Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Долгая дорога в дюнах


Долгая дорога в дюнах

Сообщений 181 страница 210 из 224

181

Лиззи еще раз ударила ладонью по двери, понимая все бесплотность своих попыток попасть внутрь, повернулась спиной и в завершение лягнула дверь ногой. Еще несколько мгновений она, нахмурившись, молчала, собираясь с мыслями и строя план.
Если бы мистер Огилви промолчал, то она еще, быть может, и сбежала бы отсюда вместе с Гленной. Но она, совершенно точно, не могла позволить хирургу героически погибнуть, дав при этом им возможность спастись.
«Не ждите меня, бегите..».
Ха! Она будет поступать так, как решит сама, а не так, как приказал ей мужчина, что считает, будто имеет право принимать решения за нее. Она самостоятельная личность!
Лиззи присела на корточки рядом с Гленной и взяла ее за руки.
-Дорогая.. беги в деревню..
Гленна с такой силой замотала головой, что казалось – она сейчас оторвется.
- Беги. В деревню, -  твердо произнесла мисс Стоун еще раз голосом, не терпящим возражений. – Зверь остался внутри. И его мерзкий помощник – тоже. Тебе ничто не угрожает. В деревне.. нет, не показывайся на глаза остальным, просто спрячься на сеновале и жди нашего с мистером Огилви возвращения. Я помогу ему. Мужчины.. они ведь, понимаешь, без женщин справиться не могут!
Девушка весело подмигнула девочке, хотя у самой у нее на душе царил ледяной страх. А вдруг мистер Огилви уже мертв? С его-то умением выживать в одиночестве это  было бы не удивительно. Но она обязана была проверить, должна была знать точно.
- Я ведь уже один раз спасла нас, смогу сделать это и еще. Только ты будь смелой. Хорошо?
Гленна всхлипнула, но кивнула. Порывисто обняла сестру милосердия и бросилась прочь. Элизабет проводила ее взглядом и решительно пошла вдоль стены, уверенная, что она найдет вход внутрь: в одном из помещений, куда они заглядывали, она приметила окно над самым потолком: узкое, грязное и так заросшее травой и кустами со стороны улицы, что оно совсем не пропускало свет, но все же это был путь внутрь. И девушка собиралась им воспользоваться.

+1

182

Огилви очнулся от запаха дыма, щекотавшего ему ноздри. С трудом разлепив веки, он открыл глаза и обвел взглядом помещение, в котором находился. Это была большая, богато убранная комната, заставленная старомодной мебелью и устланная коврами. Окна были полностью закрыты бархатными шторами с витыми шнурами, свисавшими  почти до самого пола, а сам Огилви лежал на огромной кровати с балдахином. Тонкие струйки дыма поднимались к потолку от курительниц, расставленных на столах и столиках по всему периметру комнаты. Но самым удивительным было не это, наличие большого перегонного куба, стоявшего в единственном свободном от мебели углу. В кубе бурлила жидкость янтарного цвета и у Огилви промелькнула догадка о том, что они с сестрой Стоун накрыли логово торговцев паленым виски, которые сами же его и гнали в домашних условиях, а затем продавали втридорога, выдавая за продукт известных винокурен. Однако принюхавшись, он не учуял ни запаха солода, ни запаха алкогольных паров.  Неужели он попал в руки безумца, посвятившего свою жизнь алхимическим опытам? Поиски философского камня и попытки получить золото из свинца всегда казались хирургу верхом глупости и безрассудства. Пока он терялся в догадках, что это все значит, рядом с ним раздался голос, от звука которого он вздрогнул.
- Вы очнулись, доктор? Прекрасно! Я знал, что ваш обморок продлится недолго: я ударил в ту точку, воздействие на которую не может причинить жертве серьезного вреда.
Огилви привстал на локтях и огляделся, но никого не увидел. Говоривший, видимо, превкушал его удивление, поскольку с самодовольным смешком произнес:
- Не старайтесь увидеть меня, доктор: я невидим. И все это благодаря эликсиру, который находится в кубе, - вы ведь наверняка задавали себе вопрос, что это такое?

+1

183

Удивительно, но Лиззи довольно быстро нашла то окно, которое искала. Помогла случайность – солнечный луч упал таким образом, что стекло блеснуло. Со сдавленным ворчанием пробравшись через куст шиповника и знатно оцарапавшись, девушка, встав на колени,  принялась дергать и толкать раму. Можно было бы, конечно, выбить стекло, но тогда она, забираясь внутрь через узкую щель, могла сильно порезаться, да и звон разбитого стекла был бы хорошо слышен в подземелье.
Впрочем, рама, слишком давно испытывающая негативное влияние погодных условий Шотландии и не знавшая ремонта, довольно быстро поддалась. И мисс Стоун, изогнувшись, полезла внутрь ногами вперед. Хотя еще раньше она бросила вниз свои вилы, расстаться с которыми была совершенно не в силах.
Ноги и часть тела, расположенная чуть выше, почти без проблем протиснулись в окно, а дальше потянули за собой все остальное: Лиззи только сдавленно пискнула и повисла на руках, зацепившись за край. Затем, пробормотав себе под нос:
- Ну, мистер Огилви!.. – разжала руки и шлепнулась на пол. К счастью, падать было совсем невысоко, хотя нога, травмированная недавним нападение, протестующее заныла.
Подобрав вилы, девушка подошла к двери и, поколебавшись всего мгновение, вышла в темный коридор. Обратного пути для нее все равно не было – выбраться на свободу через окно самостоятельно она ни за что не смогла бы.

