Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Расхитители гробниц


Расхитители гробниц

Сообщений 91 страница 103 из 103

91

Элис вдруг показалось, что нет ничего во вне этой комнаты. А самое настоящее, самое реальное – здесь. И эти мгновения, прикосновения Генри, который облачал ее в драгоценности – и есть жизнь.
В какой-то степени так ведь и было: лейтенант сделал ее жизнь прекрасной, одарил ее такими богатствами, которым нет цены. Он заботился о ней и осыпал сокровищами с самого первого дня их встречи.
И сейчас... она вправду чувствовала себя царицей, у ног которой лежал весь мир и без этого мира она не могла существовать.
Элис подавала то одну руку, то другую, чуть приподнимала ногу, чтобы Генри смог одеть браслет. Вес золота был весомым, но это была приятная тяжесть. Женщина взглянула на перстень с жуком и чуть улыбнулась уголками губ – сколь изящная, тонкая работа! Какое великолепное, потрясающее исполнение.
Элис вдруг захотелось двигаться осторожно, плавно, величественно: она повела плечами, распрямила спину еще сильнее, открывая грудь. Приподняла правую руку, мягко покрутила запястьем и кончиками пальцев коснулась губ. Тем временем левая рука, неспешно двинувшись вверх, пробежала по нежной коже женщины от живота до груди. Элис качнула бедрами, заставляя бахрому на поясе призывно закачаться; изогнулась и следом за ней изогнулись, заплясали тени на стенах.
Женщине даже показалось, что она слышит звук арфы и флейты, что силой своей пронзали века,  и найдя их с Генри в этой комнате, мягко обнимали, окутывали своей магией. Послышались барабаны.. или это кровь стучала в висках?
Руки вновь мягко вспорхнули вверх, Элис откинула голову назад, наслаждаясь странным, необычным состоянием – приятным, томным. Но взгляд ее так и был устремлен на супруга и едва ли она видела что-то еще вокруг.

+1

92

В самых своих смелых мечтах и фантазиях лейтенант не мог представить, что его скромная, благовоспитанная и стыдливая жена может так  двигаться и так смотреть, и поэтому застыл, как каменное изваяние,  не отводя, впрочем, глаз от ее гибкой фигурки и взгляда, который, казалось, прожигал его насквозь. Он мало что знал об обычаях древних египтян, поэтому Элис в настоящий момент скорее напоминала ему библейскую Саломею, - по-змеиному гибкую и соблазнительно бесстыдную танцовщицу, ради которой любой мужчина готов был расстаться со своей головой и любой другой частью тела.
Браслеты, ожерелья и золотые подвески на ее поясе терлись друг о друга и издавали тихий призывный звон, который отчего-то наводил на мысли о блистающей чешуе змеи, совратившей Адама и Еву. Темное чрево египетской гробницы внезапно показалось лейтенанту залитым светом райским садом, в центре которого росла раскидистая яблоня, ветви которой склонялись до самой земли от тяжести висевших на них ярко-красных, готовых лопнуть от избытка соков плодов. Несмотря на наличие армейских брюк и наглухо застегнутого мундира, он почувствовал себя Адамом, - лишенным защитных покровов, наивным и безгрешным девственником, еще не познавшим оскомины, которая является неизбежным последствием любого воплотившегося в реальность соблазна.

+1

93

Элис, видя и чувствуя, что супруг не возражает, становилась все смелее и движения ее были все увереннее и увереннее – она чувствовала себя хозяйкой положения и собиралась этим воспользоваться.
Без лишних слов, без пустых фраз… только музыка души и действия.
Продолжая мерно двигать бедрами, Элис шагнула к лейтенанту и положила ладони ему на грудь: пальчики пробежали, расстегивая мундир. А через мгновение женщина, сделав полной, и при этом плавный оборот вокруг себя, отставив обнаженную ножку, скользнула в сторону, оказываясь за спиной Генри, но не останавливая свой танец.
На мгновение женщина обняла любимого, но тут же отстранилась, одним ловким движением избавляя его от мундира. Губы ее при этом коснулись его шеи, обожгли кожу поцелуем. Такой же поцелуй она запечатлела на плече лейтенанта, после того, как помогла ему избавиться и от рубашки.
Прочь всю одежду, что прячет истинную красоту людей! Что скрывает сущность, маскирует, обманывает..
Элис вновь мягко шагнула в сторону, слегка взмахивая руками и изгибаясь. Она оказалась перед супругом и, расстегивая его брюки, заставила отступить шаг за шагом назад, к сокровищам. Подтолкнув супруга к трону, сверкающему золотом, с львиными лапами внизу и львиными головами на ручках, Элис мягко заставила лейтенанта сесть, а сама припала к его ногами, стягивая сапоги. Музыка - флейты и арфа, все еще звучали у нее в голове, и женщина двигалась под их ритм: решительно, уверенно, быстро, бесстыдно.
Прочь и брюки!
Теперь уже женщина, полусидя у ног своего повелителя и освобождая от одежды, была его рабой, смотрела снизу вверх, готовая вновь в любой момент подняться ввысь.

