Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Ночь перед Рождеством


Ночь перед Рождеством

Сообщений 61 страница 69 из 69

61

Генри побагровел.
- Какой-какой...шотландский! Для него не требуется никаких формальностей, кроме согласия новобрачных. А когда все успокоится и разрешится в пользу мисс Уайт, она вправе заявить, что я принудил ее силой, и на этом основании брак будет расторгнут. Ну и кроме того, меня могут убить: война еще не окончена. И в этом случае "миссис Кендал" останется молодой вдовой со средствами к существованию.
В глубине души Генри понимал, что своими руками роет себе яму и вкладывает карающий меч в слабые руки "новобрачной". Если Элис (мысленно он уже называл мисс Уайт по имени, как будто имел на это полное право) - мошенница, и впоследствии действительно обвинит его в принуждении к браку, он лишится всего: армейской службы, незапятнанной репутации, расположения и поддержки друзей и родных. Но один взгляд в голубые глаза девушки лишал его последних остатков благоразумия. А к тому же Карлайл, куда он направлялся, и до которого оставалось несколько миль, от границы с Шотландией отделяло всего лишь несколько часов пути даже с учетом необычно суровых погодных условий

+2

62

Если бы Элис посмотрела на Джеймса, то непременно отметила бы, как он помрачнел - будто тень набежала, брови сошлись к переносице, взгляд был обеспокоенным и даже сердитым.
- Болван! - бросил Томас. - Что за чушь! Подумай головой!
Но Элис едва слышала второго военного. Все его слова проходили мимо нее. Ведь девушка, едва прозвучало предложение - сухое, деловое, похожее на заключение сделки, буквально онемела. Она не сразу нашлась, что ответить  и только и смотрела на Генри в изумлении.
- Но я... я не люблю вас, - пробормотала наконец Элис. Она замолчала, понимая, что дело тут не в любви, вернее, не только в любви. Взгляд ее так же пытливо всматривался в мужчину, пребывая в тщетных попытках угадать что же сподвигло его сделать такое предложение. 
Довольно было бы и того, чтобы он просто увез ее отсюда и оставил где угодно, в любом безопасном месте. Однако...
Мог ли он позариться на ее деньги, которых, правда, у нее пока нет? Для многих это был бы соблазнительный кусочек!  Вот только его слова говорили совсем о другом. Но насколько она может доверять ему? Такой сухой, казенный тон... и почти сразу - короткая вспышка недовольства, сопровождаемая, фактически, желанием принести себя в жертву, ради ее свободы.
Элис запуталась и не знала что ответить. А если не знаешь что говорить, то нужно дать голос сердцу.
- Не говорите такие ужасные вещи, - прошептала девушка. - Я не буду лгать, не скажу ничего, что сможет опорочить вас! И я вовсе не желаю вашей смерти!
Она считала, что должна отказать, потому что не в ее праве принимать такую жертву. Но душа ее кричала: девушка готова была уже на все, чтобы только выбраться отсюда, на любое безумство, а именно так выглядело предложение о свадьбе.
- Я не хочу чтобы вы были несчастливы из-за меня...

+2

63

Генри тоже никак не отреагировал на гневный выпад товарища. Все его внимание было обращено на девушку, лепетавшую обычную бессвязную нелепицу, которую так склонны высказывать все юные благовоспитанные создания.
- Разумеется не любите, - чуть более раздраженным тоном, чем следовало, бросил в ответ Генри. - Или вы считаете меня полным болваном, готовым поверить, что я настолько неотразим в ваших глазах, что могу рассчитывать на вашу взаим... симпатию? Поймите, мисс Уайт: я предлагаю вам единственно возможный и безопасный для вас выход из создавшегося положения. Обо мне не заботьтесь, так же, как я и сам привык не заботиться о себе. Я военный, мисс Уайт, и поэтому предпочитаю прямые и наиболее короткие пути к цели. Если я увезу вас отсюда и оставлю одну: как вы будете жить? На какие средства вы будете существовать? Вы умеете что-нибудь делать? Шить ночи напролет, постепенно теряя зрение, как это делают лондонские швеи? Или, может быть, вы пойдете работать на спичечную фабрику, чтобы через год-два превратиться в полную развалину, отравленную парами фосфора? Я не говорю о других опасностях, которые подстерегают одиноких и красивых девушек и разрушают их души, а не здоровье. Я же могу поклясться на Библии, что никоим образом не потревожу вас и буду вам братом и другом, а не ...супругом  в том смысле...
Генри покраснел еще гуще и еще более холодным тоном закончил свою речь:
- Итак, мисс Уйат: сейчас мы с лейтенантом Томасом оставим вас здесь, чтобы вы как следует все обдумали и приняли решение.

