Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Трансильванские хроники


Трансильванские хроники

Сообщений 91 страница 120 из 187

91

Николае как-то странно взглянул на доктора, но все же ответил:
-Что ж, получается, вы считаете, что они – одержимы нечистью были? Нет, скажу я вам, они были славные девушки, дурной славой не пользовались! А стригоя узнать вот как можно: тело его лежит в могиле и не тлеет. А чтобы узнать какую могилу разрывать надо, то ведут на кладбище лошадь и заставляют через могилы шагать, там где она заупрямится – то верный знак! Нужно, значит, раскопать могилу, голову твари отрезать, лицом вниз перевернуть, сердце вырезать и сжечь или кол в него воткнуть да посильнее. Вот только..
Мельник хмыкнул и покачал головой.
-Ночью-то на кладбище ходить.. – он замялся. Видно было, что тащиться в такое дурное место в полнейшей темноте или даже при зловещем блеске луны, ему совсем не хотелось. Страшно все-таки было. И тут в голову ему пришла спасительная мысль. – Я вот еще что подумал: холодно ведь нынче, мы пока последнюю девицу хоронили, то дров немерено сожгли, дабы землю на могилу раскопать можно было. Как же стригои-то вылазают наружу? Можно не они это?..

+1

92

- Может, и не они, - поразмыслив, согласился Огилви. – Но ведь вы сами видели след от укуса на шее вашей дочери! Как бы то ни было, нужно выставить охрану на эту ночь и на все последующие, пока мы не выясним, кто виноват в болезни Елены. Вы сказали, что стригои появляются только по ночам, да и гарпия, о которой я вам рассказывал, напала на меня тоже ночью. У вас есть надежные люди, которым вы могли бы доверить охрану дочери? Если желаете, я могу подежурить у ее постели вместе с вами: один из нас уж точно не уснет! Но что будет, если стригой появится здесь? Есть какие-то способы отогнать его, не отрезая ему голову и не вырезая сердце в присутствии больной? Ведь такое зрелище может лишить рассудка кого угодно!

+1

93

- Видел, - горестно согласился Николае, но в душе почувствовал странное облегчение - очень уж не хотелось идти ночью на погост. Дома и стены родные помогают и полегче как-то дышится.
А доктор этот из Шутландии видать не робкого десятка, раз предложил такое да еще и сам поучаствовать хочет. - Что ж, вы и вправду остаться хотите? Люди-то, если узнают что за напасть, то побоятся приходить. Может и удастся, конечно, кого найти.. а, может, и нет.
Мельник поднялся, пошуровал кочергой в топке и подбросил несколько поленьев.
- Каленым железом, сказывают, еще со стригоями бороться можно.. а в иных областях, там, правда, такую беду мороями называют... чеснок развешивают по избам - дух его нечисть отгоняет. Да только как знать: верные это способы иль нет!

+1

94

Огилви тут же ухватился за самое простое решение.
- Раз люди говорят, надобно им верить! Не зря, наверное, говорят,  не воду в ступе толкут. Есть у вас чеснок, домнуле? Велите повесить чесночные связки в изножье и изголовье кровати,  и в еду пусть побольше этого снадобья положат! Чеснок, он при любых хыорях полезен, это я вам как врач говорю. А если не жалко добра, так велите по одной связки и нам выдать, а то какая же охрана без защиты самой себя!
Разумеется, в крестьянском доме должны были быть изрядные запасы чеснока, который хранился долго и мог пережить холодное время года, - в этом Огилви ни минуты не сомневался. Однако что касается защитных сил чеснока, насчет этого у него были кое-какие сомнения, но он не хотел отбрасывать даже моснительные варианты. В подобных делах, как это, надо было хвататься за соломинку и убеждать окружающих в том, что вместе они победят и болезнь, и темные силы.
Огилви чувствовал, что что-то от него ускользает, но не мог понять, что именно. Какое-то смутное воспоминание терзало его мозг, не в состоянии облечься в четкую мысль. Он подошел к очагу и опустился перед ним на корточки, взлядываясь в языки пламени и в угли, мерцавшие кроваво-красным блеском. И тут он вспомнил! Много лет назад, еще будучи студентом-медиком, ему в руки попалась книжица под названием "Вампир". Автора он уже не помнил*, но знакомый, одолживший ему книжицу, сказал ему, что тот был другом лорда Байрона. В книге рассказывалось о лорде Рутвене, - вампире, который раз в год был вынужден питаться кровью прекрасной и невинной девушки для того, чтобы продлить свое существование на остальные месяцы. Лорд нападал на спящих девушек и вонзал зубы им шею! Фактически, это было то же самое, что делали и стригои, о которых рассказал ему мельник. Огилви похолодел, хотя от очага распространялся почти нестерпимый жар. Сестра Стоун была невинной девицей. И пусть прекрасной (если говорить о характере) он бы ее никогда не назвал, но выглядела она весьма привлекательно  и могла привлечь ненасытный взгляд графа-вампира. Огилви почувствовал нестерпимое желание вскочить и помчаться обратно в замок, чтобы предупредить сеструСтоун о грозившей ей опасности, но сделать этого он немог: пообещал ведь сломленному горем отцу охранять его дочь и, чем сможет, облегчать ее мучения.
- Найдктся у вас перо и чернила? - спросил он у мельника, подняв на него покрасневшие глаза. -ь Я хочу написать записку племяннице графа Дракулеску: она добрая госпожа и наверняка захочет помочь вашей дочери.

