Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Укрощение строптивого


Укрощение строптивого

Сообщений 31 страница 60 из 60

31

Как ни странно, но рядом с клетками все было относительно спокойно. В воздухе витал характерный запах хищников, но не чувствовалось острого, резкого запаха недавно пролитой крови.
Не было ничего и никого раздражающего.
- Что ж, вот вы и дома, - сообщила Эллен. – Вы совершили сегодня замечательную прогулку, наделав при этом немало переполоха. Теперь же прошу, проходите.
Она приподняла руку, в которой держала ветку и указала направление.
Один из тигров, явно узнав клетку (ту самую клетку где у него была чистая вода и регулярно – свежее мясо), охотно потрусил вперед, сам зашел в клетку и тут же принялся лакать воду из таза. Второй же хищник не был столь сговорчив. Он неожиданно присел на задние лапы и чуть оскалился, левая лапа его дрогнула и приподнялась – тигр будто намекал, что может ударить в любой момент.
Девушка внимательно смотрела на него, готовая реагировать. В любой момент она могла выставить ненадежную защиту - ветку перед собой. Впрочем, тигр сломал бы ее одним легким ударом лапы – это для него не было преградой. Поэтому Эллен что с веткой в руках, что с без нее рисковала одинаково.
Тигр оскалился, показывая острые клыки. Усы его встопорщились,  а тяжелый взгляд был устремлен на девушку. Из груди его рвался рык.
- Место! – велела Эллен. Теперь уже – приказала. Это был риск: хищник мог как подчиниться, так и разозлиться и выйти из себя. – Место.
Но разве у нее был выбор?
Рычание переросло в глухое ворчание, наконец тигр повернулся и, с презрительным видом направился в клетку. Мисс Хилтон, так же невозмутимо подошла и заперла дверцу.
- Благодарю вас, господа, - сказала она. – Я позабочусь о том, чтобы вы сегодня получили по хорошему куску мяса.
И только после этого обернулась, чтобы посмотреть что там происходит у нее за спиной.

+1

32

Пока Эллен вела тигров к их дому, к строю  констеблей, следовавшим за нею, стекались все новые и новые лица, и в конце концов за необычным трио пошла многочисленная толпа. Полицейские ничего не могли поделать: одно дело – оцепить узкую улицу, другое – передвигаться по открытой местности, которую представлял из себя Гайд-парк. Удивительно, но люди, шедшие следом за укротительницей и двумя свирепыми хищниками, хранили мертвое молчание, а если кто-то пытался заговорить, его тут же останавливали соседи. Фортескью, прекрасно знавший повадки лондонской толпы, был поражен такой организованностью и спокойствием и, поразмышляв над  причинами, пришел к выводу, что чужие смелость и хладнокровие, - те качества, которые сейчас демонстрировала Эллен Хилтон, передаются и сторонним наблюдателям. Зрители были загипнотизированы поведением девушки и в благоговейном молчании шли за ней, как за мессией. И только когда тигры оказались в надежно запертой клетке, а Эллен обернулась, толпа взорвалась криками восторга. Кричали даже констебли, забыв о суровом сержанте. Впрочем, старый служака стоял тихо, утирая слезы изумления и восхищения, выступившие у него на глазах.
В воздух полетели шляпы и цилиндры, их обладатели подхватывали их и снова подбрасывали вверх, выражая свое восхищение действиями мисс Хилтон, которую, судя по выкрикам, многие знали в лицо, успев побывать ранее на ее представлениях в звернце Вомбвеллов.
- Нелли Хилтон! Королева львов! – кричали они и аплодировали, не жалея ладоней.
Фортескью стоял в стороне, сжимая в руках женский зонтик и не отрывая взгляда от гордой и отважной девушки, перед которой весь вечер распускал хвост подобно глупому павлину. Его душили стыд и злость на себя, и он молча кусал губы и готов был рвать на себе фальшивую бороду.
Сандерс тронул его за рукав:
- Эй, сахиб! Зонтик будешь возвращать леди или я его все же в ломбард отнесу?

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

33

Эллен вовсе не хотела всех этих восторгов и ликования: проводив тигров в клетки она, прежде всего, стремилась помочь самим хищникам. И все же ей, как цирковой, было приятно видеть восхищение людей и слышать рукоплескания и крики. Это было признание ее талантов, ее умения, ее долгой, кропотливой работы. Причем работы опасной, непредсказуемой.
Девушка чуть откинула голову, сияя улыбкой, и несколько раз поклонилась, прижимая ладонь к груди. Затем взмахнула рукой, показывая что «представление закончено», поклонилась еще один – последний раз, и взглядом пробежалась по толпе. Конечно же мистер Шах должен был быть здесь – он не мог никуда деться, ведь речь шла о его тиграх!
Ах, да вот он стоит и отчего-то не выглядит очень счастливым и довольным.
Мисс Хилтон, чуть придерживая юбку одной рукой, решительно направилась к индусу, собираясь обратиться к нему с просьбой. По пути она уверенно расскала толпу и продолжала улыбаться «зрителям», что величали ее «королевой львов». 
- Мистер Шах, я обещала вашим тиграм, что они получат по куску мяса, и мне бы хотелось выполнить свое обещание – это создаст положительный момент в их дрессировке. Вы позволите?

