Элис только улыбнулась, но не стала ничего отвечать. Та прогулка в Скутари до сих пор была одним из самых светлых моментов ее жизни, но вряд ли такой счастливый момент можно было повторить. К тому же очень часто их разговоры заканчивались ссорами и спорами.
За беседой они уже добрались до города, один взгляд на который вызывал восторженный вздох.
- И вправду великолепно! - воскликнула девушка. - Вы говорите туда можно подняться?
От величественных стен и замысловатой формы зданий сложно было оторвать взгляд, но все же Элис, сделав над собой усилие, повернулась к лейтенанту.
- Боюсь, что у меня нет с собой ни кистей, ни красок. Я собиралась в дорогу очень поспешно и не подумала о них.
В двух шагах от Рая
Сообщений 241 страница 270 из 734
Поделиться2412018-07-29 17:54:55
Поделиться2422018-07-29 18:10:17
- Что ж, значит, нам надо будет заняться поисками рисовальных принадлежностей, - заметил Генри, направляя лошадь к дороге, поднимавшейся на холм к стенам и воротам Цитадели.
Коляска замедлила ход, поскольку дорога круто уходила вверх, и лошадь пошла шагом.
- Вы собираетесь рисовать только акварелью или карандашом тоже? - спросил Генри. - Акварельные рисунки передают краски окружающего нас мира, а карандашные - силуэты и пропорции. К тому же они, на мой взгляд, более строгие и недвусмысленные. Еще мне нравятся портреты, нарисованные углем.
Среди его вещей по-прежнему хранился портрет Элис, который он нарисовал в "Папоротниках"
Поделиться2432018-07-29 21:31:44
- Я еще в Константинополе.. помните Айя-София?.. мечтала о том, чтобы нарисовать то, что вижу. Ее величие и красоту, - взгляд Элис вновь переместился на Цитадель, к которой они стремительно приближались. И вблизи она выглядела еще более впечатляющей, внушающей уважение и чуточку – страх.
- У меня это зависит от настроения, - призналась девушка. – Иногда я вижу мир лишь в черно-белой карандашной зарисовке, в серых тонах. Но чаще всего мне нравится рисовать акварелью! Яркие, светлые сюжеты: например вид из моего окна.
Поделиться2442018-07-30 06:41:41
Лейтенант согласно кивнул, глядя на приближавшиеся ворота, у которых они с Элис должны были оставить свой маленький экипаж:
- Вид из вашего окна действительно великолепный, и вам обязательно надо запечатлеть его в красках. А я сейчас чувствую себя свирепым сарацином или алжирским пиратом, который готовится взять приступом христианскую твердыню.
Слова лейтенанта относились к Цитадели, в которую он готовился войти, однако, произнеся их он понял, что они как нельзя лучше подходили к его отношениям с женой, и украдкой бросил на Элис опасливый взгляд: не заподозрит ли она двойной смысл в том, что он только что сказал.
Поделиться2452018-07-30 08:46:03
- Вам бы очень пошел пиратский наряд, - улыбнулась Элис и тут же добавила. – На каком-нибудь маскараде, конечно.
Девушка вскинула голову, глядя на стены, что нависали над ними.
Она любила природу, но не меньше этого она любила осматривать старые крепости, исторические развалины и прочие места. Еще интереснее было услышать их историю, полную той самой глубины веков, которую может дать только время. Если бы они поехали в Рим, то там можно было бы каждый день находить что-то новое и интересное – настоящая кладовая прошлого. Но, поскольку вечный город больше не входил в план их поездки, следовало наслаждаться каждый моментом сейчас. И Элис уже охватило приятное предвкушение прогулки по Цитадели.
- Как вы считаете: мы сможем подняться даже на стену?
Поделиться2462018-07-30 14:51:10
- Итальянцы очень любят балы-маскарады, - заметил Генри. - Так и быть, я найду в Риме портного, который сошьет мне костюм пирата. А вы какой себе закажете? Мне кажется, что вам пошёл бы наряд... а прочем, нет: выбор за вами, я не хочу высказывать свое мнение, чтобы не оказывать на вас ни малейшего давления. А по стене, я думаю, прогуляться можно, если вы не боитесь высоты: как-никак, это самая высокая точка острова. Взгляните: даже отсюда он виден как на ладони, от одного берега до другого.
