки, которые он ранее перечислил в разговоре с мисс Стоун: особа неопределенного возраста, морщинистая, высокая и худая, как жердь. Ее собеседница, напротив, была гладенькой, низенькой и кругленькой, как шведская булочка, и держала в руках корзинку, накрытую салфеткой, из-под которой высовывалась безжизненная гусиная голова.
- Кажется, у кого-то на ужин будет жареный гусь с тушеной капустой, - не без  оснований предположил хирург, обозрев сей городской натюрморт и найдя его довольно привлекательным.

+1

51

- Чудесно, - пробормотала Лиззи, впервые подумав о том, что и ей, пожалуй, следует сделать подарок мистеру Огилви. Так сказать ответный жест. Вот только что ему дарить, она, хоть убей, не представляла! Наверное, что-нибудь медицинское и что может понадобиться ему в его широкой практике.
А, ладно! Потом еще подумает!
Мисс Стоун, которая до этого шагала довольно бодро, увидев двух дам вдруг резко свернула в ближайший переулочек и укрылась за углом, успев при этом весьма ощутимо дернуть мистера Огилви за рукав.
- Стойте! – грозно прошептала она, чувствуя, что коктейли внутри нее вновь встрепенулись. – Это тот дом, да, который в четыре этажа.. и моя хозяйка!
Пожалуй что теперь следовало объяснить свое странное поведение и Элизабет добавила:
- Любые отношения с мужчинами в пределах улицы от ее дома она считает уже нарушением правил! – прошептала девушка. – Ну-ка, посмотрите: они еще болтают там? Вот ведь незадача! Они могут стоять так хоть целый день, обсуждая всех и вся!

+1

52

Огилви вытащил из глубокого кармана своего пальто газету Нью-Йорк Таймс*, которую читал за завтраком и захватил с собою в колледж, развернул ее и сделал вид, что читает, при этом поглядывая поверх нее на двух кумушек, которые и не собирались расходиться. Булочка что-то рассказывала Жерди, жестикулируя свободной рукой и то и дело прижимая ее к сердцу, а Жердь стояла, не шевелясь и скрестив руки на плоской груди. Но на самом деле Огилви интересовало не это. Почему мисс Стоун просто не попрощалась с ним за углом и не пошла дальше одна? Неужели собиралась пригласить его к себе?
Огилви покинул свой наблюдательный пост и вернулся к своей спутнице.
- Они там надолго застряли, - сообщил он. - А чего вы так испугались? Я же не собирался провожать вас до самого порога. Или вы не против, чтобы я поднялся к вам и мы выпили по чашечке чая по-английски?

* Издается с 1851 года, а Бостон недалеко от Нью-Йорка.

+1

53

Элизабет выпрямилась. Да, и вправду как-то глупо получилось. И что на нее нашло? Верно, это все влияние мистера Огилви: рядом с ним она постоянно попадала в какие-то опасные и нелепые ситуации!
- Мы же только что выпили кофе с чудесным десертом.. ах, бог мой, я ведь даже не поблагодарила вас за ужин! Так вот: благодарю вас от всей души.. впрочем, даже если бы я вас и пригласила, то чаепитие просто невозможно: моя хозяйка никогда не пропустит вас в дом! А поэтому вы правы: нам следует распрощаться прямо здесь.
Мисс Стоун поколебалась мгновение, а затем вежливо ему кивнула.
- До завтра, мистер Огилви. Надеюсь, вы не будете сильно ругать меня на лекции, если я не успею переписать конспект.

+1

54

Надежды Огилви на чашечку чая развеялись, как дым. Но он был джентльменом и не мог настаивать. Поэтому подавил вздох, сложил газету и сунул ее обратно в карман.
- До свидания, мисс Стоун. Увидимся утром, - сказал он, приподнимая цилиндр в знак прощания. - Желаю вам приятно провести этот вечер, а я, наверное, отправлюсь обратно в отель, чтобы подготовить тезисы для завтрашней лекции.
Огилви переступил с ноги на ногу, все еще втайне надеясь, что мисс Стоун одумается и пригласит его на чай. В конце концов квартирная хозяйка была всего лишь отговоркой, - ведь он мог пропустить мисс Стоун вперед, обождать несколько минут, а потом зайти в дом независимо от нее, чтобы не ставить под угрозу ее репутацию. На него вдруг нахлынула ностальгия: захотелось устроиться у огня с чашкой чая в руке и предаться воспоминаниям об их невероятных приключениях. Однако мисс Стоун как будто и не заметила его намеков, поэтому он еще раз поклонился и пошел в сторону, противоположную той, где стояли две кумушки, занятые разговором.