+1

184

Огилви уже ничему не удивлялся: восставшие мертвецы, водяные лошади, а теперь вот - человек-невидимка. За последние полгода мир изменился настолько, что он уже начал привыкать к явлениям, природу которых наука была не в состоянии объяснить. Впрочем, если с неприличностями и водяными лошадьми он не мог поддержать осмысленный разговор, существо, которое находилось рядом с ним, вполне годилось для роли собеседника.
- Не думал, что виски способен сделать человека невидимым, - сказал он, усаживаясь на кровати поудобнее и морщась от ноющей боли в затылке. - Верю каждому вашему слову, сэр. Но скажите на милость: зачем вам я? У меня куча неотложных дел в Эдинбурге, нельзя ли мне уйти и заняться их выполнением?
У него было еще много вопросов к невидимому собеседнику, однако он прдпочел бы их не задавать, а быстро покинуть замок, чтобы никогда больше в него не возвращаться.
Справа от него послышался тяжелый вздох:
- Вы нужны мне потому, что вы - врач, - терпеливо объяснил ему не видимка.- О вашей профессии я узнал от своего слуги, которого вы прозвали Фингалом, и сразу понял, что судьба дает мне счастливый шанс: ведь я не могу обратиться ни к кому другому, не разрушив свое инкогнито! Видите ли, я немного ошибся в пропорциях, приготавливая свой эликсир, который вы так неостроумно сравнили с виски. Сначала все было хорошо: у меня прибывало сил, мускулы мои крепли, а седина полностью исчезла. У меня даже снова выросли выпавшие зубы, - можете себе такое представить? Но потом начались менее приятные изменения: в полнолуние я стал превращаться в ликантропа, - вам, наверное, известно, что означает это слово? И всякий раз, когда я возвращаюсь обратно в человеческое тело, я становлюсь невидимым: сначало это состояние длилось всего несколько часов и я обнаружил это случайно, посмотревшись в зеркало. Но затем периоды невидимости начали удлиняться и теперь составляют не менее месяца. Вы не представляете, как тяжело и неудобно быть невидимкой, особенно когда лелеешь планы восстановить родовое гнездо, стать членом Парламента и жениться!
- Очень вам сочувствую, сэр, но боюсь, не могу ничем помочь, - пробормотал Огилви, прикидывая, не затем ли оборотень украл Гленну, а затем и сестру Стоун, чтобы воплотить в жизнь свои матримониальные планы. Хотя с другой стороны, Гленна была слишком молода для вступления в брак, а сестра Стоун... Впрочем, оборотень мог нуждаться в профессиональной сиделке, и сестра Стоун как никто подходила на эту роль благодаря своему профессиональному опыту.

+1

185

Оказавшись в коридоре Лиззи некоторое время неуверенное раскачивалась на пятках: она не знала точно куда ей следует идти. Направо или налево? Если она правильно понимает, то повернув налево она попадет к выходу, что сейчас заперт на замок. Если повернет направо, то еще больше углубится в подземелье – для чего она, собственно говоря, суда и забралась.
Или пройти сначала налево и убедиться, что бездыханное тело мистера Огилви не валяется посреди коридора?
Нет-нет! Она будет оптимисткой! К тому же Зверь или Фингал (если он выжил) вполне могли утащить тело хирурга, чтобы полакомиться его рукой или ногой. Поэтому отсутствие тела ни о чем не скажет ей.
Приняв это решение, девушка двинулась налево, осторожно передвигаясь вдоль стены и взглядываясь в темноту. Иногда она натыкалась на двери и тогда заглядывала внутрь, осторожно изучая помещения на предмет наличия в них доктора. Но пока что ей не слишком везло.

+1

186

Огилви кивнул: он знал, что такое ликантропия. Так называлась болезнь, в ходе которой больной превращался из человека в волка. Однако до сих пор хирург считал эту болезнь не более, чем мифом, досужей выдумкой суеверных и дремучих людей, но то, с чем ему пришлось столкнуться в замке, доказывало обратное. Объяснения выглядели логичными и заслуживающими доверия, а разрозненные детали  головоломки начали складываться в более или менее ясную картину.
- А что же ваш слуга? - спросил он. - У меня сложилось впечатление, что он страдал склонностью к некрофилии и каннибализму.
Сбоку от него послышался тяжелый вздох, деревянная рама кровати заскрипела: по-видимому, его собеседник слез с кровати и отошел к окну, поскольку одна из штор отодвинулась, впуская в комнату тусклый свет сумрачного дня.
- Что я мог поделать? - возразил невидимка, и отпустил штору, позволив ей вернуться на прежнее место. - Да, иногда он позволял себе полакомиться выброшенной на берег жертвой кораблекрушения, на что я закрывал глаза, но ведь он был единственным человеком, которому я мог довериться и на которого мог положиться. Теперь вы должны занять его место, доктор. И честно говоря, выхода у вас нет.

