Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Укрощение строптивого


Укрощение строптивого

Сообщений 1 страница 30 из 60

1

Действующие лица: Джордж Фортескью, Нелли Хилтон
Время: конец июня 1851 года
Место:  Гайд-парк, Лондон
Действие:  Престидижитатор выбирает одного из зрителей, чтобы с его помощью продемонстрировать трюк. Вы внимательно смотрите? Пристально следите за его левой рукой, и помните, что все его действия имеют под собой единственную подоплеку: он хочет обмануть ваше внимание. Чаще всего ему это удается, но иногда в процесс вмешиваются обстоятельства непреодолимой силы.

The Morning Chronicle (London, England) Wednesday, August 11, 1847; Issue 24274

It appears that (from some cause unexplained) one of the waggons, containing several fine leopards, &c., overturned in passing down the steep declivity leading into the town. The shock occasioned by it was so great in itself, as to displace a considerable portion of the iron work of the dens, leaving a sufficient vacancy (as the carriage was raised) for the ferocious animals to escape from their lair. In this precarious position of affairs, Miss Chapman (the lady who has created so much excitement as the Lion Queen) arrived, and notwithstanding the extremely infuriated state of the animals, occasioned by their rough upsetting, she immediately entered the waggon and being provided with proper materials, secured them in such a manner as to effectually baffle any attempt to escape.

Перевод

По неустановленной причине один из фургонов, в котором находились несколько леопардов etc., опрокинулся во время спуска по крутому склону, ведущему в город. Удар был таким сильным, что часть железных прутьев в клетках деформировались и между ними оказалось достаточно пространства  для свирепых хищников, которые выбрались из клеток как только фургон был поднят. В этот момент появилась мисс Чэпмен, - леди, известная широкой публике как Королева Львов, и, невзирая на агрессивное  поведение животных, разъяренных аварией, вошла в фургон, имея при себе необходимые подручные средства,  и быстро загнала их обратно в уцелевшие клетки, пресекая таким образом возможность дальнейшего бегства.

Придет она - ухаживать примусь;
Начнет беситься - стану ей твердить,
Что слаще соловья выводит трели;
Нахмурится - скажу, что смотрит ясно,
Как роза, окропленная росой;
А замолчит, надувшись, - похвалю
За разговорчивость и удивлюсь,
Что можно быть такой красноречивой;
Погонит - в благодарностях рассыплюсь,
Как будто просит погостить с недельку;
(Шекспир "Укрощение строптивой")

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

2

Первый летний месяц выдался на редкость ненастным даже для Лондона, что существенно влияло на заработки цирковой труппы, выступавшей не в крытых амфитеатрах с манежами наподобие Нью-Астлея или Королевского цирка Хьюза (впрочем, уже успевших сгореть один за другим),  а под открытым небом. Если бы не дожди, доходы были бы существенно выше: несмотря на малочисленность труппы, публику, толпами стекавшуюся в Гайд-парк, чтобы посмотреть на экспонаты Всемирной выставки, в немалой степени привлекали и экзотические номера в исполнении «туземцев». Патриарха же этого небольшого циркового клана больше всего интересовали не доходы труппы, которые в любом случае едва покрывали расходы на ее содержание, а то, ради чего он и затеял все эту немыслимую авантюру с цирком:  индийский алмаз весом в сто девяносто один карат, выставленный на всеобщее обозрение в Хрустальном дворце. По слухам, стоимость этого грубо ограненного камня достигала полумиллиона фунтов стерлингов. Когда разоренный собственным отцом лорд Фортескью, а ныне Факир Шах, думал об этой астрономической сумме, у него темнело в глазах от осознания того, как радикально изменилось бы его собственное плачевное положение и перспективы его младшей сестры, если бы он завладел алмазом. Он отчетливо помнил тот день, когда, еще находясь в своем заложенном и перезаложенном родовом гнезде, развернул за завтраком лондонскую газету и прочитал об открытии Всемирной выставки и  Кохиноре. За этим последовала цепочка активных действий:  снова перезаложив поместье, он частично удовлетворил притязания самых суровых кредиторов и приступил к осуществлению своего безумного плана: молниеносно распродал  породистых рысаков из конюшен отца и половину экзотических животных из его же коллекции, и в середине мая отбыл в Лондон, захватив с собой остатки зверинца и нескольких верных слуг, в число которых входили братья-близнецы из касты неприкасаемых хиджр, некогда спасшие ему жизнь в Индии и последовавшие за ним в Англию.  Как и все хиджры, братья были евнухами и представали перед окружающими в облике двух красивых молодых танцовщиц, носивших женские имена.
Сейчас одна из них, закончив свое выступление, вернулась в фургон и, стряхивая с длинных блестящих волос дождевые капли, недовольно заметила на английском, хотя обычно предпочитала родной бенгали:
- Снова дождь заморосил, сахиб! Пока еще мелкий и нечастый, так что поторопитесь с выходом пока зрители не разбежались.
Закрутив волосы в узел, Сунила широко ухмыльнулась и кивнула в сторону двери:
- Как выйдете, посмотрите направо. Там такая птичка...- не чета вашей.
Хиджра выразительно закатила глаза к низкому потолку фургона и принялась хлопотать у маленькой печки.
Факир Шах взял клетку со щеглом и вышел из фургона, но не стал подниматься на помост, а подошел к первому ряду зрителей, отметив, что над  морем голов, украшенных цилиндрами, котелками и шляпками уже заколыхались раскрытые зонтики. Пробежавшись взглядом по зрительницам из первого ряда он понял, которую из них имела в виду Сунила: стройная девушка в синем платье и такой же шляпке* стояла по правую руку от факира, и у него захватило дух от ее удивительной красоты, по-английски сдержанной, но одновременно  чувственной.
- Салаам, добрые леди и джентльмены! – обратился он к публике, - Сегодня я хочу продемонстрировать вам силу Кундалини.
Факир поднял повыше клетку с весело щебечущим щеглом и продолжил:
- Кундалини – это абсолютная чистота, целомудрие, возвышенная любовь,  забота, просветленное внимание, которые присущи  прежде всего леди, и сейчас я попрошу одну из них проявить все эти качества.
Факир подошел к девушке в синем платье и остановился прямо перед ней. Открыв клетку, он вытащил из нее умолкнувшего щегла и показал его красавице:
- Эта певунья пока еще жива, но ее маленькое сердечко готово разорваться от страха, и, увы, это произойдет с минуты на минуту. Смерть неподвластна никому, и только энергия Кундалини способна вернуть к жизни существо, которое испуганно трепещет в моей ладони. Прошу вас, поднимитесь со мной на помост, чтобы все смогли убедиться в могуществе Кундалини.
Его собственное сердце отчего-то билось так же неистово, как сердечко птицы, которую он держал в руке.