+1

94

Генри не понял, как очутился в кресле, вернее - на троне, причем полностью раздетый: быстрые пальчики Элис освободили его от всего лишнего в мгновение ока. Ему не надо было опускать взгляд долу, чтобы понять, что он полностью готов к  акту грехопадения. Он по-прежнему ощущал себя Адамом, который впервые собирается отведать  сладчайший из плодов, не задумываясь о последствиях для себя и для своей Евы: ради этого стоило быть изгнанными из Рая!
Элис же из повелительницы превратилась в рабыню, готовую осуществить любые желания своего господина - в этом неожиданном повороте было что-то настолько  возбуждающее, что по телу лейтенанта пробежала дрожь, а кровь быстрее заструилась по жилам.
Наклонившись, он поцеловал Элис в губы и, подняв с пола, усадил к себе на колени, прижимая ее влажные и горячие бедра к  своей отвердевшей плоти. Охватившее его желание стало почти нестерпимым: казалось, что все их прошлые и будущие соития сконцентрировались в этом кратком мгновении, когда он ощущал  жар ее тела и пульсацию ее лона, готового принять его в себя. Но он не смел торопить ее, понимая, что может все испортить. Она вела в этом магическом танце, - не он.

+1

95

Оказавшись сверху, Элис вновь стала Царицей и воспользовалась своим правом, чтобы еще несколько томительных мгновений помучить лейтенанта сладкой пыткой: хотя женщина и чувствовала бедрами желание супруга, но прежде она склонилась, целуя его грудь. Широко раздвинув ноги повела бедрами назад и вперед, оглаживая копье супруга. А затем, приподнявшись и чуть помогая себе рукой, опустилась, позволяя твердой мужской плоти войти в себя.
Элис шумно вздохнула и откинулась назад, пальцы ее крепко впились в плечи лейтенанта; бахрома от золотого пояса колыхалась в такт движениям и чуть звенела. Начав неторопливо, женщина все ускорялась, поднимаясь и опускаясь вниз. С губ ее срывались стоны каждый раз, когда плоть лейтенанта пронзала ее, наполняла, даря ощущение сладостного единения.
И Элис не чувствовала уже ни духоты, ни жары, ни запахов масел и трав; звуки музыки еще звучали у нее в голове, но их заглушало шумное дыхание и стоны.

+1

96

Элис приподнималась и опускалась, и в едином ритме с ней поднималась и опускалась золотая змея на ее диадеме, раздувая капюшон и напоминая собой божественный лингам, устремившийся ввысь, к пику наслаждения. То, что происходило сейчас, было похоже на религиозный ритуал, а не на обычное человеческое соитие. Все чувства Генри обострились: он слышал неясные шорохи, наполнявшие сокровищницу, и вдруг понял, что это задвигались и начали тихо перешептываться фигуры на стенах, повернув к ним с Элис свои лица и одобрительно глядя на танец их тел. Откуда-то свыше пришло понимание: теперь он узнавал и мог назвать по имени каждого из богов, изображенных неизвестным художником на фресках: Амон, бог Солнца, и его супруга Мут, - богиня плодородия и материнства,  Анубис с головой шакала, Гор, - властитель небес, Осирис, Исида, Тот и, наконец, Бастет – восхитительная женщина-кошка. Все они присутствовали здесь и это присутствие придавало его с Элис любви сакральный смысл.
Элис с ее кошачьей гибкостью, плавностью движений и ненасытной жаждой физической любви, которую она сейчас проявляла, была земным воплощением Бастет, и Генри подумал о том, что обязательно отыщет среди статуэток богов изображение этой богини и оставит его себе, как память о том, что происходило сейчас. Были ли еще на свете супруги, которым выпало на долю пережить подобное? Генри очень в этом сомневался. Он положил свои тяжелые ладони на поясницу Элис, властно надавливая на хрупкий женский крестец, а сам подался вперед и вверх, пронзая ее своим копьем, казавшимся ему сейчас лингамом Амона, -   демиурга и верховного бога.