*Джон Полидори

0

95

Николае покивал: чеснока у него было в достатке. Уродился чеснок в этом году славный: головки крупные, твердые, зубчики большие и крепкие. Убрали его вовремя - до сильных дождей, да просушили на чердаке хорошо.
- Елена сама чеснок сплетала в связки, - вздохнул он. - А уж старалась как! Хорошая она у меня девка: не шибко умная, трудолюбивая, усердная, уважительная. И приданное у нее богатое. А красива-то как!.. И сейчас, господин все будет! У меня столько чеснока, что им можно всю избу обвешать, все окна им украсить!
Мельник торопливо вышел прочь, даже не вспомнив и не подумав о том, что он дочь свою одну с незнакомцем оставляет. Но что поделать было, если все работники, которых зимой на мельнице совсем не много, до домам сидели, а жена - к родственникам уехала?
Чеснок у Николае хранился на чердаке в таком месте, где и не холодно - ведь померзнет!.. и не жарко. От трубы идет тепло, но припасы там: яблоки в больших корзинах, головки сыра, колбаса на праздник, овощи - не портятся. А вот кусок говядины, вполне подходящий для бульона, у мельника был на улице в коробе около стены припрятан.
Так что вскоре мужчина вернулся обратно в избу, нагруженный чесноком и прочими припасами, как раз вовремя чтобы ответить на  вопрос доктора.
- Перо и чернила есть. Вы поглядите в сундучке, что под столом. Там и бумага есть - я все дела тщательно веду, все записываю. Только не хорошая это идея - в замок писать. Боюсь я, что от племянницы графа мы добра увидим не больше, чем от самого графа, а то и еще больше бед будет на мою голову. Да и чем помочь она сможет? И кто ж ей записку в замок снесет?
Николае вздохнул и поставил на огонь большой горшок, плотно набитый снегом, куда тут же пихнул кусок мяса. Хозяйки хорошие, конечно, так не делают, да только некогда ему сейчас аккуратничать, следовало связки чеснока по дому развесить.

+1

96

- Вы ошибаетесь, домнуле, - возразил Огилви. - Эржбета Батори - добрая и справедливая госпожа. Я все-таки напишу ей, раз вы не возражаете.
Хирург не стал сообщать румыну, что госпожа Батори на самом деле - английская сестра милосердия, и что если бы дело касалось благополучия мужчины, она бы и пальцем не пошевелила. Но ради другой женщины она готова была расшибиться в лепешку, и этим ее качеством Огилви и собирался воспользоваться. Найдя в сундуке пожелтевший от времени лист бумаги, обгрызенное перо и чернильницу, на донышке которой плескалась лужица чернил, Огилви уселся в уголке и начал писать письмо. Он сожалел о том, что отпустил Скуна: сейчас кот ох как пригодился бы, послужив вестовым.
"Уважаемая мисс Стоун! - с трудом накорябал он плохо заточенным пером и усохшими чернилами. - Обращаюсь к вам с просьбой, касающейся некоей девицы, попавшей в беду. Девушка эта тяжело больна и нуждается в лекарствах и питательной и горячей пище, которую ее отец, увы, не может ей обеспечить по той простой причине, что его жена и мать девушки находится в отъезде, и некому сварить бульон. Не могли бы вы оказать помощь несчастной, а также навестить её лично дабы поддержать ее ослабевший дух  посредством воспламеняющих душу и тело  речей, на которые вы так горазды.
Ваш преданный слуга,
Гектор Огилви.
P.S. Мельница, на которой нахожусь я и занемогшая девица, находится  в паре миль от поляны, на которую отправила нас старая карга. Передавайте поклон Скуну: сегодня утром он помог мне избежать смертельной опасности. Он же и укажет вам путь на мельницу.
Опасайтесь графа, сударыня: он явно не тот, за кого себя выдает!"

Перечитав свою эпистолу, хирург остался доволен содержанием и сложил листок вдвое. Запечатать письмо было нечем, но он ничуть не волновался по этому поводу, поскольку в этой дикой местности вряд ли нашелся бы человек, знающий хотя бы одно английское слово.

+1

97

Николае поцокал языком и головой покачал. О графе он мог разное рассказать, но не собирался делать этого, ведь доктор, видать, с семейством этим знакомство водит, а значит ему может не слишком по душе прийтись недовольство, высказываемое в сторону графа.
Так что мельник принялся дальше по хозяйству хлопотать. Чеснок развесил повсюду, пару зубчиков при этом в рот себе запихал и тщательно разжевал, считая, что это лишним не будет – стригой тварь эдакая хитрая! Может и тайком, незаметно подкрасться.
Правда чеснок пришлось хлебом закусить – очень уж во рту жгло.
Затем Николае еще снега принес и в горшок добавил, чтобы мясцо в воде повеселее крутилось. Трав туда добавил, соли немного. Затем картошку вариться поставил – гостя же угощать надо, а в доме, как Елена заболела, а жена – уехала, так и еды толковой не было.
И все это время мельник так и поглядывал на доктора, который пером о бумагу тщательно скрипел.
- А в какие края ты направлялся, господин? – поинтересовался Николае, когда гость закончил свою писанину. - И какая беда тебя в замок графа привела: неужто госпожа Батори, приехать не успев, захворала?