*Цвет одежды Нелли Хилтон согласован с соигроком

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+3

3

Эллен была счастливой или, по крайней мере, ощущала себя таковой. По большому счету. Но было множество мелких причин, которые портили общее настроение по жизни и заставляли ощущать время от времени некое неприятное, досадное беспокойство. Очень сложно было определить, в чем именно крылась проблема. Ведь, коли смотреть со стороны, то мисс Хилтон грешно было жаловаться на свою судьбу.
Конечно, родители отдали ее на воспитание в цирк Вомбвеллов, потому что не могли прокормить все свое солидное семейство, что преумножалось с каждым годом. Они избавились от девочки, потому что мальчики в будущем могли принести больше пользы и меньше проблем. Но разве Эллен от этого пострадала? Ничуть. Скорее наоборот: мистер и миссис Вомбвелл стали ей родителями. А мистер Вомбвелл, несмотря на свой решительный и иногда жесткий характер, был к ней добрее и внимательнее, чем иные отцы бывают по отношению к своим родные детям.
Но, какими бы чудесными не были отношения детей и родителей в детстве, неизбежно наступает суматошная юность; для девушек – время когда стоит серьезно думать о браке и детях, и в гораздо меньшей степени о работе и признании. Эллен, конечно думала  о семье, но цирковая жизнь и цирковое детство – это что-то особенное, нечто воистину волшебное, что не может не наложить на человека свой отпечаток. Поэтому с каждым днем девушка все больше размышляла о новых номерах, о признании ее достижений. Она хотела расширить свой номер, быть может сделать его главным! Но с этим отчего не был согласен новый руководитель цирка, вставший на место почившего в прошлом ноябре мистера Вомбвелла, и доказать ему его неправоту никак не получалось. Этот ретроград отвергал любые ее логичные доводы.
Впрочем эти мысли, эти тревоги, как и скверная погода, которую обрушил на их головы июнь, не мешали Эллен наслаждаться Всемирной выставкой. Она бывала здесь уже несколько раз, выбирая для прогулок время, свободное от выступлений. Каждый раз мисс Хилтон одевала одно из своих лучших платьев, сшитое собственными руками, выбирала шляпку, к которым питала непонятную, загадочную для нее самой, страсть, и одевала чистенькие белоснежные перчатки. А затем еще не менее четверти часа крутилась перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон: не растрепались ли локоны, уложенные сахарной водой? Нет ли на лице красных или белых пятен?
Обычно Эллен не высказывала столько тревоги из-за своего внешнего вида, но ведь она шла на Всемирную выставку! Ведь это было Общество  с большой буквы. Но, конечно, общество только в некоторой своей части. Например то конкретное место, куда направлялась она сегодня, изысканной публикой, как ей казалось, особенно избаловано не было. Может быть и не стоило так стараться и изводить столько сахара, чтобы пригладить волосы на висках. Ну да что уж теперь!
Это был совсем небольшой и, в общем-то, почти ничем, на взгляд Эллен, не примечательный цирк. Его главное достоинство было лишь в индийской направленности. Мэри – ассистентка метателя ножей в цирке Вомбвелла, которая уже была на одном представлении индусов вместе со своим хахалем Билли - наездником, рассказывала о факире в чалме, который показывал чудесное индийское волшебство. Рассказ Билли, родители которого работали на шахте*, а сам он раньше служил сержантом в армии, и поэтому особым чувством такта не отличался, касался в основном восторгов относительно мастерства танцовщиц  и их экзотических нарядов. Огромная змея – боа-констриктор была едва упомянута.
И все же, наслушавшись этих рассказов, мисс Хилтон ощутила желание лично посмотреть на представление цирка – просто из банального любопытства, присущего всем женщинам. Или потому что внутренний голос, некое беспокойство толкнули ее на это. А, быть может, и потому что сегодня у нее был очередной неприятный разговор с главой их цирка, который никак не желал принимать все ее логические доводы и признавать ее личные заслуги в успехе цирка. Эллен даже бросила в порыве обиды:
- Что ж, тогда я подумаю о том, чтобы найти себе другое место!
На что получила совершенно возмутительный ответ, выданный спокойным, по отечески добрым тоном:
- Поступай как считаешь нужным. Но ты всегда сможешь вернуться, Нелли.
Нет, ну подумать только!
В цирке - «Бенгальский Цирк Великих Набобов» Эллен почти без труда удалось занять место в первом ряду, откуда она с искренним интересом и удовольствием наблюдала за представлением. И пусть она совсем не ожидала, что индус предложит ей ассистировать, согласилась она сразу: ей было жаль бедного щегла. 
- Конечно, - ответила она. – Все, что угодно, только бы птица осталась жива.
Мисс Хилтон прислонила зонтик, который как раз собиралась открыть, спасая свою шляпку от дождя, к помосту и, придерживая юбку, поднялась следом за факиром по ступенькам. На лице ее сияла улыбка – скорее по привычке артиста, который должен улыбаться в любом случае, когда находится на публике. Эллен остановилась и посмотрела на индуса, ожидая его указаний.

*до 1842г. женщины работали на шахтах, таская груженые углем вагонетки по узким тоннелям (при этом они, как говорят источники, одевали брюки и обнажались по пояс - ужас!). С 1842г. женщинам запретили тягать вагонетки, но разрешили сортировать уголь на поверхности.

+2

4

В качестве временных помощниц Фортескью всегда выбирал самых привлекательных зрительниц из толпы. В этом был свой тайный резон: красота девушки приковывала к себе внимание публики, одновременно отвлекая его от тайных движений рук иллюзиониста. В данном же случае девушка была не просто привлекательной, а почти ослепительно красивой, и то, как заволновалась толпа, доказывало факиру, что он сделал правильный выбор. У Фортескью даже промелькнула мысль задержать ее после окончания представления и закинуть удочку насчет того, не захочет ли она попробовать свои силы в качестве его постоянной ассистентки* Держалась эта юная богиня прямо и гордо, улыбалась так, как будто весь мир лежал у ее ног, и явно не смущалась повышенного интереса публики к своей персоне.
Дождь тем временем начал усиливаться, и Фортескью счел за благо поторопиться с завершением короткого фокуса.
Подняв вверх руку, в которой трепыхалась и жалобно щебетала перепуганная птица, он показал ее толпе: теперь, когда он стоял на высоком помосте, его могли видеть все зрители, а не только те, что стояли в первых рядах.

- Вы внимательно смотрите? - громовым голосом жреца произнес он свою излюбленную фразу, в которой скрывалась насмешка над ротозеями: как бы внимательно не смотрел на него стоокий Аргус толпы, разгадать секрет фокуса было невозможно.

Позволив зрителям убедиться в том, что птица жива, он внезапно разжал руку, держа ее ладонью кверху. Освобожденный щегол неминуемо должен был улететь, но вместо этого публика увидела на ладони факира неподвижный,успевший окоченеть трупик птицы. По толпе прокатился  громкий вздох, а несколько женских ручек взметнулись вверх, утирая слезы платками.
Факир обернулся к девушке, стоявшей рядом с ним на помосте, глядя на нее непроницаемым взглядом и предвкушая как растает и увянет ее улыбка при виде бездыханной птички, которая еще минуту назад оглашала воздух радостными трелями. Впрочем, счет шел на секунды, и он таким же громким голосом, каким обращался к толпе, сказал:

- Птица мертва, но в ваших силах ее оживить, сударыня, ибо сейчас вы - новое воплощение Кундалини. Возьмите птицу в руки и дохните на нее своим сладким и живительным дыханием.

Факир никогда прежде не передавал птицу в руки временной ассистенке: это было слишком рискованно. Перепуганная и расстроенная девушка могла выронить птицу и погубить фокус. Но сейчас какое-то шестое чувство подсказывало ему, что синеокая красавица все сделает правильно. Поэтому он не колеблясь, вложил ей в руки мёртвого щегла и отступил на шаг, чтобы не заслонять ее от публики.

*Встреча Нелли Хилтон и Фортескью происходит за несколько дней до того, как он нанял первую ассистентку, впоследствии не явившуюся.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+3

5

В цирке так бывает: прежде чем найти свое призвание ты пробуешь разные роли. Очень часто ты пробуешь их потому что кто-то заболел или внезапно покинул труппу, а номер нужно показывать; это всегда то, что надо делать. И все это закаляет волю и характер, каждый раз, оказываясь перед публикой, ты собираешь по крупицам бесценный опыт, который никак иначе не получить, не купить.
Прямая спина – неизменный спутник любой леди, чуть откинутая назад (но не слишком сильно, чтобы это не было принято за высокомерие) голова, широко распахнутые глаза и улыбка, обращенная к зрителям. Еще к зрителям нельзя было поворачиваться спиной или, по крайней мере, нужно было делать это как можно реже.  Простые истины, которые стали ее сущностью еще в детстве. И сейчас, пусть даже она была просто помощницей из зала, Эллен интуитивно стремились сделать номер еще более зрелищным, насколько это, разумеется, было в ее силах.
Но улыбка растаяла, брови чуть сошлись к переносице, когда бедная бездвижная птица оказалась в ее руках.
Мисс Хилтон была укротительницей и иногда ей приходилось принимать непростые и серьезные решения, иногда нужно было показать характер и быть жёсткой. Но она не любила и не понимала бесполезную жестокость. 
Трупик щегла был еще теплым. И Эллен, держа его перед собой так, чтобы зрители видел все без проблем, не медля ни мгновения, подула на птичку. Кажется еще секунду ничего не происходило, но вдруг щегол встрепенулся, дернулся и взмахнул крыльями. Еще один вздох и птица уже метнулась прочь.
Толпа ахнула, как один, послышались аплодисменты. Взволнованно зашептались женщины и этот легкий ветерок был полон облечения: птица жива! Она ожила! Аплодисменты стали сильнее – номер нашел в душе среди зрителей отклик. И мисс Хилтон вздохнула с облегчением: она будто и не поверила в смерть птицы, но все же была немало взволнованна.
Эллен улыбнулась, захлопала в ладоши и, посмотрев на факира, кивнула ему, благодаря за возможность подняться на помост и принять участие в представлении.

+3

6

Дождь тем временем усилился, и Фортескью понял, что представление придется заканчивать раньше времени: часть публики уже начала расходиться, спасаясь от  усиливавшихся дождевых струй. Такое случалось уже не раз: ненастная погода как будто стремилась разрушить все его планы. Впрочем, страдали и другие труппы, которых в Гайд-парке собралось немало. Но сегодня он впервые порадовался этому обстоятельству, поскольку ему очень не хотелось отпускать девушку, а если бы он продолжил свое выступление, она неминуемо спустилась бы с помоста и затерялась в толпе. Пока публика аплодировала, он успел спуститься по шатким, наскоро сколоченным  ступеням, вернуться обратно, и раскрыть над головой девушки зонтик, который она оставила у подножия помоста перед выступлением.