+2

64

Лейтенант Кендал говорил такие разумные вещи, но таким пугающим и холодным тоном, что Элис вздрогнула и еще сильнее сжала одеяло - даже костящики на руках побелели.
Возразить ему было нечего. Элис умела шить, но не представляла себе такой жизни. Как и не представляла себя работащей на фабрике. Пойти гувернанткой? Но для этого требуются рекомендации! А уж дядюшка так отрекомендует ее - никто дела с ней иметь не захочет.
Элис вся спыхнула, столо мужчине заговорить об отношениях супругов. Эта тема, безусловно, не могла не волновать и изрядно пугала девушку. Допустить, чтобы к ней прикасался кто-то, кого она не любит, к кому не испытывает самых нежных чувств - это предать саму себя. Но разве может она отказать супругу в его праве на первую брачную ночь? Да и все последующие. Мисс Уайт затрясло от одних только мыслей об этом.
Но если лейтенант Кендал обещает...  и голос его был полон только северного холода, ни капли теплоты, ни единого намека на душевность, как в начале их разговора. Может она ему не интересна? Девушка молчала, не зная на что решиться, будучи просто не в силах принять решение.
- Отлично, - заметил тем временем лейтенант Томас и схватил своего друга за рукав. - Думайте, а мы пока пойдем и поговорим.
И тут Элис поняла, что если она вообще намерена соглашаться, то нужно делать это сейчас. Если эти двое уйдут, то лейтенант Томас обязательно убедит лейтенанта Кендала изменить свое мнение. И тогда у нее не останется ни единого шанса спастись.
Нет, конечно, пока девушка сидела здесь, в чужой кровати, одна, испуганная и встревоженная, в голову ей пришел план: выйти из дома, пользуясь своей нежданной свободой, оседлать коня и отправиться прочь одной! Во тьму, в пургу, в метель...
Но то были лишь мечты, реализовать которые не представлялось возможным. Даже если она доберется до конюшни по глубокому снегу, то не сумеет оседлать коня. А если каким-то чудом и справиться с этой задачей, то далеко не уедет: свалится в снег и замерзнет. Так что перед ней стоял простой на самом деле выбор: замужество или смерть. Остаться в этом доме и дальше после того, как она на мгновение поверила в спасение, не было никаких сил. И думать больше нечего.
- Постойте!..
- Мисс Уайт, - чуть повысил голос лейтенант Томас, словно догадался что она хочет сказать. - Не торопитесь, подумайте хоро...
- Я согласна! - не слушая военного и самым некрасивым образом перебивая его, сообщила Элис. И повторила уже чуть тише. - Я согласна стать вашей женой, лейтенант Кендал.
В глазах тут же защипало, а в горле встал комок.

+2

65

Генри, уже стоявший на пороге комнаты, решил, что ослышался, и медленно обернулся. Но по выражению лица Элис понял, что расслышал все правильно: только согласие на вынужденный брак с нелюбимым человеком, практически незнакомцем, могло вызвать эти слезы, которые уже трепетали на ее ресницах. На мгновение Генри почувствовал себя подлецом, напрочь позабыв о том, что все это делается ради спасения пленницы от жестокого злодея, который в глазах закона был  единственным распорядителем ее судьбы и состояния.
- Мисс Уайт! - начал он, мучительно подбирая слова. - Я понимаю ваши чувства... Еще раз повторю: вы не раскаетесь в том, что дали свое согласие.
Лейтенант растерянно посмотрел на Томаса, призывая его на помощь, но тут же взял себя в руки и твердым голосом договорил:
- Прошу вас, мисс Уайт: как можно быстрее соберите свои вещи и любые бумаги, которые подтверждают вашу личность, в том числе письма от друзей и родственников, если они у вас есть. Нам надо уехать отсюда как можно скорее, пока не занялся рассвет. Я отправлю своего денщика запрягать лошадей  в мой экипаж и седлать лошадь лейтенанта Томаса.
Какое счастье, что они с Томасом встретились именно сегодня! Ведь теперь, считая Перкинса,  у него были два свидетеля, которые, по шотландским законам, должны были присутствовать при бракосочетании, а остального не требовалось.

+2

66

Элис была не в силах больше отвечать: слезы душили ее, губы дрожали. Поэтому девушка лишь кивнула два раза, показывая: она поняла, что от нее требуется и постарается сделать все как можно скорее.
Мисс Уайт, продолжая держать одеяло, точно оно единственное было ее щитом, соскользнула с кровати. Ноги едва держали ее от страха, перед глазами расплывалось - первые слезинки повисли на ресницах. И Элис опустила взгляд в пол, чтобы скрыть свое состояние; и старалась при этом ровно держать спину, пожалуй даже слишком ровно, будто в спинее ее была прикреплена ровная доска. Ей нужно было всего лишь торопливо пройти по коридору, а затем проскользнуть в дверь. И только в своей комнате, что так долго была ей тюрьмой, Элис вдруг обмякла: плечи ее опустились вниз, спина согнулась, словно груз, который она несла, стал неподъемным. Из глаз покатились слезы, а из груди рвалось рыдание. Девушка на мгновение закрыла лицо руками, давая волю чувствам, и одеяло соскользнуло на пол. Но уже через минуту она вновь выпрямилась, провела ладонями по лицу и принялась спешно собираться. Брать ей особо было нечего, гардероб ее был небогат, а других вещей было не так уж много. Поэтому, переодевшись в платье и заколов волосы, Элис торопливо уложила все свои богатства в дорожную сумку, с которой ее сюда и привезли. Там же теперь, завернутый в нижнее белье, лежал осколок зеркала - невесть зачем, несколько книг, с засушенными цветами между страниц - кусочки солнечного лета, и любимые мелочи.
Мисс Уайт в последний раз окинула комнату взглядом, еще раз провела ладонями по лицу, смутно осознавая, что выглядит будто приведение, и вышла из комнаты. О сделанном ей выборе она старалась не думать, потому что боялась вновь расплакаться. Но плакать было нельзя: она уже дала слово человеку, которого совсем не знала, и не могла забрать свое обещание обратно.