+1

34

Фортескью не ожидал, что дрессировщица подойдет к нему, и немного замешкался с ответом, сжимая в руке ее зонтик.
- Да, разумеется, сударыня, - наконец ответил он, - Мистер Сандерс сейчас распорядится о том, чтобы тигров накормили как следует.
Чарли, ошивавшийся рядом, отсалютовал факиру ладонью и исчез, чтобы выполнить поручение, бросив напоследок разочарованный взгляд на зонтик, на котором не смог получить навар.
Толпа потихоньку расходилась, поскольку зрелищ больше не предвиделось, констеблей увел сержант, и Фортескью остался один на один с мисс Хилтон.
- Как поживают животные, которых я продал в зверинец вашего нанимателя? - спросил он, давая понять мисс Хилтон, что ее инкогнито раскрыто. - Надеюсь, их кормят хорошо? Вот ваш зонтик, который вы оставили в ресторации: мистер Сандерс не поленился вернуться за ним, когда услышал о том, что вы его там забыли. Очень жаль, что это единственное, чем мы можем отблагодарить вас за то, что вы спасли наш цирк от закрытия.
Он не хотел подставлять Чарли, который попросту спёр зонтик мисс Хилтон. Она была достаточно умна, чтобы сообразить, что клоун, покинувший ресторан раньше нее, никак не мог захватить с собой зонтик, решив, что его забыл кто-то другой, и мог только вернуться за ним его по прямому приказанию после того, как они оба услышали ее слова, адресованные тиграм.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

35

- Благодарю вас, - искренне ответила Эллен и улыбнулась клоуну, благодаря за хлопоты, связанные с тиграми,и его.
Что ж, учитывая, что толпа кричала ее имя, несложно было догадаться, что она из цирковых. А то, что она из цирка Вомбвелла, так это мистеру Шаху мог кто-то из зевак сообщить, один из тех, кто уже видел ее представление.
Но мисс Хилтон не испытывала ни малейших угрызений совести: ведь индус не спрашивал ее, а она… она просто не рассказывала о своем роде занятий, слишком увлеченная горячей беседой во время ужина. Не нашла для этого времени.
- О, можете не сомневаться: животным очень хорошо у нас, - заверила девушка мужчину. – Их кормят, за ними ухаживают и следят. Ведь они – тоже артисты. Вам совершенно не стоит переживать за них.
А еще Эллен казалось, что мистер Шах все же чем-то не очень доволен. Или это была особенная индийская невозмутимость? Его сдержанность – цирк ведь чуть было не разорился, крайне походила на сдержанность истинных джентльменов: кажется вместе с языком он впитал в себя и некоторые манеры англичан.
- Мой зонтик – благодарю вас! Как жаль, что я не могу высказать свою глубокую признательность мистеру Сандерсу лично, но, прошу вас, передайте ему мои слова. И я очень рада, что смогла помочь вам. Давайте будем считать это просто ответной любезностью: ведь вы угостили меня ужином. 
Эллен бросила ветку, которую все еще сжимала в руках, на землю и забрала свой зонтик.

+1

36

Лишившись единственного предлога для продолжения знакомства, Фортескью хотел было уже откланяться, поскольку не в его правилах было навязываться, если собеседник не выказывал к нему интереса. Однако было в мисс Хилтон нечто, что заставляло его действовать наперекор своим же собственным принципам. Девушка была самодостаточной и уверенной в себе: такая никогда не станет безмолвной тенью мужчины и всегда будет прокладывать себе путь самостоятельно. Это качество и раздражало его и странным образом притягивало. Если бы он мог предложить укротительнице место в своем цирке! Но чем он мог ее привлечь? Зверинец Вомбвелла был знаменит, а его карманный цирк – захудалой, никому не известной труппой, артисты которой хотя и не перебивались с хлеба на воду, но и не могли похвастаться высокими доходами. Впрочем, такова была участь почти всех цирковых, исключая разве отдельных звезд, - иллюзионистов или дрессировщиков, - таких, как Роберт Гудин или Ван Амбург*.
- Рад  слышать, сударыня, что мои бывшие питомцы обрели в вашем зверинце настоящий дом, - с поклоном отвечал Фортескью. – Мистеру Сандерсу я обязательно передам вашу благодарность. Могу ли я попросить вас оказать мне честь еще раз,  и вместе со мной посетить Хрустальный дворец? Меня прежде всего интересует главный экспонат выставки – индийский алмаз, подаренный Её Величеству одним из раджей. Возможно, вы уже видели его, но только я смогу рассказать вам  его историю, которая тянется из глубин веков. Сегодня уже поздно, павильон закрыт, но завтра или в любой другой день утром я буду счастлив познакомить вас с величайшим сокровищем Востока. И еще одно... Ночью по улицам Лондона бродят хищники гораздо более опасные, чем тигры, и девушке, даже такой храброй, как вы, и вооруженной зонтиком, опасно возвращаться домой в одиночестве. Разрешите мне проводить вас?

*Роберт Гудин – французский иллюзионист первой половины 19 века, считающийся основателем современной «магии»
Исаак ван Амбург – знаменитый американский укротитель первой половины 19 века. Отличался крайне жестоким обращением с животными.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

37

Эллен внимательно смотрела на индуса. Несмотря на не очень удачное знакомство девушка испытывала к нему симпатию. Тогда, за обедом, он отстаивал свою точку зрения и имел на это полное право, пусть даже ей самой разговор не понравился. Но будет неправильно, если это станет причиной отказать сейчас.
Она только надеялась, что история про великолепный алмаз не будет омрачена рассказами о злодеяниях Англии.
- Я принимаю ваше предложение, - кивнула мисс Хилтон. Она ловко, легко и немного шаловливо взмахнула зонтиком. – Встретимся завтра в десять утра около клетки с вашими тиграми. Мне бы хотелось их проведать, если вы не возражаете. Но, прошу вас, не затрудняйте себя: я благополучно доберусь домой и сама. Всего доброго, мистер Шах!
Распрощавшись и еще раз улыбнувшись, Эллен пошла прочь, неспешно направляясь домой. Сегодня был очень интересный и насыщенный день: кто бы мог подумать, что ей придется уговаривать тигров в парке!