- Благодарю вас, несравненная махарани*, - сказал Фортескью, склоняясь в почтительном поклоне. – Вы – настоящая волшебница. Щегол, которого вы вернули к жизни, несомненно благодарен вам, хотя и не сумел высказать свою благодарность словами. Согласно верованиям народа, к которому я принадлежу, в прошлой жизни он скорее всего был человеком, поэтому можете считать, что сегодня вы спасли чью-то душу, а не только тело. Вы очень торопитесь? Нет? Если вы не боитесь дождя, - а я, даже недолгое время пробыв в вашей прекрасной стране, убедился в том, что англичанки не боятся капризов погоды, - я с большим удовольствием показал бы вам обитателей своего небольшого зверинца: льва и двух тигров. Они содержатся в клетках из закаленных железных прутьев и не имеют недостатка в свежей пище, а потому совершенно безопасны.

Крупные дождевые капли, падая на тюрбан факира, частично терялись в складках шелковой ткани, а частично стекали вниз, и, объединяясь в ручейки, струились по его смуглому лицу, но он, казалось, не замечал этого.

* титул женщины-правительницы в Индии

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+3

7

Эллен не знала конец это представления или еще нет, но дождь принял решение за них, быстро распугав большую часть зрителей. Девушка и сама хотела спуститься с помоста и, укрывшись под ненадежной защитой зонта, вернуться к себе, но предложение факира заставило ее остановиться. Сложно было удержаться и  не посмотреть на тигров и львов из другого цирка. Просто из любопытства. А дождь.. что ж – дождь! Подол платья все равно уже вымок.
- Благодарю вас за возможность принять участие в представлении, - улыбнулась мисс Хилтон. – Это была непередаваемо и я, ничуть не сомневаясь в вашей магии, все же волновалась за судьбу птицы.
Слова о душе и теле птицы, в которой заключен человек, удивили Эллен, но она решила не задумываться об этом слишком много: другой народ – другие верования. Другие взгляды на жизнь.
- Что же касается вашего предложения, то я с удовольствием посмотрела бы на льва и тигров. Если ваш хозяин, конечно, не будет против.
Эллен подала индусу руку, чтобы он помог ей безопасно спуститься по мокрым ступенькам.
- И кто такая «махарани»? Я впервые слышу это слово!

+1

8

- Со стороны хозяина никаких возражений не будет, - заверил девушку Фортескью, помогая сойти ей с помоста. Он не знал, признаваться или нет в том, что  является хозяином небольшого зверинца: особенно гордиться тут было нечем. Два тигра и лев против огромного разнообразия экзотических зверей, которые были в больших зверинцах наподобие зверинца Джорджа Вомбвелла! Теперь к питомцам Вомбвелла добавились его собственный слон, леопард и пантера. При воспоминании о добряке Джамбо, Фортескью подавил тяжелый вздох: серый великан был его любимцем. Решив пока не признаваться в своем статусе владельца, он повел девушку к клеткам:
- В Индии слово «махарани» означает «королева», - коротко объяснил он примерное значение слова. – Вы очень хорошо держались на публике, - настолько уверенно и с таким самообладанием, которое характерно для особ королевской крови, привыкших к поклонению подданных и сознающих свой высокий ранг. А теперь позвольте вам представить других королевских особ.

Тигры, лежавшие на соломенной подстилке, подняли тяжелые головы и глухо зарычали, увидев или почуяв приближающихся людей.
- На всякий случай держитесь на расстоянии ярда от прутьев, - предупредил Фортескью. – Я сказал, что закаленные прутья клетки сводят опасность на нет, но всегда лучше соблюдать осторожность. Как-то мне попалась в руки газета, в которой сообщалось, что тигр серьезно поранил ребенка и его няньку, просунув лапу между прутьев. Тихо, тихо, джентльмены! Ведите себя пристойно...

Последние слова были адресованы тиграм, которые, узнав его, немного присмирели, а Фортескью подумал о том, не пора ли сменить  отсыревшую солому на сухую.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

9

Эллен сдержала, скрыла широкую улыбку, которая рвалась наружу – комплимент был ей приятен. Вместо этого она улыбнулась сдержано, чуть приподняв уголки губ, но при этом не считая необходимым скрывать блеск в глазах – ведь все равно среди крохотных капель дождя, сливающихся в тонкие струи, это можно было и не заметить. 
- Благодарю вас за столь высокую оценку, - ответила она, не считая, впрочем, необходимым, сыпать факира ответными комплиментами. Тем более все ее внимание было приковано ко льву и тиграм в клетках.
О том, чтобы признаться в своей профессии Эллен даже и не подумала. Это было совершенно ни к чему.
- Вполне возможно, что тот ребенок дразнил животных, - заметила она, не отрывая внимательного взгляда от хищников, но, как и просил индус, не подходя ближе. – А тигры не терпят такого к себе отношения. Это благородное животное, которое чувствует как слабость, так и силу человека. Я, разумеется, говорю о внутренней силе.
Животные были великолепны. Не тощие заморыши, как иногда бывало в цирках, не забитые, озлобленные на людей хищники, а крепкие, подтянутые звери, полные энергии и сил. Разве что не мешало бы пройтись по их шерсти щеткой, чтобы она выглядела особенно гладкой и блестела.
- Почему сегодня не было выступления с ними? – поинтересовалась девушка.

+1

10

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

- Увы, сударыня, в нашем зверинце нет укротителя, - вздохнув, признался Фортескью. – На самом деле я недавно распродал большую часть зверинца именно по этой причине: мистер Вомбвелл, купивший у меня слона, леопарда и пантеру, был очень доволен. Боюсь, придется продать ему и моих любимцев, хотя такой шаг будет стоить мне многих бессонных ночей и угрызений совести. С этими тиграми связана особенная история, и оттого они мне так дороги. Однако не буду занимать ваше время рассказами о том, какой превратной иногда бывает судьба потомков древнего и знатного рода: я имею в виду не себя, а этих прекрасных животных.
Дождь полил как из ведра, и зонтик синеокой красавицы уже не справлялся с водопадами, низвергавшимися на него с неба. Фортескью тщетно искал предлог, чтобы задержать прелестную мисс, но ничего не приходило в голову. Затем, как бы озаренный свыше, он спросил:
- Вы не голодны, сударыня? Я чувствую себя обязанным отплатить вам за помощь. Вы уже успели побывать в «Гастрономическом симпозиуме всех наций», открытом недавно в Гор-хаусе бывшим шеф-поваром Реформ-клуба мистером Сойером? Я собирался поужинать сегодня вечером в одном из его залов, - «Звездной ночи»*, и если вы соблаговолите присоединиться ко мне, - я стану счастливейшим из смертных.

Фортескью волновался, и от этого его деланный акцент стал еще более заметным. Он бросил виноватый взгляд на тигров, потому что понимал, что его ограниченные ресурсы будут подорваны ужином на двоих в грандиозном заведении французского повара, и это ударит по рациону его питомцев. Но удержаться он не мог, да и не хотел. Приучив себя сдерживать порывы по отношению к женщинам, сейчас он чувствовал необычный трепет и возбуждение.

*О заведении Алексиса Сойера читайте в дневнике Фортескью.

+2

11

Эллен чуть было не воскликнула: «Так вот откуда у нас новые животные!».
Мистер Вомбелл, конечно, показал труппе новых питомцев зверинца, но толком не объяснил откуда они. Только бросил несколько размытых фраз о том, что перекупил их в другом цирке. Эллен не стала тогда вдаваться в подробности – ведь подобное время от времени случалось. Животные погибали и требовалась замена, а другие владельцы не могли прокормить своих животных и продавали их – все просто. Конечно, даже мертвым животным находилась в цирке «работенка». Если их не продавали таксидермисту или в медицинский колледж, то чучела выставляли на всеобщее обозрение. Чего только стоила история, когда слон умер во время ярмарки и мистер Вомбелл просто повесил табличку «Единственный мертвый слон на ярмарке» - люди текли рекой, чтобы посмотреть на него!*
Но думать о мертвых животных как-то неправильно, когда на твою шляпку капает дождь, а незнакомый индус приглашает на ужин. Эллен повернулась, внимательно, без стеснения разглядывая мужчину. Конечно, будь она истинной леди – той, что живет в огромном доме, у которой есть десяток слуг и что не выходит на улицу без сопровождения компаньонки, то она и глаз не посмела бы поднять, не то, чтобы принять подобное предложение. Но мисс Хилтон была всего лишь циркачкой, поэтому подобные этические проблемы ее не касались. К тому же природное любопытство подсказывало ей: во время ужина она сможет узнать много интересного о далекой, загадочной стране.
- Я с удовольствием составлю вам компанию, если вы обещаете рассказать мне что-нибудь о Индии, - Эллен улыбнулась и чуть склонила голову. Дождь совсем разошелся и хотелось как можно скорее оказаться в каком-нибудь теплом помещении. Но прежде следовало прояснить один немаловажный момент. – Ведь я всегда рада провести время за дружеской беседой.
А то разное бывало: некоторые мужчины отчего-то считали, что, угостив молодую привлекательную циркачку ужином или обедом, они обретают права на нечто большее. Нет и нет! Только ужин.
И, конечно же: они еще не были представлены друг другу!
- Эллен Хилтон, - девушка мгновение колебалась: может быть у индусов при знакомстве есть какой-нибудь обязательный обряд? Рукопожатие, например? И касается ли это женщин? А, впрочем, ничего страшного, даже если что-то не так. – Нам лучше поторопиться, а то мы промокнем до нитки. 