+1

97

Удовольствие становилось все более острым, чувства переполняли Элис, которая стремительно мчалась вперед, к пику удовольствия в этом странном, неправильном месте. 
Она повелевала и готова была подчиняться. Она чувствовала Генри и жила в едином с ним ритме.
Жаркая пылающая точка будто взорвалась, наполняя тело теплом и невероятным счастьем. Элис, не размыкая их единения, упала на грудь Генри, в один миг лишившись всех сил. Из-за страсти и духоты, наполнявшей сокровищницу, ей не хватало воздуха, но все же, немного отдышавшись, женщина начала покрывать тело супруга поцелуями. Она нежно, но в то же время чувственно, касалась его губами. Легкий шепот, настолько легкий, что его нельзя было услышать, говорил о любви.

+1

98

Лейтенант чувствовал необыкновенный прилив сил: его тело было переполнено энергией, а душа - радужными надеждами на прекрасное будущее. Ощущение божественного присутствия, не покидавшее его с того момента, как их с Элис тела слились в единой целое, никуда не исчезло: у него было чувство, что с этого момента могущественная высшая сила простерла над нами свою оберегающую длань и отныне все беды будут обходить их стороной. Ласковый шепот и легкие поцелуи его возлюбленной и вовсе делали все окружающее похожим на нирвану: Генри одновременно хотелось двигаться и оставаться в покое, обнимая жену и давая ей возможность осыпать его утонченными и чувственными ласками. 
Наконец, вспомнив о том, что Перкинс скорее всего уже изнывает от нетерпения, ожидая, пока они появятся в условленном месте, Генри переплел пальцы с маленькими пальчиками Элис и прошептал ей на ухо:
- Любовь моя, я бы хотел все повторить, и не раз, но нам надо возвращаться в реальный мир...
И все же у него не достало мужества разомкнуть объятия, и он лишь теснее прижал Элис к себе, пробегая кончиками пальцев по ее спине и осыпая поцелуями ее нежную шею.

+1

99

Элис совсем забылась, в то время как Генри был прав: им пора было возвращаться в мир настоящего. Они, к сожалению, не могли остаться здесь навечно, не могли соединяться в едином порыве любви бесконечно. Их ждали дела. Их ждал Перкинс.
- Конечно, - вздохнула Элис, не в силах оставить лейтенанта. – Да, нам пора...
Она вздохнула еще раз и подарила супругу несколько последних чувственных поцелуев, а затем, не без серьезного усилия над собой, соскользнула с его колен на пол. Вновь зазвенела бахрома на ее поясе и Элис вдруг, словно в первый раз, ощутила свою наготу, осознала все свои поступки.
Общество бы этого не одобрило. Как хорошо, что видеть их могли только рисунки на стенах и статуэтки из золота!
-  Мне нужно одеться.. – пробормотала женщина, подбирая свою одежду, что была разбросана по полу. И она торопливо принялась одевать на себя непривычную мужскую одежду.

+1

100

Элис стала натягивать брюки и рубашку прямо поверх украшений, но Генри не стал ее останавливать: лучше было спрятать с глаз долой эти бесценные реликвии и доставить их в гостиницу под одеждой. Он тоже принялся одеваться, уверенно и быстро, поскольку для него возня с брюками была укоренившейся привычкой и не представляла никаких затруднений. Одевшись, он поднял с пола последний оставшийся предмет костюма "мистера Эллиота" и протянул его Элис:
- Наденьте это, сэр, и не забудьте снять диадему, иначе вас неправильно поймут, - шутливо промолвил он и уже серьезным тоном добавил, - Выпейте еще воды, душа моя, а я допью оставшуюся: нам необходимо освободить бурдюк, чтобы спрятать в него монеты и мелкие украшения. Что касается остального... Видимо, придется увязать все, что вы выбрали, в простыню и одеяло. И если позволите, я еще раз осмотрю сокровищницу: хочу взять что-нибудь в подарок дяде - возможно, здесь есть какой-нибудь папирус, который мог бы пополнить его коллекцию древностей.