+1

38

Фортескью проводил девушку взглядом, запоминая направление, в котором она пошла, и твердо решив последовать за нею. Но сначала надо было выяснить, что случилось со смотрителями: слова Сандерса о реках крови вселили в него беспокойство, хотя он и знал о том, что клоун мастер наводить тень на плетень и обожает драматические эффекты. Как будто отвечая на его мысли, оба смотрителя вышли ему навстречу. Один был цел и невредим, рука второго была замотана чистыми тряпками. Быстро переговорив с ними и выяснив, что рану осмотрел и зашил хирург, Фортескью поспешил вслед за мисс Хилтон, чей стройный силуэт то появлялся, то пропадал за купами кустарников и стволами старых деревьев Гайд-парка.
Ускорив шаг, чтобы не потерять девушку из виду, Фортескью успел пожалеть, что не захватил с собой никакого оружия. Бог весть в каком районе Лондона она жила, и случись что, ему пришлось бы бросаться на ее защиту, не имея при себе даже кинжала. Впрочем, в студенческие годы он недурно боксировал, а в Индии освоил несколько эффективных  приемов кушти и основанной на ней масти - основных и наиболее популярных видов борьбы без применения оружия.
Летние сумерки сгущались медленно, и  вокруг по-прежнему было довольно много прохожих, но Фортескью знал, что как только от реки начнет подниматься туман и расползаться по улицам, Лондон в мгновение ока превратится из цивилизованного города в каменные джунгли, полные двуногих и кровожадных хищников.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

39

Эллен спокойно возвращалась домой – уж не в первый раз ей доводилось идти по улицам Лондона, когда на город опускались сумерки или туман. Конечно, каждый раз она рассчитывала добраться к себе еще засветло, но не всегда так получалось. Можно было, конечно, взять коляску, но, будто нарочно, ни одного экипажа на улице видно не было. Да и вовсе: небо вдруг плотно затянуло темно-серыми тучами, которые угрожающе хмурились и обещали пролить на головы медлительных прохожих сильный дождь. Стало темно и неуютно.
Эллен свернула налево и в этот момент ее кто-то толкнул, прижимая к стене. Девушка хотела закричать, но грубая мужская ладонь уже зажимала ей рот.
- Сумку.. сумку ее подрезай! – дрессировщицу обдало запахом гнилых зубов и болезни.
- Да погодь ты, исчо в карманах поглядеть надо!
Вот за что Эллен любила дрессировку: там почти все зависело от нее. Она знала на что шла, четко осознавала опасность, и понимала как ей действовать. А сейчас ситуация ускользала от нее, становилась слишком непредсказуемой и неконтролируемой.

+1

40

Фортескью почти нагнал мисс Хилтон, которая не подозревала о том, что он навязался ей в телохранители, но благоразумно держался от нее на расстоянии нескольких ярдов, чтобы она не смогла заметить боковым зрением тень, которую отбрасывала  в тусклом свете газовых фонарей его высокая фигура. Пропуская ехавший навстречу кэб, он был вынужден остановиться и прижаться к стене дома, а когда кэб проехал, мисс Хилтон исчезла из виду.  Фортескью бросился вперед по пустой улице, думая о том, что девушка могла жить в одном из ближайших домов и успела войти в дом, пока он не следил за ней взглядом. Но окружающие здания были настолько отвратительны, что он тут же отбросил эту мысль, как нелепую: такая девушка, как мисс Хилтон, даже обладая скромными денежными ресурсами, никогда не поселилась бы в подобных зловонных и изъеденных пороком и нищетой трущобах. И тут он расслышал какой-то  неясный шорох и приглушенные мужские голоса.
- Чего ты там копаешься, дурень? – спросил первый.
- Рука в кармане застряла, – огрызнулся второй. – Щас... нащупал чой-то...
- Знаю я, чего ты там нащупал, - прошипел первый. – Шевелись давай!
Фортескью сделал несколько решительных шагов вперед и остановился в круге света, падавшем на мостовую от газового фонаря.
- Отпустите леди, - властным голосом приказал он, делая вид, что тянется за оружием, спрятанным  в складках его восточного одеяния.
- Смотри-ка, Билли, кто к нам явился приказы раздавать, - черномазый ба-арин! – дурашливым голосом воскликнул один из злодеев, - впрочем, внешне он на злодея походил мало: низкорослый и щуплый парень, одетый в обноски. – А вот сейчас мы этому барину чик – и сделаем обрезание.
В руке парня сверкнуло лезвие ножа и Фортескью мгновенно подобрался, чувствуя, как кровь быстрее заструилась по жилам.
- Девка – наша, и все, что при ней – тоже наше. А ты пшёл вон, облизьяна калькуттская, - презрительно, но с угрозой в голосе произнес Билли, выказывая удивительное знание географии. – Не то мой брательник враз тебе кишки выпустит  и ими же тебя и удавит.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

41

Сердце гулко и испуганно билось в груди, пока чужие руки шарили по ее платья и будто наяву касались тела. Было мерзко, противно, гадко. Ей зажимали рот и держали руки, чтобы она не могла дергаться. В уголках глаз Эллен появились слезы и она всхлипнула.
И вдруг в переулке появилось еще одно действующее лицо. Тот, кого мисс Хилтон никак не ожидала увидеть – мистер Шах. Он будто из-под земли вырос по волшебству – вот настоящий фокус! Хотя Эллен сейчас было совсем не до восторгов.
В тот момент, когда нападавшие отвлеклись на внезапно появившегося индуса, она решила, что ей нужно попытаться бежать. Знала она чем заканчиваются подобные истории: девушку грабят, быть может даже насилуют, избивают и бросают на улице. Так что пока есть возможность – беги. Тем более что нападавшие чуть ослабили хватку.
И укротительница со всех сил опустила каблук своих ботинок на ногу одному из злодеев и тут же, когда он взвыл и хватка его ослабла, ударила его в грудь обеими руками, отталкивая от себя.