Генри остановил лошадь, поскольку они уже были почти у самых ворот. По сторонам дороги, на двух специально выровненных и огороженных площадках, стояли запряженные коляски, телеги и повозки, оставленные теми, кто, как и они, поднялся на холм, чтобы войти в Цитадель. Внизу, у основания холма, раскинулся Рабат - впрочем, город был совсем небольшим, и казался скорее деревней, чем крупным поселением. Генри спрыгнул на землю и повел лошадь под уздцы на одну из площадок, думая о том, как он будет придержвать Элис за талию, когда она заберется на крепостную стену. О Риме он упомянул не случайно: хотел увидеть реакцию жены, а сам уже решил, что даже предстоящий развод не должен помешать им совершить эту увлекательную поездку. После чего Элис с Ханной отправятся в Англию через Альпы и Париж, а они с Перкинсом снова сядут на корабль и поплывут в Индию.
Поделиться2472018-07-30 21:11:33
Элис кивнула: она слышала много историй о том, какие великолепные маскарады устраивают итальянцы и, особенно, венецианцы. Какие маски, какие костюмы! Разумеется, рисунки в книгах не могли передать всей красоты этого события, но у девушки была живая фантазия и она уже представила себе Генри в костюме пирата. Черные брюки, белая рубашка, красный кушак, повязанный небрежно и широкий кожаный ремень. Через плечо перекинута перевязь, на которой покачивается огромная кривая сабля. Довершают костюм высокие сапоги и черная шляпа.
Элис жалобно взглянула на Генри, когда он заговорил о костюме для нее и опустила взгляд, с трудом подавив комок в горле – ей такая радость была недоступна. Ладони девушки с силой сжались на рукояти зонтика. Быть может лейтенант запамятовал, но прямиком с Мальты они направятся в Англию, где Генри инициирует долгую и сложную процедуру развода. Возможно он сам затем тут же уедет и путь его в Индию будет пролегать через Рим, где он вдоволь повеселится в компании темноволосых красавиц вечного города.
А, быть может, мужчина специально сказал так, чтобы уколоть побольнее.
Но в мире так много интересного! А она не увидит даже малой его части...
- Думаю я не боюсь высоты, - негромко ответила Элис, стараясь вернуть себе настроение повеселее. Она улыбнулась, подняла голову, глядя как лейтенант покидает свое место в двуколке. Она больше не будет своим плохим настроением портить настроение другим, будет, как и прежде, держать все в себе. Во всяком случае постарается.
А когда коляска остановилась, то девушка тоже встала, чтобы спуститься и начать, наконец, осмотр.
Чувствовала она себя крайне неловко и неопрятно – из-за ненадлежащего наряда. И, пожалуй что, уже жалела о том, что поддалась на уговоры мужа: домашнее платье – оно не для прогулок.
Поделиться2482018-07-31 06:51:51
Оставив лошадь с коляской на попечение смотрителя, лейтенант предложил жене руку и они вместе миновали ворота и оказались внутри крепости. Праздных гуляк там было на удивление мало, и на супружескую пару англичан никто не обращал внимания, чему Генри порадовался: Элис вела себя скованно и он решил, что ее неуверенность проистекает из-за отсутствия корсета. Возможно, любая леди на ее месте тоже чувствовала бы себя недостаточно одетой, а выражаясь простым и понятным языком драгунов - голой. Внутри крепости не было ничего, что укрывало бы ее гостей от лучей яркого апрельского солнца, но у Элис был с собой зонтик: по мнению Генри - прекрасное изобретение, намного превосходящее по своей полезности корсет. И тем не менее, он искал взглядом модную лавку, в которой можно было бы приобрести это орудие пытки, хотя уже понял, что скорее всего они смогут осуществить покупки только на обратном пути, когда спустятся с холма к городским улочкам.
Жена не ответила на вопрос о маскарадном костюме, как будто его и не слышала. Но Генри был не из тех людей, что оставляют нити беседы оборванными.