+1

101

Элис улыбнулась и принялась собирать волосы, чтобы спрятать их под шляпой.
- Конечно, конечно смотрите! – воскликнула она. – Зачем вы спрашиваете у меня! Отправьте мистеру Кендалу не один, а столько свитков и статуэток, сколько посчитаете нужным! Но даже этого не хватит, чтобы отблагодарить его за всю доброту и терпение, проявленные ко мне за те месяцы, что я жила в его доме. Только берите свитки аккуратно: я не проверяла, но, боюсь, они могут оказаться довольно хрупкими.
Элис выпила еще воды, передала бурдюк Генри, а когда последние капли воды из емкости исчезли, принялась набивать бурдюк монетами и всем, что могло в него поместиться.
- Золото такое тяжелое! – заметила женщина ненадолго прерывая работу. – Но это приятная тяжесть..

+1

102

Один из сундуков был доверху забит свитками, уложенными аккуратными рядами поверх друг друга.
- Папирус легче золота, - откликнулся лейтенант на замечание жены. - Но я возьму только один или два, поскольку вынести все мы не сможем. Вытащив два верхних свитка, он закрыл сундук и стал обходить сокровищницу, рассматривая многочисленные статуэтки, преимущественно сделанные из бронзы и изображавшие человеческие фигуры с головами птиц и животных, инами словами, - богов, в которых верили древние египтяне и присутствие которох он сам ощутил некоторое время назад. Сейчас это ощущение ослабело, и все же он с немалым трепетом брал в руки статуэтки, одну за другой, чтобы выбрать себе одну на память и увезти в Индию. Женская фигура с головой кошки и мужская с головой сокола* понравились ему больше прочих, хотя слово "понравились" и не передавало того восторга, который вызывали в нем эти искусные произведения египетских мастеров. Величиной они были невелики - не более фута, но при этом казалось, что вот-вот оживут и заговорят на языке, который только недавно был расшифрован и стал подвластен переводу. Генри еще немного полюбовался на них и присоединил обе статуэтки к тем предметам, которые выбрала Элис.
- Пожалуй, я начну переносить все к тому месту, где ждет Перкинс, - сказал он жене. - Вы уже наполнили бурдюк монетами?

*Соответственно Бастет и Гор.

+1

103

- Все готово, Генри, - кивнула Элис, с легкой улыбкой глядя на супруга.
Ей до сих пор не верилось в реальность происходящего. Что все, случившееся с ними – это не сон, не видение, а происходит на самом деле.
И она, чувствуя усталость, на самом деле ощущала и подъем сил. Жизнь била в ней ключом, заставляла действовать и поэтому Элис помогла супругу перенести некоторые вещи, что были полегче, в первое помещение. Затем Перкинс поднимал сокровища и вытягивал их волоком вытаскивал ко входу в пирамиду. Вернувшись он помог выбраться сначала лейтенанту, а уже потом лейтенант вытащил жену. И Элис, в последний раз окинув гробницу долгим взглядом – она понимала, что не вернется сюда уже никогда, двинулась в сторону света.
Песчаная буря закончилась, вновь позволяя ослепительному солнцу сиять на голубом, лишенном даже крохотных облачков, небе. И была ночь, которую они провели рядом с пирамидами, укрывшись одними только одеялами, и был ужин, вкуснейший ужин, под звездами и луной. И только Сфинскс взирал на них горделиво, невозмутимо и с легким одобрением.
Дни летели за днями: Элис некогда было скучать. Они ездили любоваться достопримечательностями, а в свободное время женщина тщательно и трудолюбиво зарисовывала находки, составляя каталог. Несколько раз Элис опять примеряла костюм мистера Эллиота, благодаря чему ей удалось попасть в мечеть и восхититься ее высокими сводами и убранством. Она с трудом оторвала взгляд он росписи: цветочные орнаменты были прекрасны, хотя женщину и удивило отсутствие ликов святых и нарисованных животных и птиц. Она каждый день узнавала что-то новое и с каждым днем все больше понимала, как мало она знает.
Неделя прошла, будто на одном вздохе. И, как бы Элис не хотелось остаться здесь подольше, но нужно было, попрощавшись с Каиром, отправляться в путь.

Эпизод завершен

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Расхитители гробниц