*реальная история

+2

12

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]
- Я расскажу вам о своей стране много интересного, - пообещал Фортескью, радуясь тому, что красавица приняла его приглашение.
Сделать это ему было не трудно: он столько путешествовал по Индии, что мог бы рассказывать о ней дни и ночи напролет. - Благодарю вас, что не отвергли мое предложение, мисс Хилтон, и сожалею лишь о том, что не могу доставить вас в гастрономический рай месье Cойера на слоне, которого, увы, продал в зверинец Вомбвелла. И вы правы: нам надобно поторопиться. Обопритесь на мою руку, если вам не стыдно принять помощь туземца, и мы выйдем к дороге, где я смогу нанять кэб.
Фортескью подставил красавице согнутую в локте руку, надеясь, что она и дальше будет проявлять такую же широту взглядов, что и  раньше. Ее реплику о дружеской беседе он услышал, и понял, что ему попался крепкий орешек. Впрочем, будучи джентльменом, он ни на что другое и не рассчитывал.

***
Обеденный зал под названием "Звездная ночь" представлял из себя реконструкцию тропических джунглей. Столики, накрытые узорчатыми индийскими тканями, обрамляло подобие оранжереи: огромные кадки, из которых тянулись к потолку пальмы и другие тропические растения, и бабочки, порхавшие среди их листьев, освещались не газовыми светильниками, а сотнями свечей, расставленными так искусно,  что их огоньки казались светлячками и звездами, сияющими на  темном небе потолка, затянутого лиловым бархатом.* Коротко переговорив с распорядителем зала, Фортескью провел свою спутницу к одному из столиков, в центре которого стояла вазочка с живой орхидеей, и сделал заказ.
- Я взял на себя смелость заказать кушанья и для вас, - обратился он к мисс Хилтон. - Надеюсь, что мой выбор вас не разочарует.
Расторопный официант принес  тарелку с кусочками белого мяса, политыми густым и пряно пахнувшим соусом красного цвета, и еще одну - с разноцветным овощным рагу, а также  огромное блюдо рассыпчатого белого риса, и в дополнение к этому - тонкие лепешки и большой графин с напитком, чей цвет вызывал мысли о спелых арбузах, созревающих на залитой солнцем бахче.
- Моя религия не позволяет мне употреблять крепкие напитки, - извинился факир, наливая в хрустальный бокал своей спутницы арбузный шербет. - Мяса я тоже не ем, но для вас заказал курицу под соусом масала. Если он покажется вам чрезмерно острым - ни в коем случае не запивайте его: только рис способен потушить огонь, вызванный слишком перчеными блюдами!

*интерьер - плод фантазии автора поста, но сам зал под таким названием действительно был.

+1

13

По пути в ресторан Эллен заверила  факира в том, что она с удовольствием примет его помощь и что она не испытывает из-за этого никакого смущения. Это действительно было так: сложно работать в цирке и презирать людей из-за цвета кожи или вероисповедания. Там смотришь насколько это честный человек, насколько сильны его душевные качества, насколько он расторопен и можно ли, в конце концов, просто доверять ему.
Конечно, о индусе мисс Хилтон ничего пока сказать не могла, кроме того, что он был ей по душе, а его акцент, казавшийся поначалу забавным, она сейчас уже почти не замечала.
- Какие интересные блюда! – заметила девушка, разглядывая тарелки. – Что ж, я с удовольствием попробую!
Что тут говорить: Эллен говора была пробовать любые блюда, главное чтобы они содержали в себе мясо в том или ином виде. Отказаться от него девушка не могла: разве будут львы и тигры подчиняться человеку, который питается одной травой? Никогда!
Мисс Хилтон взяла в руки большую ложку, которой следовало положить рис в свою тарелку.
- Этот зал невероятно красивый, - заметила она между делом. - У меня такое ощущение, будто я вправду оказалась в джунглях. Хотя вам, конечно, так не кажется, мистер Шах?
Она подняла голову, еще раз оглядывая помещение: сейчас зал напоминал некое сказочное место, кусочек волшебной страны. Сияние свечей, растения, даже некое уединение, созданное за счет грамотной расстановки столов и пальм в кадках.

+1

14

- Нет, не кажется, сударыня, - с улыбкой ответил Фортескью, следуя примеру своей сотрапезницы и накладывая на свою тарелку горстку риса. Приготовлен был рис по всем правилам: рассыпчатый и душистый, он как будто прибыл прямо из Бенгала или Уттар-Прадеша. Быший шеф-повар Реформ-клуба явно не зря получал свое огромное жалованье.
- Здесь очень красиво, - продолжил Фортескью, указывая на кадки с пальмами, - Однако все это – плод человеческих рук, а не создание рук божественных. И еще здесь слишком тихо для джунглей, а настоящие джунгли никогда не спят, и ночью в них, пожалуй, даже более шумно, чем днем. Кашляет пантера, вздыхает и рычит тигр, на все лады визжат обезьяны...  Вы когда-нибудь видели пантеру, сударыня? Удивительно красивое животное! Я имею в виду чёрную пантеру, поскольку, как утверждают ваши британские ученые мужи, к пантерам относятся и тигры, и ягуары, и леопарды. Как и тигр, черная пантера охотится преимущественно ночью, и не рычит, а как будто резко кашляет. У меня была пантера по кличке Рани, - её я тоже продал мистеру Вомбвеллу. Сколько в ней грации, сколько угрожающей плавности в движениях! А глаза! У меня всякий раз замирало сердце, когда я встречался взглядом с этой махарани джунглей, - точно так же, как если бы смотрел в глаза красивой девушке.
Фортескью устремил долгий взгляд своих темно-карих глаз в голубые глаза мисс Хилтон, зрачки которых расширились в полумраке обеденного зала, отчего глаза казались черными.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+2

15

Следом за рисом в тарелку отправилось немного курицы под острым соусом, но пока Эллен еще не решилась попробовать его, опасаясь закашляться у всех на глазах, и начала ужин с риса. Впрочем, она больше слушала своего собеседника и смотрела ему в глаза, отчасти завороженная рассказом, чем пробовала блюда. И под конец короткой речи она не отвела взгляд, а улыбнулась.
- Как красиво вы рассказываете! В наших лесах, в Англии, ночью совсем не так шумно, как в джунглях. Конечно, можно услышать как кричит сова или легкий шелест – то ли ветер играет листьями, то ли ночной хищник крадется, но все же.. – девушка покачала головой. – Я слышала, что в джунгли опасно заходить даже днем, не то, что ночью. И что иногда звери даже выходят в деревни.
Пантеру – ту самую Рани, о которой говорил индус, Эллен, конечно видела, но говорить об этом сейчас не хотела – слишком много пришлось бы объяснять, в то время как ей было интересно послушать о Индии.
- А вы встречали тигра или пантеру в дикой природе?

+2

16

Невинный вопрос, заданный девушкой, вызвал в памяти Фортескью лавину воспоминаний, главным героем которых был лейтенант 15-го гусарского полка Персиваль Вуд*. Откинувшись на высокую спинку стула, он прикрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь вернуть утраченное душевное равновесие. Ровно пять лет назад** судьба свела его с Кентавром, как прозвали лейтенанта однополчане, и, хотя знакомство оказалось коротким, Фортескью до сих пор лелеял в душе надежду на новую встречу.
- Приходилось, мэм, - открыв глаза, ответил Фортескью. – Живя в Индии, сложно уклониться от подобных встреч. Тигры не охотятся на людей, но бывают случаи, когда последствия возраста или раны заставляют их отказаться от привычной пищи, которой являются буйволы и олени, и перейти на другой рацион. Однажды я стал свидетелем того, как один храбрый английский офицер метким выстрелом спас от тигра-людоеда несколько деревень в бывшем княжестве Майсур, откуда я родом. Вряд ли вам знакомо название этого княжества, к тому же сейчас оно находится под властью вашей Ост-Индской компании, а последний махараджа из рода Водеяров тратит остатки своих средств на слушания в лондонских судах, пытаясь вернуть себе трон, отнятый у него британцами.
По смуглому лицу Фортескью пробежала судорога гнева и боли, и это не было игрой, хотя он и привык притворяться. Будучи английским аристократом, он, тем не менее, резко не одобрял политику, целью которой было отстранение от власти законных правителей-махараджей.
- Простите мне мою горячность, - резко меняя тон и выражение лица, продолжил он, извлекая из кармана огрызок карандаша и расстилая на столе полотняную салфетку. – Я – верный подданный Её Величества королевы Виктории и не хотел оскорбить ваши чувства. Давайте я нарисую вам карту, на которой укажу местоположение Майсура.
И Фортескью быстро набросал грифелем на белоснежной салфетке очертания Индостана, заштриховав юго-западную его оконечность и поставив две жирные точки, обозначавшие два главных города:
- Это Майсур и Бангалор, - объяснил он , указывая на точки. Оба города в разное время были столицами княжества, и, возможно, вам известно, что в Бангалоре расположен крупнейший британский гарнизон. Именно там, вернее, к востоку от него, в Авани, и собирал свою кровавую жатву тигр-людоед.