- Вы ничего не сказали о том, какой костюм хотели бы сшить себе для бала-маскарада, - сказал он. - Вы не верите в возможность того, что нам выпадет шанс побывать на подобном балу, или просто не хотите ехать вместе со мной в Рим? Я считаю, что предстоящий развод не должен помешать нам осуществить запланированную поездку, а вы что думаете?
Поделиться2492018-07-31 15:50:48
Элис невольно жалась к мужу, словно пыталась спрятаться за его спину. Глупое и интуитивное желание. И ей приходилось каждый раз мысленно себя отдергивать, напоминая, что вести себя подобным образом – не достойно леди.
Впрочем, как и наряд ее..
Девушка подняла голову, глядя на стены, серый камень, веками полируемый солнцем, ветром и дождем. Цитадель казалась неприступной.
И Эли с куда большей охотой говорила бы о достопримечательности, чем о маскараде, на который никогда не попадет: слова Генри вызывали у нее удивление. Она глянула на лейтенанта недоуменно, пытаясь скрыть потаенную печаль в глазах.
- Я думала.. то есть вы сказали тогда, когда мы объяснялись в Скутари.. что мы прямиком поедем в Англию, - Элис осеклась, чуть было не сказав «для того, чтобы развестись». Она вздохнула, пытаясь подобрать слова. – Ведь и решение остановиться на островах было принято довольно спонтанно. Вам.. нам надо решить все вопросы, касающиеся принятого решения. Мне казалось, что это не простая процедура.. а после вам нужно уже уезжать в Индию. Вы уверены, что если мы заедем в Рим, то вы все успеете?
Поделиться2502018-07-31 18:27:59
Элис пугливо жалась к нему, и у Генри от ее доверчивых прикосновений сладко щемило сердце. А когда она подняла на него взгляд, растерянный и немного печальный, он с трудом удержался от того, чтобы заключить ее в объятия и умолять передумать насчет развода. В то, что она сказала по поводу развода накануне в столовой, он уже не верил. Это был сиюминутный женский каприз, и только.
- Мне надо нанять стряпчих, остальное - их рук и ума дело, - сказал Генри, отводя взгляд. - Развод - долгая процедура, порой занимающая полгода или более, но мое присутствие, к счастью, не требуется. Вообще-то я могу обратиться к своим поверенным письменно и объяснить, чего мы с вами хотим добиться. Да, так я и сделаю: сегодня же напишу письмо в адвокатскую контору в Лондоне. Разумеется, вас не будут вызывать в суд для дачи показаний: дело не уголовное.
Генри подавил вздох: на самом деле он очень смутно представлял себе суть и этапы бракоразводного процесса, потому что никогда этим не интересовался. А пример злосчастного мистера Рёскина и вовсе отбил у него охоту узнавать детали.
- В Рим мы обязательно поедем, если у вас нет возражений, - более твердым голосом заверил он жену. - А если вы захотите вернуться в Англию через Париж - никаких возражений у меня не будет и я оплачу ваше с Ханной пребывание во Франции, сколько бы оно ни продлилось. А сейчас давайте я подсажу вас на парапет, чтобы вы могли полюбоваться видом с крепостной стены, и буду придерживать, чтобы вы, не дай Бог, не оступились и не упали.
Генри боялся, что у жены, как бы она ни храбрилась, может закружиться голова, и собирался держать ее очень крепко.
Поделиться2512018-07-31 20:12:09
Элис опустила взгляд вниз, с особенной тщательностью разглядывая каменные ступеньки под ногами. Говорить о разводе было горько и тяжело. Горло сжималось от одной только мысли о долгой и мучительной процедуре, через которую им придется пройти. Не только им, но и их родственникам – мистеру Кендалу. Но это была суровая неизбежность и Элис придется смириться с этим, привыкнуть думать о разводе и говорить о нем без душевных терзаний.
Так будет лучше для Генри, а значит и она должна быть рада, что он избавится от ее общества.
- Я понимаю, - кивнула девушка медленно. – Конечно, напишите сегодня же, ведь письма идут очень долго, а они.. они смогут начать все приготовления заранее. Вы все замечательно продумали, мне совершенно нечего возразить, - Элис подняла голову и улыбнулась, надеясь, что улыбка не выглядит очень уж печально. Она не хотела грустить и не хотела портить (еще больше) день лейтенанту. – Меня беспокоит только одно: необходимость объяснения с мистером Кендалом.. что мне придется делать это одной.