+2

67

Джейс пребывал в полнейшем негодавании. Это все была какая-то глупая игра, фарс, дурная шутка! Не может Генри, никогда не проявляющий особого интереса к вопросу брака, вдруг вот так вот жениться! Одно дело - женщины, не требующие никаких обязательств, кроме нескольких монет на пудру и кружева; и совсем иное дело - жена.
Это ведь приговор на всю жизнь!
А уж когда Кендал завел разговор о том, чтобы оставить будущую миссис Кендал вдовой, так это вовсе разозлило Томаса. Что за глупое самопожертвование? Чего ради? Может быть он еще специально под пули бросится, если ему эта девица прикажет? Джеймсу очень хотелось врезать Генри, дать ему с размаху по челюсти, чтобы тот одумался, но теперь уже было поздно: предложение сделано, предложение принято.
И все же, едва мисс Уайт ушла, Томас, ни на что особо не надеясь, заметил:
- Прошу тебя - одумайся! - голос его звучал мрачно и угрюмо. - Подумай на что ты себя обрекаешь. Ты совсем не знаешь ее. А помочь мы можем и другим способом.
Впрочем, не особо надеясь, что его слова возымеют какой-либо эффект, мужчина тоже принялся собираться  в дорогу, хотя ему, по большому счету, ему только и оставалось, что накинуть плащ, который был где-то внизу.

+2

68

Одуматься?! Кендал выдержал взгляд друга: ни один мускул на его лице не дрогнул.
- Ответь мне на один-единственный вопрос: ты поедешь с нами в Гретна-Грин, чтобы быть вторым свидетелем?
Ожидая ответа, он уже составлял в уме план предстоящей кампании, похожей на военную. В дом к дяде они не поедут: сейчас это было бы неразумно. Старик, чего доброго, разгневается не на шутку, сочтя поступок племянника безумной выходкой, и впоследствии никогда не примет в своем доме новоиспеченную миссис Кендал. До границы с Шотландией было не больше 20 миль, но деревня, в которую устремлялись английские влюбленные пары, желавшие как можно быстрее соединить себя узами брака, находилась чуть дальше. Лейтенант прикинул, что путь туда займет почти весь день, учитывая стоянки в придорожных трактирах, необходимые для того, чтобы дать отдохнуть мисс Уайт, наспех перекусить и задать корм лошадям. Но это не страшно: теперь он радовался, что не отправился к дяде верхом, как настаивал Перкинс: мисс Уайт не выдержала бы такого долгого пути на открытом морозном воздухе. Томасу тоже придется не сладко, но они будут меняться в дороге, чтобы Томас мог немного погреться в экипаже.
И кольца! - вдруг сообразил лейтенант. Ему же надо где-то раздобыть кольца! Хотя... Помолвки как таковой у них не было, значит, можно обойтись без колец. Но ему хотелось сделать свадебный подарок невесте, чтобы она поняла: для него их скоропалительный брак -  не просто формальность, вызванная обстоятельствами

+2

69

Ну, конечно! Все разумные и логичные доводы Джеймс оказались разбиты о твердолобость и упрямство Генри! Что такое с ним на самом деле!
Но, как бы Томас ни злился, единственное, что он мог сделать, это поддержать друга в его глупости. Мог еще развернуться и уехать, но это был бы недостойный поступок. В конце концов если Генри так хочется сломать свою жизнь случайным браком – это его право.
- Поеду! – сердито бросил военный, резко развернулся и отправился к Перкинсу, оставив счастливого жениха пребывать в своих фантазиях. Ну или пусть пойдет свою невесту (как жутко звучит!) поторопит, ведь дамы известные любительницы собираться долго и слишком уж обстоятельно.
- Эй, Перкинс! – Томас подошел и потряс денщика, который опять успел задремать, за плечо. – Вставай и запрягай лошадей. Мы уезжаем.
- А?.. Что... куда?. – денщик был человеком привычным и вскочил сразу, готовый действовать. Только вот явно не понимал почему они должны выезжать столь рано.
- Кендал сошел с ума, - сообщил сухо Джеймс, - и надумал прямо сейчас жениться. Мы едем в Гретна-Грин.
- Жениться? Помилуй Господи! – Перкинс был поражен. – На ком?!
- На девушке, о которой мы тебе говорили, - так же мрачно ответил Томас. – И не надо больше вопросов, сам едва понимаю, что происходит. Иди, время не ждет.
Продолжая покачивать головой Перкинс трусцой направился прочь, спеша исполнить поручение.

Эпизод завершен

+2


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Ночь перед Рождеством