+1

187

Лиззи уже зашла в такие края, куда ей еще не доводилось попадать. При этом коридор несколько за поворачивал, один раз ей пришлось спуститься еще ниже, а в другой – подняться. А в какой-то момент она оказалась перед выбором: лестница перед ней как спускалась вниз, так и поднималась вверх.
Если  Зверь проходил здесь со своей жертвой, то куда он пошел? Вниз, как можно дальше от солнечного света, в царство вечной тьмы? Вот только сверху тянуло благовониями. Не слишком сильный, но все же уловимый аромат. Могло ли чудовище быть к этому причастно?
Мисс Стоун, чувствуя, что она уже подошла очень близко, начала подниматься наверх. Лестница вывела ее в коридор с грязными окнами, где аромат благовоний стал еще сильнее. Девушка, чувствуя как взволнованно бьется ее сердце, ступая на цыпочках двинулась вперед, замирая около каждой двери и прикладывая ухо, пытаясь разобрать не слышно ли чего. Ведь в прошлый раз мистер Огилви пел, быть может и в этот раз он подаст ей сигнал?

+1

188

Огилви начал раздражаться из-за ослиного упрямства собеседника, а еще более - из-за его высокомерия, которое наводило на мысль, что он происходит из древнего аристократического рода и считает всех, кто ниже его по положению, своими слугами.
- Но я действительно не в силах вам помочь!- воскликнул хирург, тоже поднимаясь с кровати, хотя ноги у него подгибались от слабости, а голова кружилась. - Я почти ничего не знаю о химии, и еще меньше мне известно об алхимии. Вам надо обратиться к какому-нибудь аптекарю, который понимает в пропорциях. Вот если бы надо было ампутировать вам ногу или вскрыть гнойный нарыв - тогда вы обратились бы по адресу.
- Увольте, - холодно ответил ему невидимка. - В роду Дугласов никогда не было одноногих!
- А, так вы Дуглас! Но как же вышло, что ваше фамильное гнездо пришло в такой упадок? - не смог сдержать своего любопытства Огилви.
- Это долгая история, - сказал его невидимый собеседник. - Долгая и печальная. Я - последний из Дугласов, по крайней мере из той ветви клана, которая владела этими землями и этим замком. Вам должен быть известен наш родовой гимн: его знает вся Шотландия!
И невидимка громко запел гимн Дугласов: не хватало лишь музыкального сопровождения в виде волынок.

+1

189

За одной из дверей вдруг послышалось нечто вроде пения. Мисс Стоун встрепенулась и  прижалась ухом к двери, вслушиваясь в слова. Голос не был похож на мистера Огилви. Или ей так кажется? Может быть толстая дверь искажает звук? А вдруг это еще один несчастный пленник? А если это не пленник, а пленитель?
Впрочем, сложно было представить, чтобы Зверь мог петь. Слуга? Но Фингал был, кажется, убит выстрелом хирурга. Впрочем, в темноте тот мог и промахнуться.
Пожалуй что следует немного постоять здесь и оценить обстановку. А если что-то пойдет не так, то она всегда может спрятаться за высокие бархатные занавеси на окнах, очень старые и пыльные, но достаточно плотные, чтобы скрыть ее присутствие.

+1

190

Голос у последнего потомка Дугласов был громкий, но слегка дребезжащий, что выдавало его преклонный возраст. Огилви разбирало любопытство: ему хотелось бы посмотреть на этого человека и увидеть, какое действие произвел на его облик эликсир. Возможно, что зубы у него и выросли вновь, но голос все-таки выдавал. Огилви задумался о том, как свойственно некоторым людям стремиться обмануть Природу. Никто не хотел умирать, никто не хотел стариться, но большинство все-таки как-то смирялись с этим неизбежным порядком вещей, находя утешение в религии или философии. Но Дуглас явно был не из их числа. У Огилви мелькнуло подозрение, что упадок замка на самом деле связан с тем, что его последний владелец пустил на ветер остатки состояния, потратив все деньги на свои безумные алхимические опыты. И чего он в результате достиг? Стал чудовищем, которым впору было пугать детей! При мысли о детях он вспомнил о Гленне, похищенной этим безумцем, и довольно грубо прервал вокальные упражнения Дугласа:
- Довольно, сэр! Разумеется, я знаком с гимном вашего клана. Но скажите: зачем вы похитили малютку Гленну?
Дуглас перестал петь и закашлялся. Огилви не сразу понял, что этот кашель вызван не тем, что он натрудил себе связки пением, а сдавленным смехом.
- Пошевелите мозгами, доктор! Зачем мужчине может понадобиться юная девственница? Разумеется, я собирался сделать ее своей женой, - не сейчас, а спустя года два или три, дождавшись, пока она станет пригодна для супружества и продолжения рода Дугласов.  За это время я бы научил ее всему, что должна знать и уметь девушка высокого происхождения: у этих идиотов Макартуров она бы превратилась в овощ, годный разве что для какого-нибудь пастуха. А ведь она - моя дальняя родственница, если вам угодно знать! Она тоже принадлежит к нашему славному и древнему роду! То, что она немая, не беда, а скорее преимущество: безгласная жена - лучшее, чего может пожелать себе мужчина! И я всегда считал, что жениться надо на сироте: меньше хлопот с надоедливыми родственниками