Париж.. ах, Париж! Элис промолчала. Она не поедет через Париж. И так заставила Генри потратиться на жену, которая скоро станет для него чужим человеком, и тянуть из него деньги и дальше совершенно не могла. Но лейтенант был так мил, что девушка на мгновение сжала его руку, молчаливо благодаря за порыв.
Элис позволила мужу подсадить себя на парапет и выпрямилась, вглядываясь в открывающуюся ей панораму – это была неописуемая красота! Это было так же красиво, как вид на Босфор в Скутари. Но все же это была такая разная красота, их невозможно было сравнить.
Элис восторженно ахнула. У нее не кружилась голова, она чувствовала себя совершенно нормально. В теле даже появилась легкость и казалось, что она может взлететь.
- Как чудесно! – воскликнула она, взмахнув руками. – Посмотрите!
Поделиться2522018-07-31 21:00:52
Лейтенант, до тех пор лишь придерживавший жену за талию и смотревший не по сторонам, а только на нее, тут же сжал ее так же крепко, как ненавистный ему корсет.
- Осторожнее, душа моя: это опасно! - взмолился он, испытывая непреодолимое желание спустить жену на землю, - Вы же не птица, чтобы летать...
Он действительно испугался за Элис: воображение, подстегнутое страхом, нарисовало ужасающую картину: вот Элис падает с крепостной стены и кубарем катится вниз с холма... Усилием воли он взял себя в руки и оставил жену стоять там, где она стояла, чтобы не портить ей впечатление от захватывающего вида, открывавшегося перед ней. Вид и правда был потрясающий: холм, на котором стояла цитадель, был окружен морем зелени, а дальше расстилалось безбрежное синее море.
Поделиться2532018-07-31 22:23:06
Элис охнула, когда объятия Генри – хотя вряд ли это можно было назвать объятиями, разве что проявлением заботы и вежливости, стали слишком сильными. Почти так же она ощущала себя в старой рыбацкой хижине: в полной власти лейтенанта... и это было томительно приятно.
- Ну что.. ничуть не опасно, - пробормотала девушка, но руки опустила. – Ведь вы меня держите.. то есть я очень уверенно стою.
Элис вновь принялась жадным взглядом рассматривать море и остров, который походил на цветущий сад с домиками, словно пыталась запомнить каждую деталь, каждый элемент, чтобы затем, в серой и сырой Англии, вспоминать с теплотой в душе.
- И, знаете, иногда мне жаль, что у людей нет крыльев, - неожиданно произнесла она. Вздохнула, на мгновение закрывая глаза. Вновь взмахнула, но уже совсем слегка, руками. Подняла ресницы и глянула на лейтенанта. – Вы, верно, устали держать меня? Я готова спуститься.
Поделиться2542018-07-31 23:18:37
Генри мог бы сказать жене, что любимая женщина не может быть в тягость, и он не устанет держать её сколь угодно долго, как и носить на руках и осыпать поцелуями, но в преддверии развода ни о чем подобном говорить не было смысла. Поэтому он лишь сдержанно поинтересовался:
- Может быть, вы хотите немного прогуляться по парапету, держась за мою руку?
Его малютка была на удивление храброй: у лейтента слегка кружилась голова даже когда он стоял на твердой земле, отделенный от пропасти надежной стеной, и смотрел вниз. Такое же чувство было у него, когда он глядел на волны, разбивавшиеся о борт "Калипсо" и чувствовал их зловещее притяжение. Бездна одновременно пугала и притягивала его, но у Элис, кажется, все было иначе: она радовалась тому, что под ногами у нее сотни ярдов пустого пространства и чувствовала себя легко и свободно, как парящая в небе птица.
Поделиться2552018-07-31 23:39:17
- О, да! - радостно согласилась Элис. Ей самой такое в голову не пришло – очень уж походило на шалость. Да и вряд ли леди должны подобным заниматься, но.. ведь здесь никого нет! Никто их не увидит. В то время как еще одна возможность прогуляться по парапету, глядя в пропасть, может появиться не скоро. Никогда.