+1

98

Разговор принимал опасный оборот: Огилви совершенно не хотел рассказывать мельнику о своих последних приключениях, тот все равно бы ему не поверил. Но к несчастью, и выдумать какую-нибудь складную историю тоже было непросто: хирург был очень плохо знаком с картой континетальной Европы в целом и Австро-Венгрии в частности. А черт его знает, куда он направлялся: в белый свет как в копеечку, если уж быть до конца откровенным.
- В родные края возвращался после долгого отсутствия, - не слишком погрешил против истины хирург. - А в замок на ночлег напросился, потому как больше никакого жилья рядом не было, и смеркалось уже. С госпожой Батори я имел счастье перекинуться словечком, и она показалась мне веселой и здоровой девицей: румянец во всю щеку, и аппетит отменный. Пригожая девушка, и предобрая, как я вам уже сказал: со мной говорила ласково, беспокоилась, как я один дальше поеду и упросила графа выдать мне в дорогу теплый плащ с капюшоном, потому как с меня по дороге шляпу ветром сдуло в ущелье.
Желая переменить тему, пока Николае не начал допытываться, куда девались вещи путника, - ну хоть заплечный мешок должен был у него быть! - Огилви спросил, показывая сложенный листок:
- Так кого вы отправите с письмом в замок? Неужто все работники так заняты, что ни один ради хозяйской дочки не расстарается?
И тут его осенило:
- А у вас, случайно, голубятни нет? Голуби - птицы умные, вмиг доставят весточку, куда надо.

+1

99

- Хм! - высказал свое мнение мельник, оглядывая наряд гостя. Что тут говорить: одет он явно был как графский слуга - это Николае еще сразу приметил, только много думать над этим вопросом не стал - не до того было. А так-то, конечно, странно,  что господин - а то, что перед ним не простой крестьянин ясно было, в такой простой одежде расхаживает. Ему бы еще пояс шерстяной да жилетку - и совсем за местного сошел бы!
Что ж господа Батори не одарила его камзолом каким получше? Только и дала, что шерстяные штаны, рубаху да плащ! А, впрочем, кому охота добро свое попусту разбазаривать..
- Что ж, значит свезло вам сильно, - невесть к чему заметил мужчина и тут же хлопнул себя по коленям.
- Так говорю же: нет нынче здесь никого. Отпустил всех. Это вам нужно в деревне искать гонца или вот что.. по дороге, что ниже проходит, скоро телега проедет: в это время в замок завсегда рыбу свежую везут. С ними передать можно! Айоргу - мужик хороший, не откажет.
Николае спешно поднялся и понялся помешивать варево в котелке. В доме потянуло вареным мясом и картошечкой.
- Ты, верно, голоден, господин? Так я на стол вскоре накрою..

+1

100

- Айоргу так Айоргу, - согласился Огилви. –  Сами спуститесь на нижнюю дорогу, чтобы передать ему письмо или мне сходить? Правда, он меня не знает, но вряд ли откажет, если я объясню, в чем дело, и сошлюсь на вас.
Из котелка, в котором булькало наваристое жаркое потянуло таким аппетитным запахом, что Огилви сразу же вспомнил рагу, которое они с сестрой Стоун когда-то приготовили в замке оборотня.
- Вкусно пахнет! – промолвил хирург. – Вижу, вы и без супруги прекрасно справляетесь с домашними делами, домнуле. А у меня есть немного хлеба с сыром и лук, - мне их госпожа Батори дала в дорогу.
Хирург извлек из споррана половинку луковицы и продемонстрировал ее мельнику.
- Бросим в котел или так съедим? – спросил он, испытывая жгучее желание откусить от сочной луковицы и заесть ее несколькими ложками жаркого. Однако приходилось терпеть, к тому же он помнил о том, что его главная задача заключалась в том, чтобы помочь несчастной Елене.
- Сударыня, найдите в силы немного перекусить, - обратился он к больной, которая лежала, как мертвая, и даже не пыталась вступить в разговор. – Вам необходимо чего-нибудь поесть, - давайте я размочу немного хлеба в подливе от жаркого и попробую покормить вас с ложки?

+1

101

- Сам схожу, я с ним быстрее сговорюсь, - решил Николае. - А вы здесь тогда не стесняйтесь. Миски у нас там стоят и ложки там же лежат и хлеб - дочь сама пекла, пока силы у нее были. А луковицу-то вы так съешьте, ведь, может так статься, она как и чеснок - от беды всякой защищает.
Вздохнув, мельник подошел к дочери, провел большой ладонью по черным волосам, поцеловал ее в макушку и тихо велел.
- Ты жди, все что доктор говорит - выполняй, - после чего Николае забрал письмо, что написал Огилви, и вышел из дома, заторопившись вниз - как бы Айоргу не пропустить.
В это же время Елена тихо вздохнула - будто лист упал с дерева и еще тише - ветерок пролетел, ответила:
- Я постараюсь...