Огилви скривился от отвращения, хотя насчет сироты был в целом согласен, и не удержался от нового вопроса:
- А сестру Стоун зачем вы похитили и удерживали вместе с Гленной в темнице?
Дуглас снова зашелся смехом:
- У моей невесты должна быть камеристка, не так ли? Но вообще-то она подвернулась мне случайно, - да вам и самому это прекрасно известно. Не мог же я упустить такой шанс!

+1

191

Вскоре послышался голос мистера Огилви – Лиззи стала прислушиваться еще внимательнее. Значит, внутри хирург и еще один мужчина. Верно, тот самый Хозяин. Или Зверь. Хотя, нет, Зверь был зверем, отвратительным, страшным, уж точно не человеком. Вероятно, Хозяин – это хозяин, Фингал – его слуга, а Зверь – нечто вроде озлобленной собаки, питомца. И, раз он до сих пор ее не учуял, то, значит, его здесь нет и беспокоиться не о чем.
Мисс Стоун слушала дальше и выражение лица ее менялось чуть ли не при каждой фразе. Планы похитителя были отвратительны, но больше всего сестру милосердия оскорбил тот факт, что ей отведена была лишь роль камеристки. Она, может быть уже не совсем молодая, но все еще красивая и привлекательная девушка, которая может стать женой любому мужчине – и тот должен быть рад сему факту! Она умна и по хозяйству умеет и детей может нарожать десяток.. а ей отводится всего лишь роль камеристки! Возмутительно!
Не то, чтобы Лиззи желала стать чьей-то женой – вовсе нет, но само по себе такое пренебрежительное отношение было обидным. Мисс Стоун даже захотелось ворваться в комнату и насадить на вилы неведомого Хозяина, чтобы он тут же понял как был не прав. Но Элизабет сдержала свой порыв, решив, что лучше сначала освободить мистера Огилви, а потом уже разбираться со всеми остальными проблемами.
Однако, каков наглец! Негодяй!
Лиззи решила, что поступит так: сейчас продолжит слушать, а как только Хозяин направится к выходу, то спрячется за шторами. Он уйдет, а она откроет дверь и выпустит хирурга.

+1

192

Вся эта история попахивала так скверно, что Огилви почувствовал приступ дурноты.
- И все же повторю свой вопрос, - снова заговорил он, радуясь, что Гленна и сестра Стоун сбежали и теперь находятся вне досягаемости этого отвратительного выродка. - Чего вы ждете от меня?
Снова послышался вздох, за ним последовал другой и третий.
- Я хочу, чтобы вы дождались, когда я снова обрету видимые черты. Это произойдет примерно через месяц, - сказал Дуглас. - Как только я снова стану видимым, вы осмотрите меня и возможно, поймете, в чем причина моих необыкновенных перевоплощений. Правда, времени на осмотр у вас будет в обрез: ведь как только наступит полнолуние, я снова превращусь в Зверя.
От перспективы проторчать в этом насквозь прогнившем замке целый месяц у Огилви чуть не случился нервный припадок, чего обычно за ним не водилось.
- Месяц! - воскликнул он. - Мои дела в Эдинбурге не могут ждать так долго! Смилуйтесь, сэр! Отпустите меня, а я обещаю, что вернусь к вам за пару дней до наступления следующего полнолуния.
- Даже не думайте! - отрезал Дуглас. - Так я и поверил вашим обещаниям! Мы будем вместе выходить гулять по ночам, а днем вы сможете пользоваться моей библиотекой и изучать процесс создания эликсира. А теперь предлагаю вам поспать: ужина не будет, поскольку вы убили моего повара. Но, как говорят французы, кто спит - тот обедает.
С этими словами Дуглас покинул комнату - Огилви понял это по тому, как открылась и снова захлопнулась дверь, а в замочной скважине проскрежетал ключ.
Хирург сразу же бросился к окну и отдернул штору, но, посмотрев вниз, убедился, что пытаться спуститься по связанным простыням - значит рисковать разбиться о камни двора. И все же он решил попробовать и вернулся к кровати, чтобы снять простыни и сделать из них крепкий и длинный жгут.