*Воспоминания Фортескью согласованы с Этьеном Дюруа (он же Персиваль Вуд).
**Действие эпизода «Кровавый след» происходит в окрестностях Бангалора в июне 1846 года. Бангалор находится на территории бывшего княжества Майсур.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+2

17

Эллен совсем не понравились слова индуса, которые она даже готова была принять, как оскорбление. Несколько лет назад мисс Хилтон выступала перед королевской четой со своими питомцами, а затем удостоилась приема у королевы. И, надо признать, шагая по сверкающим залам дворца, она была испугана куда как больше, чем в то время, когда она находится в клетке со львами и тиграми. Говоря откровенно: в клетке ей совсем не было страшно – животные чувствуют страх, а вот среди богатства и великолепия сердце ее заходилось от тревоги и волнения.
Как бы то ни было, но встреча потрясла мисс Хилтон, которая прониклась к королеве большим уважением. Поэтому сейчас мысли и высказывания собеседника не пришлись ей по душе.
Девушка чуть откинула назад голову, глядя на заморского гостя.
- Вам не следует так говорить в этой стране, - спокойно, но крайне холодного заметила она. – Во всяком случае не в моем обществе.
Ведь это были не просто случайные слова: выражение лица индуса говорило о том, что он высказал свои истинные чувства. И извинился он лишь за то, что они сорвались с его губ, а не остались глубоко внутри. Впрочем, они были едва знакомы, а значит этого извинения было вполне достаточно.
Эллен мельком глянула на салфетку – она совсем мало знала об Индии и названия городов и гарнизонов ей ни о чем не говорили, и принялась за курицу, которая, и вправду, оказалась ужасно острой. 
- Я скорее спрашивала о том: не встречали ли вы тигра в джунглях случайно? Без необходимости убивать или бороться за свое выживание?
Девушка отлично понимала, что иногда животных приходится убивать, особенно диких, которые могут быть смертельно опасны для людей. В цирке это случалось только если животное было безнадежно больное и несло в себе угрозу заражения остальных. Но ее интересовал вопрос: что было бы, если бы она встретилась с тигром в дикой природе? Те животные, даже не дрессированные заранее, с которыми работала она, огрызались, но со временем начинали слушаться. А там? Разумеется, тигр не стал бы выполнять ее приказы, но смогли бы они разойтись, оставшись при взаимном уважении?

+1

18

Фортескью успел пожалеть, что резкие слова сорвались с его губ: ожидать понимания от англичанки в подобных вопросах было бы глупо и самонадеянно. Однако ответ мисс Хилтон вызвал в нем и другое чувство: он уважал людей, которые умели поставить зарвавшегося собеседника на место. И тот факт, что на место поставили его, - так, как будто он был не лордом (о чем девушка, разумеется, не знала), и не мужчиной, со словами которого женщина должна хотя бы делать вид, что согласна, а пешкой, которая встала на клетку короля, - в данном случае значения не имел. Гораздо больше его уязвило то, что мисс Хилтон едва взглянула на нарисованную им карту Индии, - а ведь просила рассказать ей как можно больше об этой стране*
- Еще раз прошу меня извинить, сударыня, за мои чрезмерно патриотические чувства, - вежливо  ответил он, складывая салфетку. – Боюсь, что должен также извиниться и за то, что испортил своим рисунком плод трудов ваших соотечественников – ткача, соткавшего этот кусочек ткани из индийской хлопковой пряжи, и прачки, ополоснувшей её после стирки в растворе синьки, сделанной из индигосферы красильной, – растения, произрастающего на моей родине.
Отдав дань этикету и уязвленному самолюбию, Фортескью отправил в рот ложку риса, и на этом остановился: он горел желанием продолжать беседу, а это было бы затруднительно делать с набитым ртом.
- Мне доводилось пару раз встречать тигра во время моих одиноких прогулок, однако должен заметить, что эти животные умеют великолепно сливаться с окружающей природой, делаясь незаметными для своей добычи и людей, поэтому я склонен предположить, что встреч было гораздо больше, чем мне известно. Но, как я уже сказал, за исключением ряда случаев, тигр не охотится на человека, - это человек охотится на тигра, чтобы затем похвастать своим трофеем.
Не дав мисс Хилтон времени как следует обдумать его слова, он перевел разговор на другую тему:
- Позвольте задать вам встречный вопрос, сударыня: а вам доводилось когда-нибудь видеть королеву? Я имею в виду, вживую и вблизи, а не на картинках или в окне кареты?
Фортескью был уверен, что ответ будет отрицательным: откуда у этой милой девушки, красивой, воспитанной и умной, но явно не аристократического происхождения, появилась бы возможность оказаться рядом с венценосной особой? Сам он дважды имел счастье лицезреть королеву Викторию, но это было еще тогда, когда он звался Джорджем Фортескью, а не Факир Шахом.

*пост 11

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

19

Видно было, что факир был оскорблен и обижен ее словами. Конечно, внешне он и виду не подал, но его спокойные слова были гораздо более красноречивы, чем любая гримаса. И хотя Эллен это не понравилось, но она так же не стала обиженно кривиться, хотя, выросшая в цирке, где нравы царили гораздо более свободные, чем в благородных семействах Англии, не могла оставить это без своего внимания и совсем уж без реакции.
Но все же: каково! Ведь вряд ли можно снискать доброе расположение собеседника, если вести разговор подобным образом. И это в то время, как Эллен и слова дурного про Индию – родину факира, а значит место дорогое сердцу, не сказала! С другой стороны: это будет их первая и последняя встреча – вряд ли они когда-нибудь вновь увидятся, если только мистер Шах не решит продать в цирк Вомбвелла оставшихся тигров и льва.
- За это вы извиняться вовсе не обязаны, - с легкой прохладцей ответила девушка.  – Прачка
Англичанка!
-… безусловно, все отстирает.
Она, откровенно говоря, не понимала отчего должна все это выслушивать. Индия, конечно, великолепна, это богатая и красивая страна. Но мистер Шах явно намекал на то, что Англия пользуется этими богатствами самым бессовестным образом. Ох уж эти мужчины: что англичане, что индусы – говорят красиво, аккуратно, но всегда считают себя правыми и не терпят иного, отличного от их мнения. Не от женщины, нет!
- Удивительно, что вы решились покинуть Индию, такую замечательную, богатую страну, и приехали.. сюда, - Эллен даже слегка пожала плечами. Слова ее, конечно, прозвучали несколько грубо, но в них женщина вложила и немалую долю правды: если Англия так ужасна, а Индия прекрасна, то к чему приезжать сюда?
Ей было немного неприятно, что разговор принял подобное направление, но молча терпеть оскорбление Англии,  а значит и королевы Виктории, она не могла. И как удивительно, что именно сейчас мистер Шах решил спросить ее о королеве!
- Королеву? Но как простая девушка может увидеть вблизи королеву! – воскликнула мисс Хилтон, которой вдруг показалось, что если она расскажет сейчас правду, то, в свете не самого удачного начала разговора, это будет похоже на хвастовство или даже обман. Ведь кто она такая, чтобы хвастаться аудиенцией у королевы!
– Я ведь не принадлежу к благородному роду и не работаю во дворце. Но к чему вы спросили об этом?
Курица и впрямь показалась Эллен острой, поэтому она, помня наставления, заедала ее рисом.