+1

42

Безымянный брат Билли явно не ожидал от перепуганной девчонки такой прыти. Сильный толчок в грудь заставил его пошатнуться и на мгновение потерять равновесие. Приволакивая пострадавшую от удара каблука ногу, он сделал два неверных шага к противоположной стене подворотни и привалился к ней, слабо поскуливая. Фортескью мысленно похвалил мисс Хилтон, сумевшую практически обезоружить врага: лондонское отребье во время уличных драк преимущественно орудовало не руками, а ногами: сбив жертву с ног, нападавшие начинали пинать его  носами своих башмаков с железными набойками, и чаще всего забивали до смерти. Теперь же Фортескью воочию убедился, что каблучок женского ботинка ничем не уступал мужскому башмаку. 
- Ах ты, сука! – взвыл Билли, разъяренный таким неожиданным поворотом дела, которое, как он считал, было на мази, и, рванув с головы  девушки шляпку, вцепился ей в волосы, намереваясь как следует проучить. Фортескью, готовый продемонстрировать свое мастерство боксера, несколько растерялся: если бы он стоял с Билли лицом к лицу, он бы справился с ним при помощи приема, которым всегда гордился и который был его отличительной и характерной чертой еще тогда, когда он учился в Оксфорде: сделал бы обманное движение влево и нанес бы введенному в заблуждение противнику мощный перекрёстный удар справа. Но сейчас между ним и Билли, как каменная стена, стояла мисс Хилтон.
- Да бегите же, мисс! – в сердцах воскликнул Фортескью, хватая девушку за руку и пытаясь оторвать ее от Билли, не обратив внимание, что тот держит свою жертву за волосы. Неизвестно, что случилось бы с волосами мисс Хилтон, однако Билли вдруг охнул и отдернул руку: из ладони у него торчала острая заколка для волос.
Фортескью тут же поднял с земли упавшую шляпку, сунул ее в руку владелице и легонько подтолкнул девушку в спину:
- Уходите, мисс, сейчас же уходите! Я  с ними разберусь.
- Я те разберусь, образина, я те сейчас разберусь! - раздался позади него визгливый женский голос. – И с шалавой твоей разберусь! Ишь, шлюха белобрысая: с черномазым путается!
Фортескью собирался обернуться, но не успел: удар чугунной сковородой по голове был такой силы, что если бы не тюрбан, его череп треснул бы и раскололся пополам, как гнилая тыква. В глазах у него потемнело,  он рухнул на землю, и не слышал громкого свиста и грозных окриков подбегавших к месту событий констеблей.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

43

Все произошло так быстро: Эллен даже сообразить ничего не успела, как второй нападавший уже принялся таскать ее за волосы. Мисс Хилтон вскрикнула и схватила своего обидчика за руки, принялась лупить его ладонями, но это ничуть не помогало. Ну а когда в дело вступил мистер Шах, то девушка и вовсе чуть волос не лишилась. Но тут нападавший внезапно, невесть отчего, отпустил ее и Эллен, прижимая к груди шляпку и тяжело дыша, отшатнулась.
Нужно было, конечно, бежать, но все случившееся дезориентировало ее. К тому же нельзя было оставлять мистера Шаха вот так одного. Тем более что еще через миг некая девица ударила факира по голове и тот рухнула на землю как подкошенный, будто и вовсе помер.
Все вокруг закрутилось. Воинственную «кухарку», что пыталась воевать с констеблями, появившимися невесть откуда, крепко взяли под локти. Нападавших скрутили.
Один из констеблей с самым серьезным видом направился к Эллен, но, приглядевшись, остановился и воскликнул.
- Мисс Хилтон!
Взгляды тут же обратились к ней, послышался шепоток:
- Да это же мисс Хилтон!..
- Королева львов!..
- Я видел..
Эллен, едва приходящая в себя после случившегося, поняла: это идеальный момент, чтобы воспользоваться своей мимолетной популярностью.
- Эти двое негодяев напали на меня! – воскликнула она, продолжая прижимать к груди шляпку. Растрепанные локоны при этом свисали ей на лицо. – Они схватили и хотели ограбить или даже.. не представляю что бы случилось, если бы мистер Шах – мой знакомый, не заступился за меня. Бог мой, он жив?!
- Жив, мэм! Не тревожьтесь, живехонек! Скоро очухается.
- Врет она все, стерва! – взвизгнула «кухарка». – Как есть брешет!
- Попридержи язык, - сурово окрикнул ее один из констеблей. – Знаю я тебя и дружков твоих: уж не первый раз ты здесь орудуешь.
«Кухарка» разразилась бранью. Вокруг собралась толпа: когда прямой опасности не было, то лондонцы с удовольствием наблюдали за эдакими бесплатными представлениями – откуда только взялись они на пустынной улице?
Эллен склонилась над мистером Шахом, который дышал едва заметно. Она должна была, обязана о нем позаботиться.
- Прошу вас, - мисс Хилтон обратилась к одному из констеблей. – Прошу вас помогите мне нанять кэб, чтобы отвезти мистера Шаха в безопасное место.
Через несколько минут, усилиями кучера и констебля, факир был устроен в кэбе и они поехали. Эллен при этом придерживала голову индуса у себя на коленях, чтобы его не растрясло по дороге.