Девушка повернулась боком и подала руку Генри, чтобы он крепко держал ее. А сама, удерживая в ладони второй руки закрытый зонтик наподобие балласта, сделала первый шаг. Затем второй, поставив ступни ровно одна за другой.
- Я видела в Париже представление циркачей: одна девушка там ходила по тоненькому канату.
Поначалу осторожно, а затем все более уверенно ступала она вперед. Это было легко: только и требовалось, что идти. Вот только налетевший порыв ветра заставил ее покачнуться и замедлиться – сердце на миг забилось тревожно.
Поделиться2562018-08-01 06:53:21
Генри в кои-то веки радовался своему внушительному росту, неуместному в лёгкой кавалерии: он позволял ему без малейших затруднений поддерживать жену, стоявшую на возвышении. Генри крепко сжимал ее ладонь, а когда она вдруг покачнулась от сильного порыва ветра, не выдержал и все-таки снял ее с парапета.
- Это выше моих сил, сударыня, - признался он, продолжая держать Элис в объятиях и глядя на нее встревоженным взглядом. - Мне то и дело кажется, что вы свалитесь с крепостной стены. Но вы и вправду похожи на маленькую плясунью на канате. А если бы ваш зонтик был открыт, вы бы точно улетели вместе с ним, унесенная ветром. Помните, я рассказывал вам в Скутари о том, как ходил в ярмарочный цирк-шапито вместе с няней? Там тоже были акробаты и девушка, исполнявшая танец на веревке, протянутой между двумя высокими опорами. На ней были короткая юбочка, еще более короткие панталоны и корсет - наверное, поэтому зрители хлопали ей сильнее, чем другим.
Генри даже спустя много лет, прошедших после того события, помнил сильные, мускулистые ноги циркачки и то, как ее пестрая юбка, едва прикрывавшая икры, взметалась вверх и снова опускалась, приводя в экстаз мужскую часть зрительского зала. Как в награду за ее смелость и мастерство самые щедрые из них швыряли на арену мелкие монеты - их тут же подбирал с опилок, которыми была посыпана арена, один из клоунов. У его жены были совсем другие ножки: стройные и худощавые, с по-детски округлыми коленками и крошечными ступнями, каждая из которых помещалась в его большой ладони, и розовыми пальчиками, которые хотелось целовать. Ему посчастливилось видеть их дважды: первый раз, когда он в "Папоротниках" случайно зашел в ванную комнату, где находилась Элис, за что и поплатился шишкой на лбу, и второй - минувшей ночью, мельком и в сиянии звезд, когда его жена вышла из пены морской навстречу ему подобно Афродите. Это длилось одно мгновение, когда он обернулся, чтобы подать ей шаль, но от воспоминия о ее стройных ногах и округлых бедрах, облепленных мокрой рубашкой, его все еще бросало в жар. Конечно, он не стал упоминать о таком вульгарном предмете, как ноги, в присутствии дамы, хотя искренне не понимал, почему этикет наложил вето на эту волнующую часть женской фигуры.
Поделиться2572018-08-01 11:38:25
Элис стояла, не торопясь отстраняться от мужа. Отчего-то ей было приятно видеть беспокойство в его глазах, ведь он беспокоился за нее.
- Разве я могу улететь от вас?.. – тихо выдохнула девушка и даже обрадовалась, что ее слова прозвучали едва слышно и были поглощены рассказом Генри о цирке.
Представления всегда нравились Элис и ей казалось, что циркачи ведут очень веселую и радостную жизнь, которая, от начала и до конца, представляет собой непрекращающийся праздник. Хотя, конечно, вряд ли. То, что видят зрители – всего лишь красивая лицевая сторона, а все узелки и нитки торчат с изнанки, которую никогда не показывают чужакам.
- Бедняжка, - заметила Элис наивно. – Отчего-то мне кажется, что деньги ей бросали не за мастерство и умение балансировать на тонком канате.
В то время как именно это было достойно уважения а вовсе не короткая юбка!
- Как вы считаете: меня бы приняли в бродячий цирк? – с легкой улыбкой поинтересовалась Элис. Спрашивала она больше в шутку, чем серьезно.