+1

102

Как только мельник вышел из комнаты, Огилви принялся собирать нехитрый ужин. Нашел столовые приборы, оказавшиеся совсем не такими примитивными, какие были выданы ему и Скуну в облике Вани Хельсинга на кухне графского замка, поставил на стол глубокую глиняную миску и, сняв котелок с огня, налил в нее густой наваристой подливы и принялся размачивать и растирать в ней мякиш от хлеба, который выдала ему в дорогу сестра Стоун. Живот у него подводило от голода, но от твердо решил сначала накормить больную, а затем уж приступить к трапезе.
Покончив с кулинарными изысками, Огилви придвинул к постели больной табурет и поставил на него миску с тюрей.
- Сударыня, - ласковым, но твёрдым  тоном промолвил он. - Позвольте мне помочь вам сесть и подложить под спину подушку. После чего я вас покормлю.

+1

103

Елена слышала все, о чем говорил ее отец и незнакомец. Слышала она как отец хозяйничал и как скрипело перо – это доктор писал госпоже в замок. Слышала и как Николае ушел, оставив ее наедине с гостем.
Елене вовсе не было страшно. Этот человек почему-то интуитивно понравился ей: у него был приятный облик и настоящий, мужской, «густой» голос. Он был внимательным и явно очень умным – это читалось в его взоре.
Да, девушка ослабла телом, но разум ее еще был ясен, она все понимала и могла думать и делать выводы. Она открыла глаза и посмотрела на доктора, которому постаралась улыбнуться.
- Простите, что вам приходится так хлопотать обо мне, - прошептала она и, чуть прикрыв глаза, позволила поправить подушку и помочь ей присесть. И только после пары ложек подливы с хлебом она нашла в себе силы продолжить. – И я очень благодарна вам за помощь.
Она немного помолчала.
- Как вы считаете.. я умру? – тихо спросила девушка. – Только, прошу вас, скажите мне честно..

+1

104

Огилви, уже принявшийся за еду, чуть не подавился полупрожеванным куском тушеного мяса, услышав вопрос Елены. В общем-то, к такому он был привычен: практически все тяжелобольные задавали врачам подобные вопросы. Да и не только они: хирургу встречались за его долгую практику неисправимые ипохондрики, готовые сойти в могилу из-за обычной царапины или банального насморка. Однако в данном случае дело обстояло иначе. Он даже приблизительно не мог поставить правильный диагноз, а как лечить больного, когда неизвестно, каким недугом тот страдает? Единственное, что понимал хирург, - то, что у девушки развилась скоротечная анемия, вызванная укусом стригоя, - существа, которого не былони в одном медицинском справочнике! И лечить он мог только этот симптом, укрепляя упавшие силы больной при помощи определенных продуктов, вводя в ее рацион те из них, что были доступны зимой: орехи, мед, свеклу, свежие куриные яйца, хлеб, коровье масло и смалец. Еще больше пользы принесли бы говяжья печень и свежее мясо теленка, но коров зимой не забивали. Впрочем, Огилви решил поговорить об этом с отцом девушки, когда тот вернется. Тут он пожалел о том, что не напомнил Николае о том, что неплохо бы купить у Айоргу несколько свежих рыбин, но было уже поздно бросаться за ним вдогонку.
- Разумеется, нет! - резко сказал Огилви и отставил в сторону плошку. - Вы молоды и сильны, и обязательно выздоровеете! А теперь расскажите мне, что же с вами случилось: ваш отец не может знать всех подробностей, а они важны. Вспомните тот жень, когда вы катались с горы со своими подругами и встретили людей из замка. Кого именно вы повстречали и что было потом?

+1

105

Елена вздохнула и чуть повернула голову, глядя на доктора. Простая еда будто придала ей сил. Во всяком случае если раньше у нее и желания говорить не было, то теперь она, пусть и негромко, но вполне успешно могла участвовать в разговоре. 
- Я слышала о чем вы говорили.. – призналась она. – Про стригоев... и мне кажется.. я не боюсь умереть.. время мое, значит, пришло..  я..  боюсь, что мне будет больно..
Она на мгновение закрыла глаза, позволяя слезинке скатиться по щеке. Губы ее искривились, но девушка не заплакала; она успокоилась и вновь посмотрела на Огилви.
- Простите.. я хорошо помню тот день.. мы повстречали самого графа Дракулеску и его свиту. Они ехали, кажется, с прогулки.. неслись к нам во весь опор.. он остановился, заговорил.. и взгляд такой был внимательный, нам с подругами и неуютно даже стало... так граф поговорил с нами и умчался прочь.. а мы дальше катались, а как темнеть стало, так гуляли и песни пели.. зачем вы это спрашиваете?