+1

44

Сознание возвращалось к Фортескью медленно. Сначала он почувствовал тряску, затем открыл глаза и понял, что находится в кэбе, а его голова покоится на чьих-то коленях, обтянутых платьем. Первым его намерением было тут же вскочить, извиниться перед дамой и попросить извозчика остановить лошадь, чтобы он мог сойти. Но голова у него гудела, а тело будто налилось свинцом. К тому же от платья дамы исходил волнующий цветочный аромат, несколько облегчавший симптомы его головной боли, и Фортескью решил еще немного отдохнуть, сделав вид, что по-прежнему не пришел в сознание. Снова закрыв глаза, он попытался произвести в памяти все, что случилось до обморока, - или это не было обмороком? Он шел по улице за мисс Хилтон, затем увидел, как ее пытаются ограбить двое мужчин, попытался вступиться и... А дальше его поглотила тьма, и очнулся он уже здесь, в кэбе, в облаке женских духов, прижимаясь щекой к гладкому шёлку платья. Из этого следовало, что пара стройных ножек, на коленях которых он так удобно устроился, принадлежала знаменитой укротительнице. Фортескью схватился рукой за подбородок, проверяя, на месте ли фальшивая борода или же безвозвратно утеряна в схватке с грабителями. К счастью, борода была на месте, так же, как и тюрбан.
- Мисс Хилтон, - слабым голосом спросил факир, пытаясь сесть, - Куда вы меня везете? Надеюсь, не в госпиталь и не к какому-нибудь коновалу с частной практикой? Я прекрасно себя чувствую, уверяю вас!

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

45

- О, я так рада, что вы пришли в себя! – воскликнула Эллен, которая, оставшись с раненным один на один, начала тревожиться, что он отойдет прямо у нее на руках – этого только не хватало.- Как вы себя чувствуете?
Она подхватила индуса под плечи, помогая ему устроиться в кэбе сидя и поудобнее.
- Моя квартира совсем рядом, я думала отвезти вас туда – ведь вам было так дурно! – покачала мисс Хилтон головой. – А затем я хотела пригласить одного хирурга: он шотландец и хорошо знает свое дело. Однажды, когда наш гимнаст сильно сломал ногу, он очень помог. Даже ампутировать не пришлось!
В этот момент кэб весьма ощутимо тряхнуло – верно выбоина в дороге, и девушка с тревогой посмотрела на фокусника. Человеку с травмой головы может стать дурно в любой момент и от любой мелочи.

0

46

Фортескью хотел было возразить, что голова и нога - разные вещи, и что даже самый хороший костоправ вряд ли способен справиться с травмой, нанесенной голове тяжелым предметом, но тут кэб сильно тряхнуло (что неминуемо отозвалось болью в затылке), и он не удержался от стона, который, впрочем, тут же подавил, не желая понапрасну волновать мисс Хилтон. То, что она рискнула отвезти его к себе домой, стало для Фортескью сюрпризом: это был невероятно смелый поступок со стороны незамужней девушки. Но он уже успел понять, что мисс Хилтон обладает отвагой, которая и не снилась большинству представительниц ее пола.
- Безмерно вам благодарен, сударыня, - ответил Фортескью, - Однако могу ли я позволить себе поставить под удар вашу репутацию? Что скажут или подумают ваши почтенные соседи, увидев, что вы ночью привели к себе  мужчину моей наружности? Я бы и рад представиться вашим родственником, однако никто этому не поверит. О нет и еще раз нет! Я  подожду в кэбе, покуда вы войдете в дом, а потом попрошу извозчика отвезти меня к тому хирургу, о котором вы только что упомянули. Вы же знаете, по какому адресу он принимает пациентов?
Фортескью лукавил: ему очень хотелось посетить квартиру мисс Хилтон, чтобы взглянуть на обстановку, в которой она жила, но будучи джентльменом, он понимал все опасные последствия такого шага, - не для себя, а для девушки.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

47

Эллен внимательно смотрела на факира и, хотя темнота скрадывала черты лица индуса, спрятанные к тому же за густой бородой, ей показалось, что тряска отрицательно сказывается на здоровье мужчины. Что ж, это было не удивительно: голова вообще слабое место у мужчин, во всем остальном сильных и крепких.
- О, не волнуйтесь! В доме в основном живут наши - цирковые, им бы я все объяснила да еще и на помощь позвала бы. К тому же я живу не одна, - Эллен чуть улыбнулась. – Впрочем, вы правы: теперь, когда вы пришли в себя, это невозможно. Вот если бы вы пребывали в беспамятстве... впрочем, не важно. Но я не успела поблагодарить вас за спасение, - Эллен протянула руку и сжала ладонь мужчины, вдруг отчего-то вспомнив, что она страшно растрепана да и без шляпки, которая лежит где-то рядом на сиденье. – Без вас я бы пропала. Вы пострадали из-за меня и я чувствую, что должна позаботиться о вас. Я поеду к доктору вместе с вами. И, прошу вас, не спорьте со мной, это вопрос решенный. Кучер! Хардли-роуд, десять!
Мисс Хилтон назвала новый адрес и лошади, фыркнув, с новой силой застучали подковами по камням.

+1

48

Гектор Огилви, хирург госпиталя Королевского колледжа, только что выпроводил последнего пациента из своего кабинета, который он снимал на Харли-стрит. Пациент попался трудный: не в смысле постановки диагноза (с этим как раз Огилви было все ясно), а по причине невозможности лечения импотенции и напрямую связанного с нею недуга. И как Огилви не пытался объяснить дряхлому старцу, что его песенка давно уже спета и жениться на двадцатилетней Сусанне с расчетом обзавестись многочисленным потомством было с его стороны недальновидным поступком, старикан продолжал ныть и требовать магических снадобий, которые смогли бы в одночасье сделать его вторым Авраамом*. Не помогли даже уверения в том, что хируг не занимается лечением, а только отрезает ненужное. Наконец Огилви не выдержал и дал ему склянку, в которой содержалось безвредное (и столь же бесполезное) средство от кашля, после чего пациент успокоился и откланялся, а Огилви налил себе виски и устроился у окна со стаканом в одной руке и трубкой - в другой, мечтая о том, как ляжет в постель, и возможно, не один, а с аппетитной и вдовой аптекаршей, у которой он покупал лекарства для своих пациентов.
Однако громкий и настойчивый трезвон дверного колокольчика возвестил, что этим мечтам не суждено было сбыться. Огилви выругался, отставил стакан и трубку, и пошел открывать, втайне надеясь, что это не очередной пациент, а та самая аптекарша, с которой он надеялся провести эту ночь и еще несколько. Но открыв дверь, он понял, что его кошмар вернулся: на пороге стоял господин среднего возраста, которого поддерживала под руку юная красавица.
- Вы ко мне? - спросил Огилви, лелея надежду, что пара ошиблась адресом, однако бледный вид и помятый тюрбан туземца подсказывал ему, что это не так.

