Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » В двух шагах от Рая


В двух шагах от Рая

Сообщений 211 страница 240 из 734

211

Элис замерла, нелепо, неловко держа револьвер обеими руками. Стук сердца отдавался в голове и она даже не могла сказать повторялся ли шум в шкафу или нет. Ожидание было кошмарным, ужасным. Девушка почувствовал как у нее перед глазами начинает все кружиться.
Стоять здесь и дальше, пытаясь удержать тяжеленный револьвер на вытянутых руках, было невозможно. И Элис, двигаясь бочком, путаясь в юбках и прижимаясь к стене, пошла в сторону двери. Выскочить, убежать.. позвать на помощь!
А если показалось? Если просто что-то щелкнуло? А она уже и напридумывала страхов! Но ужас в груди пока что был сильнее рассудка.

+1

212

Генри с замиранием сердца продолжал следить за женой: она осторожно продвигалась к двери, держа револьвер обеими руками. Он вспомнил, что обещал научить ее стрелять, и решил, что сегодня же, в крайнем случае - завтра, этим займется. Его удивило, что жена не стала кричать и звать на помощь, а первым делом вспомнила об оружии - это говорило о том, что в ней заложен инстинкт бойца или...убийцы. Но Элис уже не раз удивляла его неожиданными проявлениями стального характера, который прятался под хрупкой оболочкой её ангельской внешности.
Мысли его вернулись к корсету. Да, с корсетом вышло неловко, и Элис наверняка заподозрит его в порче главного предмета своего гардероба.  Генри никак не мог решить, как поступить: оставить корсет в шкафу или же забрать с собой и где-нибудь спрятать.

+1

213

Шаг за шагом девушка двигалась к двери. Вот она прошла мимо шкафа, большими, расширенными от страха глазами глядя на него. Ей казалось, что в любой момент дверцы распахнутся и на нее набросится..
Нет-нет.. глупо. Просто треск. Просто платье упало.
Но она сама знала, что платья не соскальзывают на пол с таким шумом.
Там человек. Или крыса. Или кошка. Может же там оказаться ласковая, рыжая шаловливая кошечка?
Пусть Ханна проверяет!
Миновав шкаф, Элис метнулась к двери, выскочила в коридор и с силой хлопнула дверью. Силы почти оставили ее и девушке пришлось прислониться спиной к дверному косяку, чтобы устоять на ногах.
- Ханна! Ханна!! Скорее найди Перкинса!!

+1

214

Дверь комнаты захлопнулась и тут же раздался громкий крик: Элис звала на помощь. Прихода Перкинса Генри не опасался: сообразительный денщик сумел бы прикрыть его, но вот допустить, чтобы его увидела в шкафу Ханна, он не мог. Тихо выбравшись и з шкафа вместе с корсетом, Генри прокрался к раскрытому окну, выглянул в него и, убедившись, что путь к бегству открыт, перелез через подоконник и, ухватившись за водосточную трубу, съехал по ней на землю, зажав корсет в зубах, как терьер - поноску. Очутившись на твердой земле, он быстро направился к морю, чтобы поскорее удалиться от дома и не дать прибежавшим на крик Ханне и Перкинсу увидеть его из окна. Корсет жег ему руки. Он не знал, завязать ли в него несколько камней и утопить в море или закопать в рыхлом прибрежном песке.