+1

106

Огилви немного растерялся. Из слов Елены выходило так, что ни она, ни ее подруги, которые впоследствии заболели и скоропостижно скончались, не вступали в близкий контакт ни с кем из обитателей замка. Не мог же граф насылать на них порчу взглядом, который так растревожил девушку? А даже если и мог (Огилви после своих приключений уже ничему не удивлялся), откуда взялся след от укуса на шее больной?
- Хорошо, - сказал хирург, не став оспаривать слова Елены. – А что было вечером и ночью, последовавшими за прогулкой и встречей с графом? В вашу комнату кто-то заходил, кроме отца, или, может быть, вам привиделся страшный сон? Если так, расскажите мне, что вам снилось
Черт его знает, - вдруг стригои умели нагонять на своих жертв некое подобие летаргии, отчего последние начинали путать явь со сном и не отдавали себе отчета, что их на самом деле покусали зловещие твари?

+1

107

- Но зачем вам это? - удивилась Елена, но тут же, не дожидаясь ответа, продолжила. - Вы словно угадали.. спалось мне плохо.. и сон снился скверный... тяжелый.. будто меня позвал кто-то.. я встала и вышла на улицу.. темень.. тучи луну закрыли.. а потом.. страшн было и больно и.. ничего. Проснулась я в своей кровати: замерзла, хотя и тепло натоплено было, дрожу и перед глазами все кружится.. но к утру-то полегче чуть стало.
Девушка вздохнула, переводя дух. Доктор, конечно, знал что и для чего спрашивал, а вот Елена не понимала какой в том резон. ну да доктор - человек образованный, умный, а она - так..
- А чужих в доме не было.

+1

108

- На улицу выходили, значит... - пробормотал хирург, думая о том, что возможно, девушка - сомнамбула и с детства ходит во сне. Вышла ночью на мороз, подхватила простуду, отсюда все ее беды-несчастья. Однако след от укуса разбивал эту гипотезу в пух и прах.
- Ладно, - сказал он, вставая со стула. - Сколько сейчас человек в доме, кроме вас и вашего отца? Перечислите всех, никого не забудьте. Я хочу побеседовать с каждым из них.
Хирург рассудил так, что раз стригои нападают на своих жертв по ночам, сейчас Елене ничего не грозит, и можно ненадолго оставить ее одну в комнате. Тем более, что  мельник украсил кровать дочери гирляндами из чеснока.
- Вам сколько лет, сударыня? - запоздало спохватился он. - И еще: я заберу ваш ночной горшок, - надо исследовать вашу...м-гм...ну в общем, вы меня поняли.

+1

109

- Никого сейчас нет, - тихо ответила девушка. - Отец обещал отпустить всех - и отпустил. Работы мало.. зима.. потому и мать моя уехала к родственникам погостить.. вечером придет работник, что за скотиной смотрит.. и еще девушка одна.. помогать отцу станет...
Елена виновато улыбнулась, будто это она всех распустила, когда они так были нужны.
- Впрочем, коли вам кто нужен, так в деревне они.. это не так уж и далеко..
Разговоры про ночной горшок еще больше смутили больную и, если бы  она могла, то непременно покраснела б. Как вести подобные разговоры с незнакомцем! Тем более столь красивым и статным!
- Мне уж девятнадцать.. - пробормотала Елена, пряча глаза. Она уже почти была старой девой - и от этого ей было неловко и стыдно. Впрочем, что толку стыдиться этого, если скоро за тобой явится Смерть.

+1

110

Огилви немало удивился: девушка выглядела моложе девятнадцати лет. Отсутствие же в доме слуг его сильно встревожило. В данных обстоятельствах дежурство у постели больной становилось насущной необходимостью.
- Выглядите вы на семнадцать, не больше, - галантно заключил он. - Что ж, выйду во двор, а вы пока отдыхайте, сударыня. Я очень надеюсь на то, что сегодня ближе к вечеру вас навестит госпожа Батори из замка, племянница графа Дракулеску. Не волнуйтесь: она совершенно точно не похожа других лиц, приближенных к графу Дракулеску, и, насколько мне известно, прибыла в замок уже после того, как вы и ваши подруги встретили на прогулке графа. Если быть абсолютно точным, - только вчера поздно вечером. Я с ней разговаривал и убедился в том, что она из тех благородных натур, которые помогают больным и бедным, в особенности женщинам.
Огилви взял горшок и вышел из комнаты.