*Помимо Измаила, рожденного египтянкой Агарь, и Исаака, рожденного Саррой, у Авраама были дети от Хеттуры, которую он взял себе в жены по смерти Сарры. Хеттура родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Дожил сей почтенный старец до 175 лет.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]

+1

49

Добрались до места они довольно быстро: по пути ни разу не встали, будто для них кто-то расчищал дороги невидимой рукой. Ни одной опрокинувшейся телеги, ни одного сбитого экипажем пешехода!
И мисс Хилтон настойчиво дергала шнурок звонка, пока с той стороны не послышались шаги и не открылась дверь. К счастью, она не ошиблась адресом и не запуталась – перед ними стоял хирург собственной персоной.
- К вам, доктор Огилви, - вежливо ответила Эллен. И решительно, давая понять, что возражения не принимаются, продолжила. – Добрый вечер. Меня зовут Эллен Хилтон, возможно вы не помните, но однажды я имела удовольствие наблюдать как вы помогаете моему другу мистеру Джонсу, который сломал ногу. Теперь же я прошу вас оказать мистеру Шаху, который подвергся нападению...
Девушка осеклась и поправила свой рассказ:
- Который защищал меня от нападения бандитов и получил в неравном бою сильнейший удар по голове. Вы позволите войти? Разумеется, все ваши услуги будут оплачены в должной мере.

+1

50

Огилви пересмотрел свое первоначальное мнение: он-то решил, что перед ним супружеская пара, так сказать, неравный брак и мезальянс. Оказалось, что это не так.
- Проходите, - коротко пригласил он, отступая и освобождая проход, и когда гости вошли, закрыл дверь и пододвинул пострадавшему стул, на который тот сел с видимым облегчением*
- Мне придется снять с вас тюрбан, чтобы осмотреть голову, - сообщил Огилви пациенту, и, не дожидаясь его согласия, сделал это. 
Ощупав макушку, он обнаружил большую шишку, но крови не было, что заставляло надеяться на лучшее.
- В глазах не двоится? Не тошнит? - спросил он и, получив отрицательный ответ на оба вопроса, поднес к лицу индуса ярко горевшую масляную лампу, внимательно вглядываясь в его глаза. Зрачки были одинакового размера и хорошо реагировали на свет.
- Сильный ушиб, - констатировал Огилви, - Опасности для жизни и здоровья нет, но я бы рекомендовал полный покой и постельный режим в течение нескольких дней. Никаких резких движений и физических нагрузок. Побольше спать и соблюдать диету, - вот и все, что нужно для полного выздоровления. На ночь принимать стакан молока, наполовину разбавленный бренди и с добавлением десяти капель лауданума.
При упоминании бренди индус беспокойно зашевелился, но Огилви тут же пресек возможные возражения:
- Сон - лучшее лекарство, мистер Шах! А бренди - лучшее снотворное!
Разобравшись с пациентом, он обернулся к его спутнице:
- С вас десять шиллингов, мисс.
"И это еще по-божески", - добавил он про себя.

*Все действия  мистера Шаха - результат совместного творчества

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]

+1

51

- Благодарю вас, - Эллен кивнула и прошла в дом доктора Огилви.
Пока хирург осматривал индуса, девушка присела на еще один свободный стул и  любопытством  украдкой огляделась. Впрочем, гораздо интереснее было наблюдать за осмотром пациента, тем более что все оставалось в рамках приличий.
К счастью, с мистером Шахом все оказалось более-менее в порядке. Окажись иначе и мисс Хилтон начала переживать и чувствовала бы свою вину, теперь же получалось, что индусу только и надо, что отдохнуть и выспаться.
- Десять шиллингов, - повторила Эллен, но вовремя сдержала свое удивление. За десять шиллингов можно сходить на прием к хорошему дантисту и поставить две пломбы! Но сколько там времени и труда. А здесь и работы-то никакой не было: хирург  потратил всего несколько минут на осмотр – не сильно-то и утрудился. Возмутительно! Но спорить о деньгах в присутствии мистера Шаха было бы просто неприлично. Будто она за его здоровье торгуется.  Он ведь своей жизнью рисковал, чтобы помочь ей.
Конечно, она заплатит эти деньги.
Девушка, на мгновение поджав губы, достала кошелек, отсчитала нужную сумму и положила деньги на стол.
- Десять шиллингов, - сообщила она, поднимаясь на ноги. – Благодарю вас за помощь, мистер Огилви. Мистер Шах, кэб еще ждет нас, пойдемте.
Эллен была готова в любой момент поддержать или подставить свое плеча в качестве опоры, чтобы помочь индусу добраться до кэба.

+1

52

Огилви, чья обычная такса составляла не более пяти шиллингов, ничуть не смущаясь, потянулся за монетами, удивляясь лишь тому, что индус позволил женщине заплатить за него. Судя по яркому камзолу (Огилви не знал, как называется туземное платье) и  перышку экзотической птицы, крепившемуся к тюрбану при помощи золотой булавки с навершием из драгоценного камня величиной с перепелиное яйцо, заморский гость был вполне платежеспособен. От острого взгляда хирурга не укрылся и усыпанный самоцветами перстень на его руке.
Огилви решил, что это какой-нибудь индийский набоб, случайно попавший в переплет в Лондоне. Однако больше его заинтересовала спутница индуса, - настолько привлекательная, что ее не портили даже недовольно поджатые губки. Она определенно была привлекательнее аптекарши. Мистера Джонса, на которого она ссылалась, он не помнил, да и не мудрено: сколько таких Джонсов ему приходилось оперировать ежедневно!
Приготовившись проводить гостей, Огилви сгреб горку серебряных монет со стола, и сунул ее в карман, но тут подал голос индийский пациент.
- Мистер как-вас-там, - проговорил он любезным, почти бархатным тоном, хотя и с сильным акцентом, - Прошу вас вернуть  деньги мисс Хилтон! Я сам оплачу вашу консультацию.
С этими словами индус вытащил кошелек, отсчитал десять шиллингов и положил их на край стола
- Не спорьте, мисс Хилтон, - тем же вкрадчивым голосом произнес он, вставая со стула, - Я никогда не позволяю женщинам платить за меня, - Да и кто бы на моем месте позволил?
Огилви с новым интересом взглянул на мисс Хилтон, не торопясь доставать деньги из кармана. В конце концов она могла просто забрать со стола десять шиллингов индуса.