+2

20

Фортескью вытянул левую руку и положил ее рядом с маленькой ручкой девушки, в которой она держала вилку. На среднем пальце у него красовалось кольцо с девятью самоцветами, расположенными в три ряда на квадратной золотой пластине.
- Этот перстень подарил мне в знак своего расположения последний махараджа  Майсура*, - за некоторые услуги, которые я имел счастье ему оказать. Каждый из самоцветов посвящен одной из планет: красный коралл - Марсу, который в Индии носит имя Мангал, алмаз - Венере, или Шукре, желтый топаз - Юпитеру, он же Гуру, и так далее. При других обстоятельствах он бы отвел меня в свою сокровищницу и позволил выбрать любой камень, который мне по душе, однако к моменту нашей встречи с ним сокровищница опустела и он снял этот перстень со своего пальца и отдал мне. А еще несколько лет назад его тюрбан украшала брошь в виде павлина, котоый держал в клюве нить из крупных жемчужин, продетую сквозь изумруд величиной с голубиное яйцо. Индия давно уже не настолько богата, как была прежде, сударыня. А о королеве я спросил лишь потому, что речь у нас зашла об особах королевской крови. Правительница Британии - великая махарани, и я буду первым, кто падет перед ней ниц. Но у нее много слуг, и далеко не все из них разборчивы в средствах.
Фортескью убрал руку от руки мисс Хилтон и покаянно вздохнул:
- Боюсь, я наскучил вам своими рассказами об Индии. Расскажите мне что-нибудь о прекрасной Англии: ведь я не так давно здесь живу и еще плохо освоился в чужой стране. Развлекать зрителей своим ремеслом доставляет мне большое удовольствие и приносит средства к существованию. Как только я заработаю достаточно денег, я тут же вернусь обратно на родину и буду вспоминать о встрече с девушкой, красота которой может затмить красоту самой Лакшми.

*В данном случае Фортескью говорит правду.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

21

На какое-то мгновение Эллен показалось, что мистер Шах решился на невозможное: положить свою ладонь на ее. Мисс Хилтон даже замерла, но тут же устыдилась своих мыслей: она уже начала думать о собеседнике превратно, хотя, пусть даже речи его не были идеальны, поведение фокусника до сих пор было безупречным.
- Вы удостоились большой чести, - заметила мисс Хилтон, ничуть не покривив душой и разглядывая перстень.
И Эллен поняла к чему мистер Шах заговорил о королеве: он хотел указать на свою личную заинтересованность в вопросе, что вызывал у него столько эмоций. Или это было больше, чем объяснение: извинение?  О, нет, это вряд ли!  Ведь чем больше говорил мужчина, тем яснее было: в том, что Индия «уже не настолько богата, как была прежде» виновата Англия. Да будет ли когда-нибудь конец этим нападкам?!
Эллен чуть нахмурилась, глядя на факира: у нее не было желания продолжать этот разговор. Она пришла сюда не для того, чтобы спорить о политике, в которой разбиралась не достаточно хорошо, и не для того, чтобы слушать как оскорбляют ее страну. Это было крайне неприятно и вызывало глухую досаду, пусть даже индус бвл сотню раз прав!
- Надеюсь, что ваше желание в самом скором времени исполнится и вы вернетесь в Индию, - заметила Эллен. Она не знала кто такая Лакшми, но спрашивать не стала, чувствуя, что разговоры о Индии, о которой она в самом начале встречи искреннее надеялась узнать как можно больше, теперь до добра не доведут.  – Но вы говорили, что продали животных в другой зоопарк: неужели этого не хватит для того, чтобы вы могли вернуться домой?
Эллен уже не была голодна, но ела только потому что понимала: ей придется заплатить, а уж коли платить, то и оставлять еду нечего. Она кой чего, конечно, поднакопила за время работы в цирке, но была далеко не так богата, чтобы иметь возможность сорить деньгами понапрасну. И что ее вообще дернуло принять это приглашение в ресторан! Ведь все волшебство цирка виновато!
- Боюсь, что Англия совсем не так прекрасна. Вы, верно, уже познакомились с нашими главными красотами: серые будни, скверная погода летом, смог и грязь в городах. Впрочем, вас, должно быть, это уже не  удивляет?  - в словах Эллен еще сквозила обида, хотя к интонациям, с которыми это было произнесено, придраться было никак нельзя. - Вы очень хорошо говорите на английском. Вы где-то учились или вас научила этому жизнь?

+1

22

- Большую часть своей жизни я провел среди англичан, - ответил Фортескью, не покривив душой. – Офицеры гарнизона охотно учили смышленого индийского паренька английскому языку, а я их – расхожим фразам на хинди и бенгали. Разумеется, тех, кто желал научиться.
Фортескью заметил, что его сотрапезница ест через силу, да и разговор поддерживает исключительно из присущей англичанкам вежливости. Он понял, что надо подводить черту, хотя больше всего ему хотелось после ужина проводить мисс Хилтон до дома. Но, конечно, об этом не приходилось даже мечтать: он понимал, что как только они встанут из-за стола, птичка упорхнёт навсегда. Кочевая жизнь и необходимость обуздывать свои желания научили его принимать поражения спокойно, поэтому он незаметно сделал знак официанту, и когда тот подошел, положил на его поднос плату за ужин, добавив щедрые чаевые, хотя такое расточительство в его положении было непростительной роскошью.
- Я продал часть зверинца лишь затем, чтобы иметь возможность прокормить оставшихся зверей и платить жалованье артистам, - объяснил он девушке. – А что касается моего возвращения на родину, оно целиком и полностью зависит от того...
- Сахиб! – громкий возглас заставил всех, кто сидел за соседними столиками, оторваться от еды.
Фортескью удивленно посмотрел на спешившего к нему Чарли Сандерса, - клоуна труппы. Чарли не успел переодеться, лишь снял колпак, и его всклокоченные, присыпанные мукой волосы торчали во все стороны, а густо загримированное лицо казалось аляповатым пятном на фоне изысканного интерьера. Чарли подбежал к столу, за которым сидели Фортескью и мисс Хилтон, и, еле переводя дух, громко зашептал, - так, что каждое слово, увы, было слышно мисс Хилтон, но сидевшие за соседними столами посетители могли услышать лишь неразборчивое бормотание:
- Мне Анила сказала, где вас искать, - подслушала ваш разговор у клеток. Беда, сахиб: тигры как есть взбесились! Тахсилдар разодрал руку Билли, а Зиладар  чуть Гарри башку не откусил. Там такая кровавая каша, - мать-перемать...Может, они уже и из клетки вырвались и по Сити гуляют...
Фортескью огромным усилием воли заставил себя подняться со стула спокойно, даже вальяжно, хотя в душе у него бушевало пламя: он проклинал недотеп-служителей и свою несчастливую звезду. Если тигры и вправду вырвались на свободу, его цирку хана, как любил выражаться тот же Чарли, проведший детство и юность в воровских притонах Лондона, а более зрелые годы – на австралийской каторге. Фортескью сложил руки у груди и поклонился мисс Хилтон:
- Тысяча извинений, сударыня, за то, что вынужден  прервать наш tiffin*. Миллион благодарностей за вашу помощь в представлении. Надеюсь, вы придете снова, чтобы посмотреть мой новый номер под названием «Индийская корзина», если следующее представление состоится: обстоятельства складываются таким образом, что мое преждевременное возвращение на родину может стать суровой реальностью, если в дело вмешаются городские власти и полиция.
Чарли беспокойно и настойчиво тянул его к выходу, продолжая вполголоса материться себе под нос, и Фортескью последовал за ним, прикидывая, что можно предпринять. Укротителя у него в труппе не было, служители, как следовало из слов Чарли, сильно пострадали, и оставалось уповать лишь на чудо.

*Обед

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

23

- Мистер Шах, - сказала Эллен, когда факир начал расплачиваться. - Я очень благодарна за ужин и приятное времяпровождение, но хотела бы за свой заказ расплатиться самостоятельно.

Но, вероятно, она произнесла это недостаточно твердо, потому что мужчина не услышал ее или не захотел услышать. И мисс Хилтон не стала настаивать на своем, она знала как может поступить, если у нее возникнет желание вернуть деньги: нужно просто прислать тиграм и льву мяса и костей. Прокормить животных было не так уж просто, вот факир и сам в этом признался, хотя Эллен знала об этом не понаслышке. Она, с детства живя в цирке, видела разные его обличия, знала многие секреты существования в труппе и особенности и трудности, возникающие при перемещении с места на места.   

Знала она, что иногда возникают такие ситуации, что требуют немедленного присутствия ответственного лица. В данном случае это же лицо было и владельцем цирка – мистером Шахом, и именно поэтому клоун, все еще в гриме, появился так поспешно в столь приличном месте.

Девушка не прислушивалась специально, но и закрывать уши и делать вид, что она ничего не слышит, не собиралась. Поэтому все подробности случившегося стали ей известны  в то же время, как и индусу.

- Ничего страшного, я понимаю: срочные дела зовут вас. К тому же, наш обед уже и так подошел к концу.

На том они и расстались. Вот только Эллен, проводив цирковых артистов взглядом, и сама поднялась. Деятельная натура заставляла ее действовать, находиться в стороне она не собиралась. Не в тот момент, когда дело касалось животных! Люди часто были небрежны и неосторожны, не понимали хищников и не умели с ними обращаться –от этого и случались беды. Из-за людей. Не из-за животных.