+1

111

Элизабет все же немного переживала за мистера Огилви. Ему следовало взять серебряный кубок и переплавить его каким-нибудь образом, а после - продать. Без денег в чужой стране совсем туго будет, а хирург, несмотря на свои таланты, даром общения с другими людьми наделен не был. Ведь если бы в этой части у него все было в порядке, то он, конечно, и к ней бы относился иначе: более спокойно и с пониманием и уважением.
Мисс Стоун фыркнула и, перевернувшись в кровати на другой бок и укутавшись в одеяло, заснула. Она очень, очень устала за день и за ночь, а еще - замерзла, так что ей просто жизненно требовалось хорошо отдохнуть.
Однако, выспаться так и не получилось. Лиззи спала скверно, видела какие-то дурные сны и ее пробуждение нельзя было назвать приятным: служанка, тайком пробравшаяся в комнату, случайно уронила бокал, который загрохотал по полу.
Мисс Стоун подскочила было, но тут же, застонав, вновь упала на подушки.
- Простите.. простите!!.. - принялась рассыпаться в извинениях служанка. Было видно что она крайне испугана, поэтому Элизабет махнула рукой (так, по ее мнению, положено делать леди из высшего класса) и заметила:
- Не стоит беспокоиться.. принеси воды для умывания. И какое-нибудь платье что ли.. погоди! А граф уже встал?
Как оказалось, граф уже встал и то ли уехал по своим делам, то ли очень занят делами - во всяком случае так говорили Элизабет, правда при этом служанки все время отводили взгляд в сторону, так что невозможно было понять врут они или просто стесняются. Завтракать, как и обедать Лиззи пришлось в гордом одиночестве, если считая, конечно, слуг. Все остальное время она гуляла по замку, разглядывая его при свете дня и изучая коридоры.
Некоторые комнаты были закрыты и ключей от них ни у кого не было. Поэтому Лиззи погуляла по двору и даже не без некоторого интереса посмотрела как разгружали телегу с рыбой.
Скун так до сих пор и не вернулся, так что мисс Стоун даже решила, что он остался с хирургом - что ж, это было правильно. Вдвоем им будет гораздо лучше, а она.. что ж, ее сердце будет болеть ещё очень долго. Потерять фактически члена своей семьи - это слишком тяжело, чтобы пережить это за один день.
От этих тяжелых размышлений девушку оторвал приход служанки, которая протянула его поднос с письмом.
- Это мне? - удивилась Лиззи. - Но от кого?
Бумага - даже не письмо была просто свернута несколько раз, чуть подмокла с одной стороны и слегка пахла рыбой.
- Рыбак, что привез рыбу, передал.. от мельника, госпожа, - робея, ответила служанка и тут же сбежала прочь, стоило растеряной Элизабет взять послание в руки.
- От мельника?! - удивилась мисс Стоун.
Она встала около окна, из которого открывался великолепнейший вид на горы и ущелье - аж дух захватывало, и развернула лист бумаги, недоумевая отчего ей (племяннице графа!) пишет какой-то мельник. Впрочем, быть может у них роман?.. Нет-нет, невозможно! Даже если этот мельник молод и красив! Какие могут быть отношения между простолюдином и знатной особой!
Но.. как некрасиво читать чужие письма!
И так хочется прочитать!
В конце концов ничего от этого не изменится.
И девушка, сгорая от любопытства, развернула послание. И тут, к великому изумлению Лиззи, письмо оказалось адресовано именно ей и было оно от мистера Огилви.
- Ну, конечно, - пробормотала мисс Стоун себе под нос, перед тем, как углубиться в чтение. - В Лондон мне ни строчки не написал, а тут - целая поэма.
Ее взгляд торопливо скользил по строчкам, ни одна из которых, к счастью, не пострадала от снега. Затем она прочитала письмо еще и еще раз.
И вдруг поняла, что немного разочарована. Хотя чего еще она могла ждать? Да и могла ли? Ждала? Нет.
Через некоторое время из ворот замка выехали два всадника: девушка - госпожа Батори и сопровождающий ее дородный слуга.

+1

112

Огилви самым тщательным образом провел исследование содержимого ночного горшка, - того, что на языке медицины называлось "физиологической жидкостью". Все характеристики были в пределах нормы,и не указывали ни на инфекцию, ни на другие тяжелые заболевания. Хирург опорожнил горшок и пошел осматривать владения мельника.
Цепной пес лениво поднял кудлатую голову, когда хирург проходил мимо и беззлобно тявкнул: видимо, признал знакомого. Это навело Огилви на новую мысль: если стригои явились ночью, почему собака не разбудила Николае и Елену лаем?Может быть, дело в том, что она знала их и поэтому не стала лаять?
-Что, проворонил незваных гостей? - строго попенял собаке хирург. - Эх, жаль, что ты говорить не можешь, как Скун: я бы тебе сейчас устроил допрос с пристрастием...
Пёс грустно на него посмотрел, опустил голову на лапы и закрыл глаза. Видно было, что он старый и усталый, и рассчитывать на него, как на охранника, уже не стоит.
В целом же хозяйство Николае содержалось в образцовом порядке, и хирург, внимательно осмотрев все служебные постройки и не найдя внутри ничего и никого подозрительного, собирался уже вернуться в дом, как вдруг заслышал стук лошадиных копыт по мерзлой дороге и решил посмотреть, кто там едет: уж не мельник ли возвращается из замка? К его огромному удивлению, это был не мельник, а сестра Стоун собственной персоной, да еще и в сопровождении слуги. Честно сказать, хирург не слишком надеялся на то, что Элизабет откликнется на его просьбу о помощи, но глаз его не обманывали: на лошади сидела именно сестра Стоун! И как уверенно сидела! Как будто всю жизнь только и занималась тем, что ездила верхом.
Огилви бросился навстречу всадникам, не разбирая дороги и увязая в глубоком снегу, так он был рад снова встретиться с Элизабет.
Как только лошадь приблизилась, он схватил ее под уздцы и, радостно улыбаясь, поприветствовал всадницу:
- Добрый день, се... госпожа Батори! Позвольте помочь вам сойти с лошади?