офф

*Тот самый, который Шах показывал Нелли в ресторации Сойера
Тот же трюк хирург демонстрирует в Деле о бубновом валете

Гектор Огилви написал(а):

- Я беру за первичную консультацию две гинеи,  - можете сообщить об этом вашей подруге.
Вообще-то он брал за консультацию от двух до пяти  шиллингов, но покрой и ткань платья дамы подсказали ему, что «подруга» может позволить себе раскошелиться на большее, учитывая пикантность ее недуга, скрытого пышными юбками и корсетом.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]

+1

53

Эллен хотелось уйти из этого дома как можно скорее, оставаться здесь и дальше ей было просто неприятно: слишком сильно было чувство, что ее обманули и обокрали. Десять шиллингов были для нее немалой суммой и нечистоплотность мистера Огилви, который просто наживался на несчастье других людей (куда еще было ей податься ночью, с раненным на руках?), была отвратительна. Она сама, конечно, виновата – не обговорила цену осмотра заранее, просто дав обещание оплатить. Ведь хирург мог попросить и двадцать шиллингов и тридцать. Как глупо с ее стороны!
Очень хотелось высказать свое мнение мистеру Огилви и сообщить, что больше никто из цирковых сюда ни ногой. Конечно, наивно было бы рассчитывать, что он устыдится или огорчится, но пусть хотя бы знает, что деньги, полученные таким образом, счастья и удовольствия не принесут! Но мисс Хилтон, будучи леди, сдержалась и только поджатые губы и прохладный взгляд давали понять, что она обо всем этом думает.
И ей совсем не хотелось забирать деньги обратно: ведь мистер Шах был ранен из-за нее! Но она глянула на индуса и поняла – он от своего не отступится. И что будет, если они примутся каждый настаивать на своем и спорить? Наверняка в состоянии факира лишние нервные переживания вредны.
Очень хотелось отвернуться и уйти, но оставить наглому мистеру Огилви двадцать шиллингов было выше ее сил. Эллен в очередной раз поджала губы и, протянув руку, забрала деньги со стола.
- Я отдам эти деньги нуждающимся от вашего имени, мистер Шах, - сухо сообщила она. – И, прошу вас, пойдемте. Я хочу покинуть это место как можно скорее. Нам еще надо найти второй кэб, который отвезет вас в цирк.
Не глядя на хирурга, девушка направилась к выходу, надеясь, что индус в состоянии сам, без поддержки, последовать за ней.

+1

54

Огилви выслушал слова мисс Хилтон о благотворительности, адресованные ее спутнику, с каменным лицом, не проронив ни слова в свое оправдание. Оправдываться ему было не за что: именно благодаря таким, как она, расфуфыренным девицам, и надутым индийским павлинам, у которых вместо третьего глаза во лбу сияли рубины и изумруды величиной с яйцо перепела или ржанки, он и мог оказывать бесплатную помощь беднякам. К тому же он дал ее спутнику единственный совет, который мог дать врач: полный покой и легкое снотворное, - больше тот ни в чем не нуждался.
Как только за визитерами закрылась дверь, он задвинул засов и отправился наверх, чтобы вновь оказаться в приятной компании стакана с виски и курительной трубки. Но усевшись у окна, он все еще перебирал в памяти многочисленных Джонсов, с которыми имел счастье встречаться, как хирург. Однако их было так много, что он так и не понял, кого имела в виду спутница индуса.
Фу-ты ну-ты! Какая, однако, гордячка!
Огилви отхлебнул из стакана и закрыл глаза, мечтая о менее гордой и более покладистой аптекарше.

[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]

0

55

- Зачем нам искать второй кэб? - спросил Фортескью девушку, как только они вышли на улицу. - Я ведь могу поехать с вами, чтобы проводить вас до дома, а затем на том же извозчике отправиться в Гайд-парк.  Мне очень не хотелось бы отпускать вас одну.
Он все еще держал тюрбан, сохранивший ему здоровье, а возможно, спасший и жизнь, крутя его в руках. Взгляд его упал на изумруд, украшавший его головной убор, и он вспомнил о словах мисс Хилтон о том, что она пожертвует нуждающимся деньги, которые предназначались хирургу.
- Однако консультация обошлась недешево! - со смехом произнес он. - Видимо, хирург принял меня за раджу, у которого денег куры не клюют. Уверен, что его ввел в заблуждение изумруд на моем тюрбане. На самом же деле это искусная подделка из зеленого бутылочного стекла*. Стал бы я продавать своих любимцев Вомбвеллу, если бы мог продать или хотя бы заложить изумруд такой величины! Но любой ювелир сразу же распознал бы, что камень фальшивый.