+1

193

Вновь станет видимым? Что бы это значило?!
Лиззи, продолжая подслушивать, не переставала удивляться и у нее появлялось все больше и больше вопросов и никаких ответов. Однако, когда Хозяин сообщил о своем намеренье уйти, мисс Стоун поступила согласно своему плану: юркнула за штору и затаилась. Очень кстати в старом бархате были дыры, проеденные молью, поэтому девушка приникла к одной такой прорехе глазом, в надежде рассмотреть похитителя и убийцу. Однако, дверь открылась… и закрылась. Щелкнул замок.
А затем послышались шаги, словно по коридору кто-то шел прочь.
Элизабет замерла, не в силах поверить своим глазам. Хотя, говоря более точно, глаза-то ее как раз ничего и не увидели, но услышали уши – и в это верилось с трудом.
Невидимка? Невидимка!! Поэтому она проскочила мимо него на лестнице, не заметив! Поэтому..
Мерзавец! Негодяй!
Лиззи выждала некоторое время, опасаясь, что Хозяин, забыв что-то, вернется. Однако все было тихо. И тогда девушка осторожно подошла к двери и негромко постучала в нее, привлекая внимание хирурга.
- Мистер Огилви!.. мистер Огилви.. как вы там?

+1

194

Простыни на кровати были ветхими и дырявыми, и Огилви быстро убедился в том, что они не выдержат тяжести его тела. Придя к такому заключению, он окинул взглядом комнату и  решил испытать на прочность толстые витые шнуры, свисавшие от потолка до пола и служившие для поднятия и опускания бархатных портьер. Но как только он подошел к окну, из-за двери послышался голос, от звука которого он чуть было не подпрыгнул. Метнувшись к двери, он опустился на колени и яростно зашептал в замочную скважину, чтобы сестре Стоун было лучше слышно:
- Какого чёрта вы тут околачиваетесь, сестра? Я же приказал вам уносить ноги и не оглядываться! Гленна тоже с вами?! Немедленно... слышите? Немедленно уходите! Хозяин замка – рехнувшийся алхимик, который нашел способ не только превращаться в волка-оборотня, но и становиться невидимым. Он и сейчас невидим, и, возможно, в эту самую минуту  наблюдает за вами и собирается на вас напасть! Вилы при вас, надеюсь?
Огилви прямо-таки кипел от ярости на сестру Стоун. Упрямая девчонка! Если бы их не разделяла запертая дверь, он всыпал бы ей по первое число, - так, чтобы она надолго запомнила этот урок.

+1

195

Лиззи ожидала совсем другого приема. Удивление, радость (ладно, радость, конечно, была невозможна), но не ругань и не неприкрытое недовольство! Она даже онемела на несколько мгновений, а затем, поджав губы, насупилась.
- Вы мне не хозяин, чтобы приказывать! Ишь ты.. вы – приказали! Я – женщина свободная и делаю, что хочу, у вас разрешения спрашивать не обязана, - мисс Стоун шептала в щель двери быстро, яростно, эмоционально, но тихо. Впрочем, некоторые вещи, сказанные хирургом, конечно, поразили ее: алхимик, невидимый, оборотень..
Этот мир, верно, совсем сошел с ума!
Но по спине все же пробежал холодок: а вдруг Хозяин и вправду подкрадывается сейчас к ней? Ведь она слишком привыкла полагаться на зрение.
-И я вернулась, чтобы вас, вообще-то, спасти! Но если вы намерены только браниться, вместо того, чтобы помочь мне советом, то я и сама справлюсь. Уж не в первый раз!

+1

196

- Меня уже никто не спасет, - мрачно откликнулся Огилви. - Спасайте себя, пока еще не поздно. Этот хмырь Дуглас решил сделать вас камеристкой своей будущей жены, на роль которой он прочит Гленну. Видал я извращенцев, но таких, как он, встречать еще не приходилось. Все, сестра, разговор окончен: сматывайте удочки. Или вы хотите, чтобы меня мучали угрызения совести? Это же я во всем виноват.
В голосе хирурга прозвучали горькие нотки. На самом деле себя виноватым он себя не считал, но знал, что любая женщина всегда свалит вину на мужчину, который по воле случая оказался рядом. И сестра Стоун вряд ли была исключением из правил.

+1

197

Лиззи слушала мистера Огилви, недовольно насупившись. Под конец она выразительно хмыкнула: что ж, если хирург считает себя виноватым, то она его переубеждать не собиралась. Это лучше, чем если бы он во всем винил ее. Да и чувство вины в мужчинах столь редкий гость, что неплохо бы отдельным личностям побольше пропитаться этими ощущениями.
- Я вас оставлю как только мы окажемся в Эдинбурге, - решительно заявила мисс Стоун. И интонации ее подразумевали одно: дальнейшие споры – бесполезны. – Значит так, слушайте меня и молчите. Я подкараулю этого.. человека и как только он откроет дверь, то брошусь на него и накину одну из портьер, что висят в коридоре. Так мы будем видеть его силуэт. Жаль, конечно, что нет муки.. ну да ладно. И тут уж вы вступайте в бой: у вас там есть что-нибудь, что можно использовать как оружие? Да хотя бы ночной горшок!