+1

215

Несколько мгновений спустя по лестнице зазвучали тревожные шаги – Ханна буквально бежала наверх.
- Миссис Кендал! Что случилось-то?!
- В комнате.. мне кажется у меня в комнате.. в шкафу.. кто-то есть… - сбивчиво объяснила Элис. – Там.. треск раздался и.. и..
- И – что, миссис Кендал?! – взгляд Ханны, которая торопливо осматривала свою хозяйку (уж не пострадала ли!) коснулся револьвера и женщина замерла. – Вы стреляли?
- Бог мой.. нет! Я не умею.. это мистер Кендал купил.. не знаю зачем я схватилась за него.. – Элис вскинула свободную руку, прижимая ладонь ко лбу. В голове все путалось. – Я услышала треск, испугалась и бросилась прочь..
- Я проверю что там миссис Кендал.
- Может быть позовем Перкинса? – дрожащим голосом предложила девушка.
- Я бы позвала да не видела его давно. Видать так и разбирается с телегой! – Ханна махнула рукой. – Может быть мистера Кендала позвать?
- Я не знаю где он, - вздохнула Элис. – В комнате его нет.. быть может они ушли вместе с Перкинсом и..
Вот где они, мужчины, когда нужны так сильно, как никогда! Элис захлестнула несправедливая обида по отношению к лейтенанту и денщику.
- Хорошо.. принеси кочергу – зайдем вместе, - решилась девушка, понемногу приходя в себя.
Ханна кивнула и так же быстро бросилась по лестнице вниз.
Должно быть, это было презабавное зрелище: госпожа и служанка, тихонько отворив дверь, буквально просачиваются в комнату, крадутся тихонечко, замирают.. затем одна из них резко, широко распахивает дверцу шкафа и.. не обнаруживает ничего, кроме упавшего на пол платья.
Элис без сил опустилась в кресло и расплакалась – дурные сны и мысли, появившиеся после похищения, не оставляли ее теперь даже днем.

+1

216

В конце концов лейтенант зарыл корсет в песок подальше от того места, где накануне ночью купалась Элис, и вернулся в дом. Его обуревали тяжелые мысли: без корсета Элис не могла надеть ни одного из своих платьев, кроме домашних, а где купить ей новый, он понятия не имел. Возможно, жена при помощи Ханны и смогла бы расставить и перешить старые платья по фигуре, но он чувствовал себя виноватым и не хотел перекладывать решение проблемы на жену и ее служанку. Оставалось предпринять попытку съездить в единственное более -менее крупное поселение острова, - Рабат, - куда они безуспешно пытались добраться утром, и поискать там лавки модисток или готового женского платья.
Поднявшись наверх, лейтенант постучал в дверь комнаты жены и попросил разрешения войти, надеясь, что Элис уже вернулась.

+1

217

Миссис Кендал была совсем плоха: и плакала и плакала и плакала. Ханна не очень понимала, что происходит и о каком ирландце все твердит миссис, но старалась, как могла, утешить бедняжку. Служанка сбегала быстро на кухню, принесла графинчик с водой, стаканы и достала из особенной шкатулки пузырек с успокоительными каплями.
Только после того, как миссис Кендал приняла лекарство, она стала успокаиваться. Слезы уже не текли рекой, но глаза были покрасневшие, а лицо – немного опухшее.
Что же ей пришлось пережить и причем здесь ирландцы, если она от любого шороха (подумать – платье упало!) приходит в такое волнение!
Миссис Кендал вновь вздрогнула, когда раздался стук в дверь, но тут же опустила голову и ссутулилась, услышав голос мужа.
- Спасибо, Ханна, можешь идти, - тихо заметила молодая женщина, отворачиваясь от входа. – Мистер Кендал пусть заходит.
Но в голосе бедняжки совсем не было слышно радости от встречи с мужем.
- Да, мэм, - Ханна вздохнула и открыла дверь, пропуская хозяина внутрь. – Прошу вас, мистер Кендал.
И только после этого сама выскользнула в коридор, тихонько прикрыв дверь.

[nic]Ханна Дейвис[/nic]
[sta]Всегда готова помочь[/sta]
[ava]http://s7.uploads.ru/d/OqxK9.jpg[/ava]

+1

218

Генри вошел, немного волнуясь, а когда взглянул на жену, разволновался еще больше, но виду не показал. Элис перед его приходом явно плакала: на это указывали покрасневшие глаза и слегка припухшие веки. В комнате витал резкий запах, свойственный лекарствам, и Генри заметил графинчик с водой и пузырек, стоявшие на столике.
- Что случилось, дорогая? - спросил он, подходя к жене. - Вам стало плохо от жары или есть другая причина, о которой мне следует знать?
Неужели он напугал жену так сильно, что ей, для того, чтобы успокоиться, пришлось принимать какое-то подозрительное зелье, которое выдала ей Ханна? На острове, вне всякого сомнения, водились представители медицинского сословия, но уж точно не в рыбацкой деревушке, где он нанял двуколку.