*Распространенная практика в Индии и в наши дни.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

56

Эллен все еще была раздосадована тем, что мистер Шах не позволил ей самой заплатить, и тем, что мистер Огилви оказался нечист на руку. От мужчин одни расстройства!
- Хорошо, как вам угодно, - заметила она коротко, соглашаясь с тем, чтобы индус проводил ее. Девушка, усаживаясь к кэб, молча выслушала историю о изумруде, назвала извозчику адрес и только после этого ответила.
- Это не оправдывает гадкий поступок мистера Огилви, - в голосе Эллен звучала непоколебимая уверенность. – Он мог, он должен был назвать честную цену, соответствующую проделанной работе, и имел право рассчитывать на дополнительную благодарность от клиента. И размер этой благодарности остался бы на моей совести. Но он решил поступить иначе и ему жить с этим грузом на душе, ведь Бог знает у скольких клиентов он забрал таким образом последние деньги. Мне очень жаль, что я привела вас именно к нему. И меня оправдывает только то, что я очень беспокоилась за ваше самочувствие.
Кэб быстро ехал вперед по почти пустым ночным улицам Лондона. Только отдельные фигуры жались к стенам домов да несколько раз проехали встречные экипажи.

0

57

Фортескью помолчал, искоса поглядывая на профиль мисс Хилтон, освещаемый колеблющимся светом газовых фонарей, попадавшим в оконце кэба.
- Видите ли, - наконец сказал он, - Как иллюзионист, чье ремесло почти полностью построено на обмане, я не склонен судить хирурга слишком строго. Кроме того, мы с вами не знаем: а вдруг он запросил за свои услуги обычную цену? Впрочем, вам должно быть это известно: ведь он лечил одного из акробатов из вашей труппы. И однако же, я хочу вас спросить: почему вы так нетерпимы к тому, что считаете ложью? Скажите: если бы встретили человека... мужчину, который  стал бы вашим другом или даже поклонником... Что бы вы почувствовали, когда его обман, - намеренно или случайно, - вдруг раскрылся, и вы узнали, что он не тот, за кого себя выдавал? Разорвали бы с ним всякие отношения тотчас или же попытались бы понять, почему он так поступил?

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

58

- Каждый должен брать за работу ровно столько, сколько стоят его услуги, - ровно произнесла Эллен. – Что будет, если в следующий раз за стрижку с вас попросят, скажем, пятнадцать шиллингов? Или пекарь будет продавать хлеб за семь? Разумеется, вы будете иметь возможность развернуться и уйти, выбрав другого парикмахера или пекаря. Но в данном случае..
Эллен пожала плечами и не стала договаривать. Мистер Огилви воспользовался ситуацией, чтобы потребовать больше у нее и у пострадавшего - и она не видела этому оправданий. Впрочем, она не собиралась судить его дальше - Бог ему судья.
- К вам же люди приходятся потому что хотят увидеть магию. Если желаете: они хотят быть обманутыми, - она замолчала на мгновение и с легкой улыбкой добавила. - Впрочем, многие считают то, что вы делаете, настоящим волшебством.
Вопрос индуса немного удивил ее. Мисс Хилтон даже не сразу нашлась, что сказать.
- Почему вы считаете, что я нетерпима ко лжи? Мистер Огилви совсем не врал – здесь иное. Впрочем, я все равно отвечу: думаю это зависит от того, насколько близок был бы мне этот друг. Хотя я в любом случае захотела бы узнать отчего он лгал: во мне ли причина или в нем? Отчего он не мог довериться мне с самого начала? Велика ли с этого была его выгода? Слишком много вопросов! Получил бы он мое прощение - не знаю. Понимаете: очень сложно обсуждать предмет, который не видишь перед собой, не знаешь насколько ранит тебя чужая ложь. Думаю я умею прощать и готова прощать, однако далеко не каждого и не всегда. Да и не всем это прощение нужно.  А вы, мистер Шах?

+1

59

- Вы совершенно правы, сударыня: большинство людей хотят и готовы обманываться, хотя и восстают против того, чтобы быть обманутыми против их воли, - медленно произнес Фортескью, надеясь, что его собеседница поймет, что он имеет в виду, распознает ту малоуловимую разницу между двумя столь похожими на первый взгляд явлениями. - Именно этому желанию или готовности и обязано своим существованием мое ремесло факира. Умение прощать - огромное благо для самого прощающего, в этом я абсолютно уверен, ибо что может быть хуже, чем муки ненависти к другому человеку? Они отравляют жизнь точно так же, как неизлечимая болезнь. Простив, мы забываем о нанесенном нам вреде и обретаем способность снова радоваться жизни. К прощению призывают все религии: и та, которую исповедую я, и ваша тоже. Я стараюсь прощать своих обидчиков, мисс Хилтон, - к счастью, таковых было немного, и если вдуматься, в большинстве случаев половина вины лежала на мне самом.
Кэб остановился у дома, в котором жила его спутница, и Фортескью поторопился напомнить ей об их недавнем уговоре:
- Так мы пойдем посмотреть на алмаз? Я мог бы заехать за вами завтра утром, чтобы вам не пришлось идти до Гайд-парка пешком.
[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

60

Эллен кивнула. Она была во многом согласна с индусом – это были очень правильные, разумные слова.
- Наверное, вы правы: прощать необходимо. Но, понимаете, можно простить и продолжить общение, а можно и прервать его – это неизбежные последствия лжи. И тот, кто решается на обман, должен хорошо это понимать, а тому, кто бывает обманут, остается с этим только смириться.
Девушка поднялась, собираясь выйти из кэба, но остановилась и обернулась к мистеру Шаху.
- Не стоит: я люблю ходить пешком и доберусь до Гайд-парка сама. К тому же мне бы хотелось проведать ваших тигров, если вы не против. Но самое главное: это возможно только если вы будете чувствовать себя лучше и прогулка не утомит вас – ведь вам предписан отдых! Не забывайте о рекомендациях врача. Доброй ночи, мистер Шах, и еще раз благодарю вас за спасение.
Улыбнувшись, девушка вышла из кэба, поднялась по ступенькам крыльца и скрылась в доме.

Эпизод завершен

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Укрощение строптивого