И мисс Хилтон последовала за факиром, держась от него и от клоуна на некотором расстоянии. Впрочем, вряд ли они, слишком озабоченные проблемой, стали бы оборачиваться.

+1

24

Фортескью покинул ресторацию Алексиса Сойера, обуреваемый сильными, но отнюдь не приятными чувствами: он был раздосадован фиаско, постигшим его с мисс Хилтон, которую он не смог не то что очаровать, а напротив, вызвал в ней сильнейшую неприязнь; испытывал вполне объяснимый страх за возможные последствия бегства тигров и раздражался на своих бестолковых помощников, которые не смогли справиться с Тахсилдаром и Зиладаром, а возможно, и сами явились причиной того, что тигры проявили свой необузданный нрав.
Чарли без умолку говорил, взахлеб описывая по пятому разу кровавую расправу над смотрителями,  то возвышая голос до визгливых нот, взять которые было под силу лишь певцу-кастрату, то понижая его и начиная завывать зловещим шепотом. На них уже стали оглядываться прохожие: странной они были парой, высокий туземец в ярком экзотическом одеянии и с тюрбаном на голове, и такой же высокий клоун с белой маской грима на лице и обсыпанными мукой волосами. Какой-то ребенок, которого выгуливала бонна, остановился, вцепился в пышные юбки своей няньки, и зашелся в истошном плаче, испуганный кроваво-красным ртом на мертвенно-белом лице Чарли. Фортескью тоже остановился, сделав знак Чарли, чтобы тот заткнул фонтан своего красноречия. Присев на корточки перед ребенком и его не менее перепуганной нянькой, он улыбнулся и неуловимым жестом извлек из складок своего тюрбана конфету:
- Не плачьте, маленький сахиб, - бархатным голосом попросил он, протягивая конфету малышу. – Съешьте эту конфету: я привез ее из далекой Индии, где много могучих слонов, веселых обезьян и таких же, как я, людей в смешных головных уборах.
Ребенок недоверчиво взглянул на факира, но все же протянул маленькую руку, чтобы забрать лакомство. Отдав конфету, Фортескью встал и поклонился бонне:
- Извините нас, сударыня, за то, что явились причиной расстройства вашего подопечного. Хорошей вам прогулки!
Чарли, сообразив, что стал причиной инцидента,  сделал на руках круг почета вокруг няньки и малыша, сосредоточенно разворачивавшего обертку, чтобы добраться до сладкого содержимого.
- Как думаешь, куда они могли пойти? – спросил Фортескью, когда они оставили позади и бонну, и успокоившегося ребенка.
- Кто? – вытаращил глаза Чарли и тут же провозгласил во весь голос, - А, тигры!
- Да замолчи ты! Сейчас еще кого-нибудь напугаешь! – не выдержал Фортескью. – Называй их по именам или просто «они».
- Да откуда ж мне знать, куда они пошли. Может к Кенсингтонским садам направились, чтобы в фонтанах искупаться, а может – в Хрустальный дворец на алмаз поглазеть.
Но Фортескью уже получил ответ на свой вопрос: впереди улицу перегородила цепочка констеблей, а вот прохожих как ветром сдуло, зато из раскрытых нараспашку окон домов выглядывали многочисленные головы и слышались возбужденные голоса. Тигров он пока не видел, но судя по репликам зевак, они находились неподалеку.
- Ты только посмотри, - пробормотал факир, сжимая локоть своего спутника. – У бобби же только дубинки, что они собираются делать с Тахсилдаром и Зиладаром? Надеть на них наручники?
Чарли издал неопределенное хмыканье, а улицу огласил могучий рык, а за ним – еще один.
[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

25

Идти следом за индусом и клоуном, оставаясь при этом в стороне, было совсем не сложно – они выделялись среди англичан так же, как яркая диковинная птица будет выделяться среди ворон.  Впрочем, гуляющих на улице становилось все меньше. А в той части, где цепочкой выстроились констебли, людей и вовсе не наблюдалось.
Все понятно: тигры.
Люди боятся тигров. Но это не значит, что тигры не могут быть дезориентированы и встревожены непривычной, чужой им обстановкой. Агрессия идет от неизвестности, из-за того, что животные видят перед собой угрозу, опасность. Их пугают люди, озлобленность. Они чувствуют ненависть, страх и прочее – весь спектр эмоций.
И Эллен была более чем уверена, что питомцы факира не собираются устраивать охоту: они сыты, довольны и вышли просто на прогулку. Впрочем, клоун говорил что-то о нападении и о прочих ужасах – насколько это правда? Девушка нахмурилась: она должна, определенно должна сама разобраться в этом деле! У мистера Шаха нет дрессировщика и сам он ничего не сможет сделать.
Мисс Хилтон развернулась и торопливо двинулась вдоль по улице, обходя цепочку констеблей. Добровольно ее вряд ли пропустили бы, а прорываться силой она не могла. Быстрее и проще будет обойти препятствие.
Эллен торопилась, как могла, а громкое рычание показывало ей в каком направлении двигаться.

+1

26

Факир вплотную приблизился к цепочке констеблей и остановился. В арьергарде неторопливо следовал клоун, не горевший желанием столкнуться нос к носу ни с бобби, ни с тиграми. Стражи порядка, вооруженные лишь дубинками, не могли представлять серьезной угрозы для тигров и прекрасно это осознавали, не пытаясь предпринимать никаких активных действий и чего-то ожидая. Все они были достаточно рослыми, не менее пяти футов семи дюймов росту, большинство были уроженцами глубинки, - сильными, здоровыми и достаточно амбициозными парнями, покинувшими родной кров ради того, чтобы сделать карьеру в столице и заработать более-менее приличные деньги. Но когда Фортескью бросил взгляд на ближайшего к нему констебля, он заметил струйку пота, стекавшую с виска по его гладко выбритой щеке, и бледность, свидетельствующую о тщетно подавляемом страхе.
- Констебль, - обратился он к бобби, - Что вы собираетесь предпринять?
Констебль молниеносно  обернулся к нему, сжимая в руке дубинку, и смерил его ледяным взглядом, оценивая и его необычный наряд, и туземный акцент. Мгновение он колебался, затем с явной неохотой выдавил, сделав паузу перед словом «сэр»:
- Вам нельзя находиться здесь... сэр. Это опасно.
Фортескью внутренне усмехнулся: он привык к тому, что его экзотический внешний облик обманывал окружающих. Навряд ли констебль мог отличить пенджабца от гуджаратца, а тамильца – от бенгальца, но самое удивительное заключалось в том, что никто из лондонцев не был в состоянии распознать в нем англичанина: они видели лишь тюрбан и восточное одеяние, слышали его деланный туземный акцент, и не обращали внимание на то, что черты его лица свидетельствовали о том, что он такой же уроженец туманного Альбиона, как и они сами.
- Жизнь вообще опасная штука, констебль, - пожав плечами, произнес Фортескью. – Я  не раз видел тигров и смею утверждать, что эта пара не представляет особой опасности. Они выглядят сытыми и довольными жизнью.
- Мы ждем прибытия стрелка, сэр, - с той же ледяной невозмутимостью в голосе отвечал констебль. – Этот джентльмен – прославленный охотник, и избавит жителей  улицы от опасности быть разорванными на клочки зубами и когтями тигров.
Фортескью хотел возразить, но услышал шум за спиной: по брусчатке катил кэб, приближаясь к оцеплению. Остановившись, кэб выпустил из своего чрева джентльмена, вооруженного охотничьим ружьем, из которого можно было бы убить слона. Фортескью похолодел: судя по выправке и выражению лица, джентльмен принадлежал к тем охотникам, котрые сначала стреляют, а затем уже думают.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