+1

198

Огилви так и сделал: молча выслушал сестру Стоун и быстро переварил все ею сказанное.
- Нет уж увольте! - прошипел он в замочную сважину. - Я уже убил Фингала и больше не хочу брать грех на душу. Я врач, я давал клятву Гиппократа, а вы предлагаете мне в очередной раз стать душегубом. Я согласен, что Дугласа надо изолировать от общества, но не убивать, нет! Надо его схватить и связать, а потом доставить в Эдинбург и поместить в лечебницу под строжайший надзор вооруженных охранников. И лечить, лечить всеми средствами, доступными современной медицине! Ладно, раз вы решили остаться, может и правда сбегаете на кухню и поищете муку? А я пока срежу шнуры с портьер, чтобы потом связать ими больного.
Огилви начал рассуждать как врач: Дуглас незаметно превратился из негодяя и преступника в пациента, которому надо было оказать помощь, пусть даже и прибегнув поначалу к суровым мерам.

+1

199

Лиззи аж вся вспыхнула.
- Да кто вам про убийство-то говорит?! – не менее яростно прошипела она в щель. – Ничего такого я вам не говорила! Оглушить надо этого человека. Сами говорите, что он зверем может обернуться.. а если обернется, пока мы будем его связывать?! А если у него столько сил, что с ним так просто не справиться? Если вам себя не жаль, то я свои руки и ноги еще поберечь хочу!
Девушка перевела дух. Что толку спорить с мужчиной! Он так и будет стоять на своем, ни за что не признает, что женщина может быть правой, может говорить правильные и верные вещи. Ну и ладно: им бы из этой ситуации выпутаться, а дальше..
В Эдинбург она с этим чудовищем не поедет. Если мистер Огилви вам хочет, то пусть возится, а она надеется оказаться от этой истории как можно дальше и как можно скорее.
- Ладно, я за мукой пошла, а вы все же подумайте над моими словами.

+1

200

- Вот она, женская логика! - рассвирепел Огилви. - Если вы хотите поберечь ноги и руки - зачем вернулись? А Зверем он оборачивается только раз в месяц, в полнолуние, а оно уже закончилось, Ладно, идите за мукой, только осторожно: я не знаю, куда он ушел и надолго ли. Нет, постойте! А как я пойму, что вы вернулись с мукой, а вы, - что Дуглас находится в этой комнате? Надо условиться о знаке. Вы умеете кричать петухом или совой?
Сам Огилви умел подражать и петушиному, и совиному крику, а еще умел чирикать воробушком и рюмить зябликом.
- Давайте так, - закончил он, надеясь, что сестра Стоун еще не ушла и слышит, что он ей говорит, - Если я пропою на такой манер: фьи-фьи-фьи-тья-тья-тья-твирьвирьвирьрьрь-чуврррииииу, - значит, я по-прежнему один в этой комнате. А если прокукарекаю, значит со мной Дуглас. А вы протетенькайте мне синицей. Это легко: твинь-пиньк, твинь-пиньк...

+1

201

Лиззи хотела уже было уйти, но слова мистера Огилви, его невероятное упрямство заставляли ее нетерпеливо приплясывать на месте – так хотелось ответить ему.

- Не ради вас вернулась, ради своей совести! – выпалила она, крайне раздосадованная упреками мужчины. Ведь так и хотелось сказать ему какую-нибудь гадость.

Однако, была в словах хирурга и правда: если она покинет коридор, то не будет знать где именно находится невидимка. Это сильно усложняло все дело. И предложение мистера Огилви чирикать проще ситуацию не делало: можно подумать, что она только и делала, что синицей кричать училась! У нее было полно других, на самом деле серьезных и важных дел.
- А мне-то зачем синицу изображать? Как будет момент подходящий, так и нападу, а там уж вы не зевайте.
Так же девушка не понимала как мистер Огилви будет петухом кричать, если с ним в одной комнате будет Хозяин. Вот картина: стоит хирург и беспрерывно кукарекает, в то время как невидимка внимательно и с недоумением на него  смотрит.
- Ладно, поняла я все. И пошла, а то вдруг он вернется уже сейчас.
В итоге мисс Стоун решила, что будет разбираться в ситуации по ходу дела: сейчас ни к чему уточнять каждый шаг и каждое движение.