+1

219

Элис не хотела сейчас никого видеть: всегда неприятно показывать свои слабости другим людям. Но еще хуже было бы не пустить Генри в комнату, когда видимых причин для этого не было. Вот и приходилось девушке сидеть, опустив взгляд, и старательно прятать свои опухшие глаза и покрасневший нос.
- Ничего такого, о чем вам следует знать, - ответила Элис, совершенно не желая делиться с лейтенантом своими глупыми страхами. Эдак он и вовсе решит, что она – сумасшедшая, и вместо развода упрячет ее в какую-нибудь лечебницу. И, возможно, будет очень даже прав..
Губы девушки дрогнули от жалости к самой себе, но плакать вновь она не стала – сдержалась.
Элис сжала мокрый от слез платочек, который держала в руках, и добавила:
- Прошу прощения, но найти желтую глицинию в саду мне не удалось. Я сорвала для вас розу.. она стоит в кувшине.

+1

220

Генри бросил быстрый взгляд на кувшин с желтым цветком, чувствуя, что краснеет. Значит, роза предназначалась ему, а он поддался ничем не обоснованной ревности.
- Благодарю, - сказал он и, поколебавшись, добавил, - Я нанял в деревне двуколку: в ней могут поместиться только двое седоков, но она намного удобнее, чем телега. Не хотите снова отправиться в Рабат вместе со мной? Я думаю, что там мы сможем найти какую-нибудь модную лавку и купить вам обновки, возможно даже, что и новый корсет взамен того, что я так неосмотрительно сжёг.

+1

221

Как быстро мужчины отказываться от расспросов, если дело хоть каешком касается женских слез! Но, наверное, Элис сейчас даже была рада, что муж не стал допытываться отчего она плакала. Ведь, и вправду, ее страхи совсем не касались – это только ее демоны и ей с ними, в одиночку, бороться. К сожалению, пока что они одерживали над ней верх.
Плечи девушки еще больше опустились вниз, а платок она сжала в руках с новой силой. С губ сорвался вздох.
Корсет.. обновки.. с чего бы вдруг такая перемена?
- Я.. я не понимаю.. еще утром вы даже не подумали принести извинения за содеянное. А сейчас хотите купить мне новый корсет? Обновки?
Что-то неприятное забрезжило на самом краешке сознания, но Элис не осознавала еще что именно.

+1

222

Генри холодно взглянул на жену: он не понимал, к чему все эти расспросы. Он хотел сделать ей приятное - этого мало?
- Я полагал, что нанятая вами служанка умеет шить, как большинство женщин, и сможет... Впрочем, неважно. Я не изменил своего мнения насчет корсетов, но не могу же я допустить, чтобы вы остались без одежды. Хотя и не вижу ничего страшного в том, чтобы  вдали от городской суеты вы могли наслаждаться просторными покроями платьев, как и рекомендовал  доктор Гобертен. Вы знаете, сколько гренландских китов погибает каждый год ради того, чтобы женщины могли удовлетворить свое тщеславие? Сотни! И ладно бы, если бы китовый ус способствовал чему-то хорошему...
Генри отошел от жены к кувшину с цветком и мрачно воззрился на пышную розу, благоухавшую так сильно, что у него защипало в носу и он громко чихнул.

+1

223

Холодный взгляд мужа неприятно обжег Элис, которая именно в этот момент решилась поднять голову. Ну почему, почему она опять в чем-то виновата? Отчего он, совершив ошибку, не в состоянии произнести слова извинения? Вместо этого лейтенант опять, как это бывало и раньше, хочет за подарки купить ее расположение!
- Ханна умеет шить,- ответила девушка негромко, считая, что должна отстоять умения своей служанки.
Каждое слово Генри, произнесенное таким тоном, словно он отчитывал своих солдат в армии, ранило Элис. И это сейчас, когда она еще не отошла от случившегося конфуза с упавшим платьем! По щеке сбежала слеза и девушка торопливо утерла ее, радуясь тому, что лейтенант отвернулся.
- Если вы так заботитесь о китах, то отчего бы вам не позаботиться и о тех животных, мясо которых вы каждый день потребляете за обедом и ужином? – Элис резко поднялась с кресла, отходя к окну. Почему ни разу, ни единого раза они не съездили за покупками легко, свободно? Получая от этого искреннее удовольствие? Почему Генри каждый раз..
Девушка провела ладонью по подоконнику, с легким недоумением посмотрела на сломанную ветку около рамы.
– К тому же у меня остался еще один корсет, поэтому я не считаю необходимым разорять вас лишний раз.