27

Эллен вдруг почувствовала себя будто в своих мечтах: она в джунглях в Индии и ей предстоит встреча с королем здешних мест – с тигром! А ведь еще полчаса назад она об этом спрашивала у мистера Шаха: каково встретить хищника в его естественной среде.
Обстановка здесь, разумеется, отличалась от джунглей. Да и погода подвела. Но все же она была одна и тигры, чей рык только что сотряс воздух, ей были незнакомы, хотя в общем и целом привычны к людям.
Какое упоительное чувство восторга!
Она успешно обошла оцепление и теперь, не таясь, двигалась навстречу беглецам. Сердце ее не билось взволнованно – она была спокойна, как и всегда во время работы с тиграми. Эллен была сосредоточена и внимательна, собрана и серьезна, но не испугана. Страх – это для других.
По пути мисс Хилтон наклонилась и взяла в руки длинную ветку – пригодится вместо шамбарьера, который она использовала в номерах. Можно было бы, конечно, вместо ветки взять трость у какого-нибудь джентльмена, да только все джентльмены предусмотрительно укрылись в безопасных местах.
Здесь непременно следует заметить, что ветка, как и шамбарьер (вернее его подобие, более укороченное орудие), использовались Эллен вовсе не для того, чтобы избивать животных. Разумеется, иногда приходилось вразумлять питомцев, указывая им положенное место; и в этом случае лучше всего действовал щелчок по носу. Но ни единого раза девушка не поранила своих подопечных и никогда не лупила их. К тому же шамбарьером было крайне удобно и, что немаловажно, более безопасно указывать хищникам направление.
Мелькнул рыжий бок среди кустов. Еще несколько шагов и вот они – красавцы: один тигр что-то внимательно обнюхивал на земле, а второй, вытянувшись, драл кору дерева большими, словно ножи, ногтями. Заметив ее хищники оторвали от своих занятий и, как один, уставились на ее гипнотизирующим взглядом медового цвета глазами.
Мисс Хилтон не волновало видят ли ее другие люди: из оцепления ли или из окон домов. Главное было чтобы они не мешали и не пугали животных, чтобы не провоцировали их.
- Добрый вечер, господа, - поздоровалась Эллен, глядя в глаза хищникам. – Мы с вами уже имели удовольствие встречаться сегодня.
Тигры заворчали, усы их встопорщились, а из глоток послышалось глухое клокотание. Они пристально, безотрывно наблюдали за девушкой, будто оценивания и ожидая от нее ошибки.
Глупо считать, что все взаимодействие с хищниками строится на одном только взгляде. Что достаточно «победить» его в «гляделках» - и дело сделано. Вовсе нет! Работая даже с двумя животными, ты уже не можешь удерживать зрительный контакт с ними обоими.
Но все же нельзя и недооценивать силу взгляда. Тигр смотрит на тебя, проверяет, оценивает. Тигр видит в твоих глазах все правду: честный ли ты человек, терзают ли тебя внутренние демоны, которых ты успокаиваешь стаканом-другим виски, водятся ли за тобой грехи. Тигру, быть может, и все равно, но он ищет лазейку, ищет слабость.
Это первое впечатление.
- Я бы с удовольствием побеседовала с вами еще, однако, боюсь, время наше сильно ограничено.
Тигры прекрасны, но и коварны. А еще они умны и никогда не будут починяться слабому, неуверенному в себе человеку.
- Домой, - произнесла Эллен негромко. Голос ее звучал твердо, но в нем не было ни единой визгливой нотки. А слова ее были не столько приказом, сколько констатацией факта. Тиграм… ее тиграм всегда нравилось слушать ее голос, чувствовать интонации. Они будто даже понимали слова, хотя это, разумеется, было совершенно не так. – Вам пора возвращаться домой.
Мисс Хилтон чуть отвела руку с веткой в сторону и сделала несколько шагов в ту сторону, где находился цирк мистера Шаха. Она не поворачивалась спиной к хищникам, не теряла с ними контакта, но призывала последовать за собой.
- Вы уже достаточно нагулялись и пора бы уже отужинать, как вы считаете, господа? Уверена, что пара кусков мяса будут приятным завершением этого дня.
Она сделала еще несколько шагов к нужную сторону и вдруг один тигр лениво последовал за ней. Второй презрительно сощурился и, широко открыв пасть, зевнул; хвост его подергивался из стороны в сторону. Но вот и он медленно и  будто неохотно последовал за своим товарищем.

+2

28

Мисс Хилтон, которую Фортескью уже счел безвозвратно потерянной, появилась внезапно, как deus ex machina, и произвела фурор среди зевак, гроздьями свисавших из окон, и, что более важно, внесла сумятицу в сплоченные ряды констеблей.
- Лопни мои глаза! - восхищенно провозгласил один из них, толкая товарища в бок. - Это ж та самая неотразимая мисс Хилтон из зверинца Вомбвелла! Укротительница тигров!! Я третьего дня Мэри туда водил.... Ох, будет сегодня о чем вечером поговорить...
Констебль, к которому он обращался, окинул его насмешливым взглядом:
- Ну да, твоя Мэри спит и видит, как бы с тобой поговорить на ночь глядя, да еще о такой красавице. Дурак ты, Джек, как есть дурак!
- Р-разговорчики! - рявкнул сержант, и констебли враз притихли и вытянулись в струнку, сжимая в руках бесполезные дубинки. - Ша-а-гом 'арш за леди! Если с ее головы хоть волосок упадет...
Сержант не договорил, но красноречиво потряс кулаком, что само по себе было сильнее всяких слов.
Констебли потянулись за укротительницей, как выводок утят за уткой, сержант маршировал сбоку, окидывая строй свирепым взглядом.
Фортескью остался стоять на месте, чувствуя себя таким же дураком, как и Джек. Мисс Хилтон, которую он принял за обычную лондонскую красотку, была цирковой, более того - укротительницей! Как лихо она обвела его вокруг пальца, расспрашивая о повадках хищников, о которых знала не понаслышке. Скрипнув зубами, он подтолкнул вперед остолбеневшего Чарли:
- Идем за ней. Неизвестно, куда она наших тигров заведет - может статься, что и к Вомбвеллу.
- Да ну! - возразил клоун. - Не могет такого быть, сахиб: не такая она, у меня глаз наметанный. Эх, какая девушка! Мне б такую...
Фортескью пожал плечами  и направился вслед за констеблями, оставив позади себя рассвирепевшего стрелка, услуги которого оказались невостребованными.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1

29

Эллен двигалась вперед спокойно, уверенно и неспешно – не следовало бежать или шагать слишком быстро, ведь так тигры могли счесть ее убегающей. А любой, кто убегает – добыча. Она шла сбоку от хищников, не приближаясь к ним вплотную, ведь животные были ей незнакомы, их характер и темперамент были загадкой. И мисс Хилтон все время смотрела на них, стремясь уловить любое изменение настроения.
Тигры не торопились. Они вышагивали медленно и вольготно, время от времени отвлекаясь, останавливаясь. Они замирали и оглядывались, пристально разглядывая цепочку людей или дерево, на котором сидела белка.
Самое страшное, что могло сейчас произойти:  кто-то их толпы что-то закричит, завизжит испуганная женщина. Или что-то сильно хлопнет. Появится агрессивная собака. Или кто-то решит, что ее надо спасать – и тогда пропадут все они.
Эллен все время разговаривала, спокойно и уверенно, стремясь донести эти эмоции до хищников.
- Господа, я прошу вас: пойдемте. Скоро, как мне кажется, будет холодать, а я вышла сегодня без шали. Мне бы очень не хотелось простудиться.
Они шагали по дорожкам и зеленым лужайкам. Девушка выбрала самый короткий путь, ведущий к цирку мистера Шаха. Вот уже виднелись бока фургонов – они были совсем рядом.
- И, представляете, господа: я забыла в «Гастрономическом симпозиуме всех наций» свой зонтик, - поделилась Эллен с тиграми. – Как печально. Но я так торопилась на встречу с вами, что совершенно не подумала о нем.
Зато мисс Хилтон думала сейчас о том, что сказал клоун, принесший неприятную весть. Действительно ли тигры так сильно порвали служителя? Много ли крови? И как поведут себя звери, почувствовав эту кровь?
Как хотелось верить в идеальный вариант: что тигры, вернувшиеся домой и отчасти проголодавшиеся после прогулки, сами зайдут в клетки, чтобы получить свою порцию мяса и выпить воды.
- Прошу вас сюда.

+1

30

Факир с клоуном обогнули строй констеблей с флангов, - Фортескью с правого, Сандерс  с левого, - вновь сомкнули ряды и пошли след в след за отважной повелительницей тигров, получив возможность слышать то, что она говорила Тахсилдару и Зиладару. К счастью, ветер дул им в лицо, не давая двум полосатым хищникам почуять присутствие старых знакомых. Услышав о зонтике, Фортескью посмотрел на клоуна:
- Слышал, что сказала леди? Возвращайся в ресторацию, забери  зонтик и потом как можно быстрее нагони нас: судя по всему, она все-таки направляется к нашему зверинцу.
Сандерс  ухмыльнулся, вытаскивая из своих необъятных клоунских штанов  дамский кружевной зонтик:
- Этот, что ли? Вот незадача: а я его прихватил, решив, что кто-то другой оставил. Думал отнести в ломбард: пару шиллингов за такую модную штучку мне бы точно дали!
- По Австралии соскучился? - холодно произнес Фортескью, забирая зонтик у бывшего медвежатника, отмотавшего десять лет на австралийской каторге.
Сандерс побагровел так, что грубый шрам , пересекавший его в целом красивое и мужественное лицо, проступил сквозь толстый слой грима. Но он ничего не сказал, только сплюнул на землю, негромко засвистел и, как ни в чем не бывало, зашагал дальше.

[nick]Факир Шах[/nick][status]иллюзионист[/status][icon]https://a.radikal.ru/a02/1902/b3/87ea303b8bd3.jpg[/icon]

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Алмаз Раджи » Укрощение строптивого