+1

202

Сестра Стоун ушла, а Огилви начал инспектировать комнату на предмет режущих предметов, которыми можно было бы обрезать шнуры на портьерах. В комнате находилось большое бюро с выдвижными ящиками и хирург очень быстро отыскал в одном из них острые ножницы и присутпил к обрезке шнуров. Дело спорилось и спустя пару минут в его распоряжении оказалась полудюжина крепких веревок, которыми можно было надежно связать невидимку. И тут Огилви осенила мысль, которая до тех пор почему-то не приходила ему в голову. Невидимка был голым! Эликсир должен был действовать только на его тело, но не на одежду, и если бы он был одет, Огилви смог бы увидеть его очертания. Эта догадка вселила в него уверенность на благополучный исход дела: обязательно должна была наступить минута, когда невидимка, устав мерзнуть, накинул бы на себя халат или что-нибудь еще. Вполне возможно, что он и ушел лишь затем, чтобы взять что-нибудь из одежды и вернется, уже потеряв добрую часть своей невидимости.
Сунув шнуры под подушку, Огилви подошел к алхимическому перегонному кубу. Вид жидкости, бурлившей в нем, разжигал в нем азарт исследователя. Вот бы попробовать на вкус, что это такое! Или хотя бы понюхать. Но он не знал, как обращаться с таким сложным оборудованием, и потому просто стоял и смотрел на то, как внутри куба поднимаются на поверхность эликсира, сталкиваясь друг с другом, пузырьки воздуха.
В замочной скважине повернулся ключ и дверь отворилась. Огилви резко обернулся и увидел фигуру, напоминавшую собой огородное пугало: старый, траченый молью бархатный халат был перепоясан обрывком веревки, из-под него высовывались загнутые концы восточных туфель, а сверху неподвижно застыл  ночной колпак. Ни лица, ни кистей рук, ни голых лодыжек не было видно: одежда парила в воздухе как бы сама собой.
- Ну что уставились, как баран на новые ворота? - брюзгливо вопросила фигура и поплыла навстречу Огилви. - Да, я такой! И останусь таким еще недели четыре. Привыкайте, сударь!

+1

203

Чтобы оказаться на кухне, Лиззи пришлось проделать весь путь обратно до самой двери, запертой на засов, изрядно при этом подрожав от страха. Ее враг был невидим, а она сама- очень даже. Кто знает в какой момент он накинется на нее? А вдруг он обратится в Зверя? Конечно, мистер Огилви сказал, что сейчас этого не случится, но мало ли!
Сердце уходило в пятки, но мисс Стоун шла вперед, потому что понимала: если она этого не сделает, то не сделает никто. Быть может хирург и не заслуживал того, чтобы быть спасенным – он постоянно оскорблял и обижал ее, но оставлять его здесь в таком положении было бесчеловечно.
На кухне нашлась старая мука, в которой копошились личинки, но последний факт сейчас был не так уж и важен. Прижимая к груди пакет и вилы, девушка двинулась в обратный путь, который был еще сложнее. Однако, около темницы мистера Огилви ее ждало разочарование: двери была чуть приоткрыта, а Хозяин, судя по голосу, внутри. Лиззи тихонько подошла ближе и, чувствуя как сердце ее и вовсе замирает от страха, заглянула внутрь, пытаясь хотя бы примерно понять кто где находится.
И почему, интересно, мистер Огилви не подает оговоренный ранее сигнал?!

+1

204

Огилви решил ковать железо, пока горячо, не дожидаясь возвращения сестры Стоун. Девчонка думала, что он без нее не справится - как бы не так!
- Я удивлен - и только, - ответил он, бочком придвигаясь к столу, на котором лежало тяжелое пресс-папье. - Не каждый день сподобишься увидеть невидимку! Но я хотел расспросить вас подробнее об эликсире: из каких ингредиентов вы составили это удивительное снадобье? И знаете, пока вас не было, я услышал странные звуки, доносившиеся из куба: мне кажется, он может в любую минуту взорваться.
Огилви рассчитывал на то, что Дуглас, обеспокоенный его словами, повернется к нему спиной, чтобы проверить давление в кубе, а он нанесет ему удар пресс-папье, чтобы оглушить и получить возможность связать его веревками.
Дуглас действительно повернулся к нему спиной и Огилви схватил пресс-папье и замахнулся. В тот же момент его руку перехватила чужая, невидимая рука, а горло оцарапал острый кончик кинжала.
- А-ха-ха, - дьявольским смехом рассмеялся невидимка. - Я так и знал, что вы попробуете на меня напасть! Я предчувствовал это и потому положил в карман халата кинжал, а сам халат надел задом наперед, и пятясь вошел в комнату, чтобы обмануть вашу бдительность! Бросьте пресс-папье, доктор, иначе я перережу вам горло и буду искать себе другого врача!
Огилви разжал пальцы и уронил пресс-папье на пол.
- Ку-кар-ре-куу, - прокурарекал он сдавленным голосом. - Ку-кар-ре-кууу.
- Вы что, белены объелись в мое отсутствие? - с искренним изумлением спросил его невидимка, не отпуская его руки и не отводя кинжала от его горла.

+1

205

Лиззи увидела халат и туфли и мистера Огилви и вконец запуталась в том, что происходит: потому что хирург зачем-то попытался напасть на Хозяина сам, а тот, невесть как, извернулся и выхватил, кажется, кинжал. В последнем девушка не была так уверена, потому что халат частично загораживал ей обзор, к тому же этот халат был надет задом наперед, и тут еще хирург вдруг закукарекал, подавая сигнал, и мисс Стоун поняла: либо сейчас, либо никогда.
И, хотя она совершенно не была уверена в том, что делает, но девушка ворвалась в комнату с криком, подражающим (хотя бы теоретически) синице:
- Твииинь-пиииньк!!! – и щедро сыпанула мукой на мужчин, которых тут же окутало белое облако. А еще через секунду девушка бросилась невидимке под ноги, намереваясь сбить его с ног, раз уж ткнуть вилами его было нельзя.