+1

55

- До свидания, мистер Огилви.
В какой-то момент Элизабет захотелось крикнуть «Погодите, мистер Огилви!», но она сдержала это свое желание и только вздохнула тихонько. Затем девушка потратила несколько мгновений на то, чтобы проверить в порядке ли ее пальто, не сбилась ли шляпка – хозяйка ее терпеть не могла нерях, и вышла из-за угла, направляясь к дому.
- Миссис Армстронг, добрый день! Миссис Чапмен! – поздоровалась мисс Стоун с хозяйкой и второй женщиной – женой торговца, у которого миссис Армстронг часто закупалась.
Обе женщины немедленно перевели взгляд на девушку. Но если любопытство миссис Чапмен было довольно дружелюбным, то миссис Армстронг смотрела строго, будто оценивающе. Она и оценивала. Впрочем, как и всегда.
- А я только с занятий, - сообщила Лиззи. – Сегодня у нас была страшно интересная тема!
- Так она была страшной или интересной? – чопорно поинтересовалась миссис Армстронг.
- Какая вы, милочка, молодец! – заметила в свою очередь миссис Чапмен восторженно. – Вся эта наука, все эти премудрости. Ох, а я-то заболталась! Мне ведь уже бежать пора! До свидания, до свидания!
Жена торговца отдала миссис Армстронг корзину с продуктами и торопливо зашагала прочь, направляясь вверх по улице. А хозяйка окинула Лиззи еще одним взглядом – вновь оценивая! , и все же решилась, протянула ей конверт, который все это время лежал в ее кармане.
- Вам письмо, мисс Стоун, - сообщила квартирная хозяйка.
- Благодарю, - девушка без особого интереса приняла конверт, считая что там просто счет от лавочника, где она заказывала недавно книги и канцелярские принадлежности, положила его в карман пальто и, пропустив вперед миссис Армстронг, вошла следом за ней в дом.
- У нас сегодня на ужин будет гусь.. – это последнее, что еще можно было услышать, прежде чем захлопнулась дверь.

+1

56

Огилви так и тянуло обратно к дому, в котором жила мисс Стоун. К Америке, американцам и здешнему образу жизни он еще не привык, а мисс Стоун, хотя и была англичанкой, а не шотландкой, все-таки казалась ему ближе, можно сказать, почти родственницей, учитывая все передряги, в которых им вместе пришлось побывать. Поэтому, пройдя несколько ярдов, он обернулся, чтобы взглянуть на ее стройную фигурку и лекгую походку, но увы! девушка уже успела войти в дом вместе со своей суровой квартирной хозяйкой. Все, что увидел хирург - спину Булочки, которая, избавившись от своей поклажи, резво катилась по улице, удаляясь от дома. Но было кое-что еще, и, приглядевшись, он увидел, что у порога интересующего его дома валяется белый прямоугольник, которого раньше там не было. Ухватившись за подвернувшийся предлог, Огилви заторопился обратно. Подняв  конверт, он увидел, что это письмо, адресованное мисс Стоун, и его охватила прямо-таки безудержная радость. Теперь он мог смело подняться к ней в квартиру, чтобы вручить ей оброненное письмо. Еще с полминуты поизучав конверт, хирург с удивлением обнаружил, что письмо отправлено из Нового Орлеана, куда он собирался вскоре отправиться. Новорлеанский адрес ему ни о чем не говорил, но имя отправителя заставило его нахмуриться: оно было мужским и что еще хуже, французским! Огилви и сам не понял, почему его так задел за живое тот факт, что мисс Стоун состоит в переписке с мужчиной, ведь он никогда не питал к ней романтических чувств! И тем не менее его сердце забилось чаще - короткими, резкими и злыми толчками, как будто он испытывал ревность. Он поднял голову и увидел, что в одном из окон, до сих пор бывшем темным, зажегся свет, а затем в нем промелькнул знакомый силуэт. Встречаться и объясняться с домовладелицей у него не было никакой охоты, поэтому он принял единственно возможное решение: направился к пожарной лестнице и начал карабкаться по ней вверх.

офф

Даю вам время переодеться до того, как почтальон постучится к вам в окно  :rolleyes:

+1

57

- Мисс Бетти заходила и оставила вам свои конспекты, - сухо сообщила хозяйка и с легким нажимом добавила. – Заходила сразу после ваших занятий.
- Спасибо, я.. – мисс Стоун не сразу поняла, но все же догадалась: миссис Армстронг поймала ее на вранье и теперь намекала на это. Ведь Лиззи сказала, что у нее только что закончились занятия, но если Бетти приходила и вправду сразу после занятий, то теперь у строгой квартирной хозяйки есть повод подозревать, что ее постоялица, вместо того, чтобы посвящать все свое время учебе, весело его проводила, катаясь на экипаже и пируя в ресторане. И ведь будет не так уж неправа!
- .. я оставалась в колледже собрать манекен.. органы человека, - добавила Элизабет. – Очень сложные были сегодня занятия, я столько времени на это потратила!
- Понятно, - последовал еще один сухой ответ.
И миссис Армстронг, прежде чем Лиззи успела взбежать по лестнице к себе наверх, успела сообщить девушке, что шляпка ее сегодня слишком уж сдвинута на бок, что выдает чрезмерное вольнодумство и невнимательность к мелочам; и что ботинки мисс Стоун требуется хорошенько начистить – мальчик-подручный займется этим.
- Спасибо, миссис Армстронг! – крикнула Элизабет сверху, остановившись на площадке. А сама при этом подумала: «вот ведь старая зануда!». Хлопнула дверь и мисс Стоун оказалась в своей съемной квартирке.
Это были две комнаты: одна довольно просторная, которую можно было назвать гостиной, если бы у Лиззи бывали гости, с камином ,креслами, столиком и другими предметами, которые создают уют, и еще одна крохотная комнатка – спальня.
Девушка скинула ботинки, повесила пальто и бросила шляпку на столик. Пожалуй что нужно было переодеться прямо сейчас, чтобы потом не морочиться перед ужином. Пуговки на платье уже не были такими тугими, как раньше, и легко поддались усилиями мисс Стоун. Она сняла уличное платье, аккуратно убрала его и одела длинную юбку светло-синего цвета, а сверху накинула блузку. Просто и элегантно – в таком виде позволялось выходить к ужину в этом доме. А теперь, пожалуй, и вправду следовало заняться конспектом. Но как лень! Девушка потянулась и вздохнула.
К тому же мисс Стоун все никак не могла отделаться от мыслей о мистере Огилви – очень уж внезапной, удивительной была их встреча. Они столько пережили вместе раньше и вот.. вдруг.

+1

58

Огилви быстро вскарабкался по пожарной лестнице и осторожно заглянул в окно, за которым мелькал силуэт мисс Стоун. Она его видеть не могла, поскольку снаружи  уже стемнело, зато у него вид был, как на ладони, правда мешали легкие занавески, которые были задернуты. Тем не менее он сумел разглядеть, что мисс Стоун переодевается, и смущенно отвел взгляд, а когда снова посмотрел в окно, увидел, что она потягивается, разминая уставшие за день мышцы.
Внизу залаяла бродячая собака, и Огилви от неожиданности чуть не свалился с лестницы.
- Черт бы тебя побрал, брехун проклятый! - недовольно пробурчал он и решил больше не испытывать судьбу. Постучав в окно, он замер, ожидая ответа и надеясь, что мисс Стоун не станет кричать и звать на помощь. Впрочем, у нее не было такой привычки, как он успел убедиться за время их знакомства. Обычно она встречала опасность смело и давала врагам отпор, не ожидая, что ей кто-нибудь поможет.

+1

59

Элизабет даже подпрыгнула, когда в окошко раздался стук. Ведь, когда живешь на самом последнем этаже, то как-то не ожидаешь, что в окно может кто-то постучать.
И она сделала было шаг в сторону камина, чтобы схватить кочергу, но тут же взгляд ее опознал в личности, которая была за окном, мистера Огилви. Девушка замерла и раскрыла рот от удивления.
Подглядывал?! Он за ней подглядывал?!
Мисс Стоун решительно шагнула к окну и распахнула его с такой силой, что перестарайся она немного и сбросила бы хирурга вниз.
- Что вы здесь делаете?! - прошипела она, с трудом сдерживая эмоции, и то только потому что помнила о миссис Армстронг.
Миссис Армстронг! А если она выйдет на улицу?! А если кто-то из соседей поднимет голову и доложит?!..
- О, бог мой!.. Живо, внутрь! - Лиззи довольно бесцеремонно схватила мистера Огилви за воротничок и потащила внутрь.

+1

60

Оказавшись в комнате, Огилви вытащил найденное письмо и  вручил его мисс Стоун, которая хотя и пылала гневом, но выглядела очень мило в синей юбке и домашней блузке.
- Вы обронили это письмо у входа,- обьяснил он. - И я решил доставить его вам, но не рискнул войти в дом обычным путем, чтобы не возбудить подозрений у вашей квартирной хозяйки. Если вы опасаетесь того же, я тотчас покину вашу квартиру тем же способом, которым в нее проник!
Вообще то это был не лучший способ покидать квартиру незамужней девушки. Одно дело влезать к ней в окно с риском быть принятым за грабителя, другое - вылезать оттуда с риском быть принятым за любовника.
На всякий случай Огилви быстро закрыл окно и задернул занавески, а затем отошел вглубь комнаты, чтобы не быть замеченным снаружи.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Ключ от всех дверей