+1

113

Элизабет умела держаться на лошади довольно неплохо – спасибо тому времени, когда родители, беспокоясь за ее здоровье, отправляли дочь к родственниками, что жили недалеко от Лондона. Правда практиковаться мисс Стоун давно не приходилось. А еще и платье было не слишком привычное, хотя и достаточно теплое и удобное. Что и говорить: жена графа знала толк в том, как выбирать красивые и дорогие ткани.
В итоге прогулка до мельницы оказалась весьма приятной и даже развеселила Лиззи, которую все время мучили сомнения и угрызения совести. Однако, увидев хирурга девушка оторопела: она отчего-то считала, что мистер Огилви уже двинулся дальше в путь, а его письмо – это очередные указания, которые он с таким удовольствием и так щедро всегда выдает ей.
- Ооо.. – протянула Элизабет, пытаясь скрыть свою растерянность. Радость, с которой мужчина встретил ее, изрядно смутила бывшую сестру милосердия. Ну вот когда мистер Огилви рад был ее видеть? Пожалуй что.. никогда?
- Помогите.. – вышло как-то мягко и немного неуверенно, хотя, казалось бы, чего Лиззи стесняться! Но вдруг, невесть с чего, она вспомнила как они сидели на старой кухне заброшенного замка, поедая рагу из кролика и как дурманяще-великолепно пах  шиповник.
- Я.. я там корзину с его привезла для бедной девушки..

+1

114

- Очень кстати, госпожа! Бедняжке необходимо усиленное питание, ведь она страдает от скоротечной и злокачественной анемии, - сказал Огилви, помогая Элизабет спешиться. Он отметил, что ее сопровождал один из графских слуг, а не Скун в облике Карла ван Хельсинга, на что он надеялся. Однако он совсем не удивился бы, если б кот появился позднее, в самый неожиданный момент.
Приняв от слуги корзину со съестным, Огилви попросил его заняться лошадьми, а сам повел Элизабет к больной, по пути быстро рассказывая обо всем, что узнал от мельника и самой Елены. Говорил он тихо, чтобы не смог услышать графский слуга и подытожил, остановившись у двери комнаты:
- Как видите, здесь происходят страшные и необъяснимые события, и сам граф или же его приближенные совершенно точно имеют к ним отношение.
Хирург открыл дверь и первым вошел в комнату. Поставив корзину на стол, он обратился к Елене:
- Сударыня, как я вам и говорил, госпожа Батори почтила нас своим визитом и привезла вам целую корзину разнообразных лакомств, которые, безусловно, подкрепят ваши силы и пойдут на пользу здоровью! Помолитесь же за ее здоровье, за здоровье ангела доброты! Кстати, к какой конфессии вы принадлежите?
Огилви когда-то слыхал, что в этой части Венгерского королевства население исповедует католичество, лютеранство и кальвинизм.

+1

115

Радость мистера Огилви было улеглась, но при этом он вел себя так, будто они были добрыми знакомыми – и это тоже было странновато, учитывая тот факт, что еще прошлой ночью он орал на нее, будто.. будто..
Лиззи помотала головой, стараясь вслушиваться в слова мужчины. Под конец, уже входя в комнату, она торопливо шепнула:
- Вы сделали этот вывод только потому что девушка встретила графа перед тем, как заболеть? Недостаточно для обвинений!.. – и шагнула к Елене, которая лежала на кровати такая бледная и несчастная, что мисс Стоун тут же стало ее жаль. – Добрый день, дорогая.
Но каков мистер Огилви: ангел доброты! Еще и издевается! Все же он совсем не изменился за последние.. двенадцать часов.
- Мы с отцом католики.. – тихо прошелестели бедняжка в кровати, глядя на Элизабет встревоженным и немного испуганным взглядом. Поди не части к ним на мельницу такие гости заявлялись. – Добрый день, госпожа.. вы почтили наш дом своим присутствием.. хотя мы вовсе этого не достойны.. но я очень благодарна вам на внимание и помощь..
- Мелочи, это все мелочи! – заметила Лиззи, присаживаясь на табурет. – Женщины должны помогать друг другу, ведь больше и некому. Дайте-ка я померю ваш пульс. Мистер Огилви, не стойте просто так: доставайте из корзины продукты!