Поделиться2582018-08-01 13:26:12
Генри удивленно взглянул на Элис, пораженный ее проницательностью.
- Вообще-то я тоже так считаю, - сказал он, - Конечно, не за мастерство...Или, скажем так, не только! А вы бы очень хорошо смотрелись на арене верхом на лошади, украшенной розетками и плюмажом, - добавил он серьезно. - Но пока я все еще являюсь вашим мужем, я вам этого никогда не позволю, сударыня! Даже не мечтайте! Я предпочитаю быть вашим единственным зрителем, поэтому, как только мы купим дамское седло, принимайтесь снова выезжать верхом, а я постараюсь отыскать лошадь для себя, чтобы сопровождать вас в верховых прогулках по острову. Заодно отыщем безлюдное место, где вы сможете без помех учиться стрелять из револьвера.
Он взял Элис под руку и повел дальше, по узкой средневековой улочке, залитой солнцем.
Поделиться2592018-08-01 13:51:42
Элис задумалась, пытаясь представить себя в блестящем голубом платье, с длинной вуалью на голове и верхом на белоснежной лошади. Скачет кругом по арене, затем – оп! – и вскакивает в седле, ловко балансируя. Еще миг: и вот она, повернувшись, вновь сидит верхом, гордо подняв голову и высоко вскинув руку, в которой сжимает короткий хлыст.. и публика кричит и аплодирует ей, пребывая в восторге.
- Конечно, как скажете, - покорно согласилась Элис, подумав про себя, что она все-таки отлично держится в седле. Хотя это, разумеется, не то же самое, что делать акробатические номера верхом.
Под ногами был крупный, гладкий, обтесанный сотнями и тысячами ног, камень. Идти по нему было очень приятно, пусть даже иногда каблучок и попадал в щели. Элис с интересом оглядывалась по сторонам, рассматривая дома, двери с затейливыми дверными ручками, массивные кольца посередине и ставни.
- Какую же лошадь вы предполагаете дать мне? – поинтересовалась она, чтобы поддержать разговор. – Ту, на которой мы приехали? Она показалась мне довольно спокойной. Надеюсь и под седлом будет ходить так же. И, быть может не стоит покупать дамское седло, а попробовать взять его напрокат в одной из конюшен? Наверняка на этом острове часто отдыхают леди и некоторые из них могут быть непрочь прокатиться верхом, - предложила Элис. Это сэкономило бы деньги Генри, а так же избавило их от необходимости вести это седло за собой дальше. В Англии оно ей явно не понадобится: вряд ли баронет Уайт будет столь добр, что позволит выезжать на лошади на прогулку.
Поделиться2602018-08-01 14:19:31
Полное отсутствие энтузиазма в ответе жены после того, как он упомянул о столь любимых ею верховых прогулках, удивило Генри, но он ничего не стал говорить по этому поводу, потому что был уверен: как только Элис сядет в седло, ее настроение тут же изменится. Он помнил, с каким азартом она вырвалась вперед, когда они бок о бок мчались по снежной равнине в окрестностях озера Токинг-Тарн и и как вуаль развевалась за ее спиной подобно шлейфу из звездной пыли.
- Да, эта лошадь действительно неплоха и, как мне кажется, подойдет вам, - сказал он. - Признаться, я очень соскучился и по лошадям, и по верховой езде, поэтому вы сделаете мне большое одолжение, если будете выезжать вместе со мной. И пусть бедняга Перкинс нам завидует. С седлом разберемся: сначала надо найти лавку, торгующую кожевенными изделиями и конской упряжью. Вы сможете выезжать без амазонки?
Поделиться2612018-08-01 15:59:39
Элис не выезжала верхом с тех самых пор, как она, в сопровождении леди Ребекки, отправилась в Турцию спасать мужа. И теперь девушка растерянно посмотрела на Генри.
- Действительно! Я совсем забыла, что костюм для верховой езды остался в «Папоротниках»! – она покачала головой, чувствуя, что шанс прокатиться верхом и ощутить на щеках ветер свободы тает с каждым мгновением. – А, впрочем, вряд ли он подошел бы мне: он рассчитан на холодное время года и выезжать в нем в такую жару – просто невозможно. Знаете, мне так неудобно просить вас покупать мне еще и амазонку. Вам ведь предстоят такие серьезные расходы во время.. во время бракоразводного процесса, - произнести это удалось почти спокойным голосом.