+1

206

Сестра Стоун появилась вовремя, поскольку Огилви, боявшегося щекотки, нервировало прикосновение кончика кинжала к горлу. Правда, мука, которой она обсыпала невидимку, попала и на хирурга, забившись ему в ноздри и заставив громко чихнуть. Невидимка, ошеломленный внезапным нападением и подсечкой, упал, но сдаваться не собирался: вцепился зубами в край ее юбки и зарычал, шаря рукой по полу в поисках кинжала, который выронил от неожиданности. Огилви бросился на него сверху и прижав своим весом к полу, сорвал с него ночной колпак и схватил за волосы. Пару раз ударив его головой о пол, он почувствовал, что противник обмяк.
- Веревки под подушкой! - крикнул он сестре Стоун, продолжая на всякий случай удерживать невидимку.

+1

207

Лиззи хотела тут же откатиться или отползти в сторону, чтобы дальше мужчины сами решали свои проблемы, однако это у нее не получилось: Хозяин вцепился в ее юбку и мисс Стоун завизжала. Это был крик, возникший в груди помимо ее воли. Крик испуги, тревоги и, вместе с тем, крик человека, который хочет устрашить, испугать противника. Она попыталась еще и пнуть противника, но не была уверена кому именно достались ее тычки: хирургу или невидимке.
Впрочем, мистер Огилви все же предпринял ряд решительных мер и сестра милосердия, руководствуясь данными ей указаниями, сначала на карачках, а затем поднявшись на ноги, бросилась к кровати. Одеяло и подушки полетели на пол. Схватив веревки, Элизабет бросилась обратно, не совсем понимая сопротивляется ли еще противник или нет, в сознании он или упал в обморок.. или вовсе умер?
- Вы его держите? Держите?! –крикнула она хирургу. – Где его руки?.. я буду держать их, а вы – связывайте!

+1

208

-Да держу я его, держу! Вы ноги ему вяжите, а с руками я и сам справлюсь! - крикнул Огилви, заводя длинные рукава халата Дугласа ему за спину и связывая их концы так, что кончики пальцев оказались внутри .
Отвлекшись на секунду, чтобы взглянуть на сестру Стоун, он не заметил, как Дуглас повернул набок обсыпанную мукой голову и потянулся к его руке. Укус острых зубов обжег ему палец и Огилви взвыл и в сердцах, забыв о клятве Гиппократа, на которую ещё недавно ссылался, наградил Дугласа таким подзатыльником, что тот снова обмяк.
- Зараза!- рявкнул хирург, осматривая укушенный палец- Как я теперь оперировать буду? Живее, сестра! Вяжите ему ноги, а то я за себя не отвечаю!

+1

209

Легко сказать «вяжите ноги», но совсем не так просто это сделать, когда ноги твоего противника невидимые. Их ведь сначала нужно нащупать, а потом уже как-то приладить вместе и связать. Возможно, обладай Лиззи богатым опытом связывания, у нее получилось бы и быстрее, однако она была всего лишь сестрой милосердия, поэтому негодование мистера Огилви было совершенно неоправданно.
- Да не подгоняйте же меня! – воскликнула она возмущенно. – Вы только путаете меня и пугаете!
Впрочем, она уже нащупала ноги (голые ноги!) и принялась, что было сил, перетягивать их веревкой, чтобы негодяй уж точно не смог освободиться. Когда с этим делом было покончено, она откинулась назад, сидя на полу и, уставшая, глядя на мистера Огилви. Ей вдруг захотелось благодарности и признания собственных заслуг.
- Ну что.. теперь рады, небось, что я вернулась за вами?

+1

210

Как только непосредственная опасность миновала, в Огилви снова заговорил хирург. Он подергал веревки, проверяя, насколько туго сестра Стоун стянула лодыжки Дугласа, и слегка их ослабил, чтобы восстановить кровообращение.
- Рад, конечно, - признал он, хотя испытывал смешанные чувства. - Вы показали себя с наилучшей стороны, и я от всего сердца благодарю вас за помощь, но в следующий раз не стягивайте веревки на конечностях пациента так туго, это может привести к их омертвению. А сейчас нам надо придумать, как вынести его из замка и доставить к Макартурам, где нас ожидает телега с лошадью. И надо как-то остановить кипение эликсира в кубе, иначе в конце концов он взорвется и замок сгорит к чертовой матери. Хотя может быть, это и к лучшему...
Дуглас внезапно пошевелился и застонал, понемногу приходя в себя.
Огилви схватил ночной колпак, валявшийся на полу, скомкал его и сунул Дугласу в рот.
- Мне до смерти надоели его бахвальство и угрозы, - объяснил он сестре Стоун. - Пусть помолчит немного, а там поглядим.

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Роза и чертополох » Долгая дорога в дюнах