+1

116

Корзина была доверху наполнена едой, - у Огилви заслезились глаза и перехватило горло от запахов тушеного мяса и красного перца. Кушанья были уложены в глиняные горшочки, плотно прикрытые крышками, а свежеиспеченный каравай завернут в расшитое красными петухами полотенце. Но больше всего хирурга порадовала бутыль с вином. Выдернув затычку, он улучил момент, когда сестра Стоун низко склонилась над Еленой, считая ей пульс, и быстро отхлебнул из бутылки. В горло потекло бархатистое, полнотелое и тягучее красное вино, - пряное, душистое, ласкавшее нёбо и дразнившее обоняние изысканными фруктовыми нотами.
- Неужели настоящее эгерское? - еле слышно пробормотал себе под нос Огилви, с трудом удерживаясь от того, чтобы сделать еще один глоток. Эгерским называлось венгерское вино, которое какой-то поэт назвал "бычьей кровью" за его насыщенный красный цвет и целебные свойства: такое вино лекари прописывали больным со слабыми лёгкими и проблемами кроветворения.
- Где ваша кружка, госпожа Елена? - подал голос хирург. - Вам просто необходимо выпить немного вина, которое привезла госпожа Батори: оно исцеляет больных с самыми тяжелыми формами анемии!

+1

117

Пока Лиззи считала пульс взгляд ее скользнул по связкам чеснока, который был развешан везде. Кажется, мистер Огилви своими домыслами успел испугать мельника и тот поспешил «обезопасить» свое жилище. Да и внутрь, кажется, кто-то чеснок принимал – специфический дух хорошо ощущался в только что натопленном доме.
- Что ж, - заметила мисс Стоун бодро, отпуская руку несчастной Елены. – Уверена, что с вами будет все в порядке. Слабость пройдет и силы вернутся. Главное хорошо питаться и ни в коем случае не отказываться от еды!
Элизабет повернулась к мистеру Огилви и, прищурившись, посмотрела на него. Казалось ей, что хирург уже успел тайком приложиться к бутылке и «вылечил свою анемию», то поскольку девушка сама ничего не видела, то и говорить об этом не стала.
- Возьмите любую кружку.. на полке.. в углу.. – прошептала Елена. – Спасибо вам..
Лиззи тем временем встала, достала один из горшочков и поставила его рядом с горячим очагом, чтобы содержимое подогрелось.
- Вы голодны, мистер Огилви?

+1

118

Огилви устремился к полке, на которую указала ему Елена, и взял с нее чистую оловянную кружку. До половины налив ее вином, он вернулся к постели больной и протянул ей целительное зелье.
- Выпейте все до дна! - строго приказал он. - Красное вино - лучшее средство от анемии, а если запивать им красное мясо - прогресс  выздоровления пойдет семимильными шагами! Госпожа Батори так добра, что собственноручно согревает вам жаркое. Госпожа, - обратился он к Элизабет-Эржебете. - Обо мне не волнуйтесь: я наелся мясного рагу, которое приготовил отец нашей с вами пациентки. Лучше разделите с ней трапезу и тоже выпейте вина, - так сказать, для профилактики!
Сделав нужные распоряжения, хирург удалился в угол комнаты и сел в кресло, намереваясь послушать, о чем будут беседовать две красивые девушки.

+1

119

Лиззи вдруг вспомнила, что она и вправду госпожа, а не сестра милосердия, поэтому ей не слишком-то пристало заниматься вещами обыденными, для которых есть слуги или иные люди менее знатного происхождения. 
Она выпрямилась и посмотрела на хирурга, который уже успел очень удобно расположиться на кресле.
- Что ж, благодарю за предложение. А вы тем временем покормите больную, прошу вас.
Впрочем, мисс Стоун при этом собственноручно, воспользовавшись для защиты рук вышитым полотенцем, подхватила горшочек и поставила его на стол. Часть порции положила в одну тарелку для больной, часть - в другую, для себя. Кубков здесь не было, так что Элизабет взяла кружку и налила себе немного вина. Затем оправила пышное платье и присела на скамью.
- У вас очень милый дом, - заметила она. - И, как я успела заметить, большое хозяйство. За всем сложно уследить.
- У нас есть работники.. - тихо ответила Елена. - А ночью собаки охраняют..
- Собаки? Я видела только одного пса.
- Второй пропал недавно, убежал, быть может, или случилось что..
- Недавно?
- Несколько дней назад..

+1

120

Огилви навострил уши: исчезновение второго пса показалось ему весьма подозрительным обстоятельством.
- Бедняга! - подал он голос из своего угла. - Наверняка волки съели. Госпожа Батори, меня ведь тоже чуть было не сожрали волки, и только вмешательство отца госпожи Елены спасло вашего покорного слугу от страшной смерти.
Огилви был вынужден оставить свой удобный наблюдательный пост и вернуться к постели больной: сестра Стоун отдала ему недвусмысленный приказ и вообще распоряжалась им так, как будто это она была хирургом, а он - сиделкой! Высоко взлетела, пташка! Огилви взял миску с тушеным мясом и присел на стул у кровати.
- Открывайте рот, сударыня, - сказал он Елене. - Знаю, что аппетита у вас нет, но есть надо! Ложку за батюшку, ложку за матушку, еще одну ложку за госпожу Батори...
Огилви зыркнул в сторону сестры Стоун, как ни в чем не бывало попивавшей винцо, и вспомнил, с каким жаром она высказывалась против употребления алкоголя в Лондоне, в разгар эпидемии неприличностей. Но с другой стороны, он сам настоятельно рекомендовал ей отведать "бычьей крови"...

0


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Трансильванские хроники