Поделиться2622018-08-01 17:38:17
- Для того, чтобы сделать вам приятное, я готов на любые расходы, - горячо заверил жену лейтенант и тут же сообразил, что это прозвучало двусмысленно. Он имел в виду покупку дамского седла и новой амазонки но Элис могла воспринять его слова как очередной намек на развод. Поэтому уточнил:
- Я не думаю, что амазонка меня разорит. Как и акварельные краски и пара новых корсетов. Но я не вижу здесь ни одной лавки. Впрочем, неудивительно: все они наверняка находятся в городе, окружающем крепость. Ведь сюда люди приходили лишь во время большой опасности, такой, как набеги сарацин или пиратов. Представьте себе: в 1551 году все население Рабата было захвачено турками-оттоманами и уведено с острова. Даже цитадель их не спасла...Спустя почти сто пятьдесят лет сама цитадель была разрушена землетрясением и затем была отстроена заново. Кстати, название города - арабское. И островитяне, как и мальтийцы, говорят на языке семитской группы, к которой принадлежит и арабский язык. Обо всем этом мне рассказал стряпчий, к которому я обратился на Мальте, чтобы оформить договор аренды на нашу виллу. Старый джентльмен прекрасно говорит по-английски.
Поделиться2632018-08-01 19:20:41
Признаться честно, Элис не знала как воспринимать слова Генри о том, что он готов потратить деньги на развод – только бы ей было приятно. Это звучало очень и очень странно.
Девушка глянула на мужчину быстро и вновь принялась оглядываться по сторонам. Она уже поняла: иногда лучше промолчать, ничего не говорить и не спрашивать, чтобы не накликать новую беду, новый спор и ссору.
- Благодарю вас, - только и вздохнула она.
А вот рассказ о истории города и острова показался Элис страшно интересным! Иногда ей хотелось, чтобы существовала такая книга: откроешь ее и сразу найдешь ответ на любой вопрос. И Генри казался ей похожим на такую книгу..
- Вы так много знаете! – воскликнула она совершенно искренне. – И так хорошо запоминаете то, что вам рассказывают! И неужели турки увели всех жителей города? Они обратили их в рабство, да? Женщин, наверное, продали в гарем султану.. или в другие гаремы? Как это, должно быть, ужасно: оказаться в плену, подчиненной чужой воле! Пусть даже, говорят, они вкусно едят и наряды их изысканны.
Поделиться2642018-08-01 19:53:23
Генри коротко взглянул на изящный профиль жены и ее золотистые волосы, блестевшие в лучах солнца. Такая красавица могла бы стать любимой наложницей Сулеймана Великолепного.
- Увы! - промолвил он. - Всех их действительно продали в рабство. На острове оставили только немощных стариков, которые впоследствии умерли от эпидемии, вызванной гниющими трупами защитников, оставшимися после осады цитадели.
Не была ли и Элис в рабстве у него? В золоченой клетке его навязчивой любви, уставленной изысканными блюдами и заваленной нарядами, которые он готов был оплатить по первому ее требованию?
Поделиться2652018-08-01 20:06:48
- Какой ужас! – воскликнула девушка, прижав ладошку к губам. Брови ее сошли к переносице, а с губ сорвался глубокий вздох.
Одни старики, которые явно были не в состоянии убрать и похоронить, как положено, тела погибших. Как это, должно быть, ужасно! Какой нестерпимый запах витал здесь! И вороны.. повсюду каркающие вороны, словно насмехающиеся над невыносимой болью утраты.
Почему-то эта картина, промелькнувшая перед глазами девушки, имела много общего с госпиталем в Скутари. И это было совсем неприятно.
- Знаете.. это место уже не кажется таким очаровательным, - медленно произнесла она. – Столько людской боли оно видело.
Поделиться2662018-08-01 21:06:46
Генри тоже так казалось. Он вспомнил трупы под Балаклавой, эпидемию холеры, голод, холод и обноски, в которые были закутаны как рядовые, так и офицеры. Ему повезло: он выбрался из этого котла, наполненого гниющим варевом из человеческих костей и плоти, живым и почти без повреждений, но многие остались там навсегда. А его ждала необременительная служба в колониях и свободное существование холостяка.
- Я думаю о Джеймсе, - вдруг сказал он. - О лейтенанте Томасе. Он так и не ответил на мое письмо...
Генри не закончил фразы, но было ясно, что он имел в виду.
Поделиться2672018-08-01 22:09:43
Разговор становился совсем печальным, но Элис вовсе не была против этого, ведь Генри сейчас открылся ей. Сказал о чем-то, что волновало его – пусть даже это был всего лишь его друг. Девушка, чуть нахмурившись, внимательно посмотрела на лейтенанта.
- Вы беспокоитесь о нем? – глупый вопрос. Конечно, беспокоится, раз говорит так! Наверное, сердце Генри тревожно бьется при мысли о том, что лейтенант Томас мог погибнуть в бою, от ран или от болезни, пока сам он находился в Скутари. Что его друг мог быть уже похоронен и оплакан..
И при мысли об этом Элис вздрогнула – лейтенант Томас участвовал в ее спасении из старого дома, а потом он сопровождал ее в Париж, где они чудесно провели время. Он был хорошим, добрым и веселым человеком, и думать о том, что плоть его сейчас пожирают черви было невыносимо.
- Я уверена, уверена, что все в порядке! – вдруг с пылом воскликнула девушка. Она с силой сжала руку мужа. – Конечно, все в порядке! Напишите ему еще одно письмо, чтобы не тревожиться. Вы все равно собирались заняться сегодня бумажной работой, вот и..
Поделиться2682018-08-01 22:56:46
Генри ответно пожал руку жены. Он был благодарен ей за понимание. Уехав из Скутари, он на время забыл о своем лучшем друге, поглощенный личными делами и переживаниями из-за своей безответной любви к жене. Но сейчас, вспомнив о нем. испытывал муки совести и глубокое раскаяние. Он надеялся, что Джеймс жив и здоров, и что его письмо пришло в Скутари уже тогда, когда они с Элис оттуда уехали.
- Обязательно напишу, душа моя, - тихо сказал он. - Сразу же после того, как мы вернемся домой.
Домой! Это слово обожгло его: у них с Элис никогда не было своего настоящего дома. Может быть, в этом и заключалась основная проблема, из-за которой разваливался их брак?
Поделиться2692018-08-02 09:58:39
Элис иногда задумывалась, что же пришлось пережить Генри там, на войне. Но правда была в том, что она думала об этом слишком редко. В госпитале, конечно, и потом еще пару раз в Константинополе – вот и все. Эгоизм ее был бесконечен, если, погрузившись в себялюбие, она совершенно забыла о том, что лейтенант сражался, убивал и терял друзей, терял веру..
Элис охватила жалость и чувство вины. Ей захотелось прижать голову Генри к своей груди и, гладя его по голове, утешать, приговаривая, что все наладится и все будет хорошо. Но сделать это она, конечно, не посмела. Не зная какую помощь еще она может предложить, девушка воскликнула:
- А хотите: вернемся на виллу прямо сейчас, не будем терять время! Вы сразу же сядете за письмо лейтенанту Томасу, а Перкинс тут же отвезет его!
Поделиться2702018-08-02 11:30:55
Генри поцеловал руку жены, благодаря ее за сочувствие. Он бы и всю ее расцеловал, но это было невозможно, поскольку на улочке мог в любой момент появиться случайный свидетель.
- Мы поступим иначе, душа моя. Если вы уже насмотрелись на цитадель, давайте спустимся вниз, в город, и найдем там лавку модистки. Пока вы будете обсуждать с ней покрой вашей амазонки и выбирать корсеты, я отыщу почту, напишу там письмо Джеймсу и сразу же отдам его почтовому служащему для отправки.
Генри очень надеялся на то, что лавка модистки найдется, в противном случае он решил снова нанять гребцов и вместе с женой добраться до Мальты, которую отделял от Гозо узкий пролив не более трех или четырех миль шириной.