+1

224

Генри сделал вид, что не слышал упоминания второго корсета.
- Мясо, которое я... мы едим за обедом и ужином, идёт на пользу нашему здоровью, а корсет уродует фигуру и .. Проклятье! - вдруг вспылил он. - Вы хотите иметь здоровых детей или нет?
Он имел в виду не их с Элис детей, а тех, что она могла бы завести в следующем браке, но выпалив этот вопрос, понял, что сморозил несусветную глупость и сам себя поставил в дурацкое положение.
Дёрнув воротничок, который внезапно стал невыносимо тугим, Генри своим обычным надменным тоном спросил:
- Так вы поедете со мной в Рабат или нет?

+1

225

Элис досадливо поджала губы, когда Генри сообщил ей, что корсет уродует фигуру. Весь цивилизованный мир считает иначе, но у лейтенанта Кендала, конечно, есть свое мнение! И именно поэтому его жена должна становиться всеобщим посмешищем, выезжая без корсета из дома!
А в следующий миг Генри сказал ужасно обидную вещь.  Элис, не оборачиваясь, вспыхнула и заплакала – не было сил сдержаться.
- Это.. это оч-чень жестоко.. г-говорить о детях.. к-когда вы требуете разводааа.. – пробормотала девушка, прижимая платок то к одной щеке, то к другой.
Главная миссия женщины – подарить своему мужу наследника. А еще лучше: как можно больше детей. Вторая по важности миссия женщины – заботиться о детях и доме. У Элис никогда не было дома, где она могла бы почувствовать себя хозяйкой; не было и детей, а теперь и быть не могло. Поэтому со стороны лейтенанта указывать на этот факт было крайне жестоко.
Элис всхлипнула еще раз.
- Д-да..

+1

226

Генри растерянно смотрел на жену, снова ударившуюся в слезы. Плачущая, она становилась еще больше похожей на ребёнка, которым, в сущности, и являлась, а он постоянно требовал от нее поступков и рассуждений взрослой женщины, в то же самое время контролируя каждый ее шаг вместо того, чтобы дать ей возможность принимать решения самостоятельно, лишь объясняя, почему ему кажется правильным то или это.
Он опустился перед ее креслом на колени и поцеловал ее тонкое  запястье, а потом разжал кулачок, в котором она сжимала мокрый платок, и стал осторожно промакивать слезы на ее побледневших и казавшихся восковыми щеках.
- Простите меня: я не хотел обойтись с вами жестоко. Я говорил о вашем будущем после нашего развода, ведь когда-нибудь вы снова выйдете замуж и ...
Лейтенант сглотнул комок в горле, представив себе Элис с другим мужчиной - более мудрым и снисходительным, чем он. Счастливую, смеющуюся Элис в окружении таких же здоровых и веселых детей. Вытерев жене слёзы, он положил платок на столик и встал:
- Я очень беспокоюсь за ваше здоровье и лишь поэтому так настаиваю на отказе от корсета. Хотя бы здесь, на острове, где вас окружают простые и непритязательные люди. Далеко не везде женщины носят корсеты: дядя рассказывал мне, что в Индии женщины даже платьев не носят. Они обматывают себя длинными полосами яркого шелка, которые не стесняют их фигуру. Такое одеяние называется сари. А вспомните Турцию: там женщины тоже носят просторные балахоны. Но давайте все же отправимся в путь, чтобы купить вам новый корсет: на самом деле все, чего я прошу - это не затягиваться слишком туго, как вы сделали это сегодня утром и накануне.

+1

227

Элис продолжала всхлипывать, но больше не плакала. С ресниц сорвались еще несколько слезинок, но и только. Это были слезы по ее загубленной жизни: ведь она не раз говорила Генри, что вернется к баронету Уайту, а он, без сомнений, отправит ее в старый особняк под опеку старухи-горгульи и ее мужа.
Не будет у нее никогда мужа и детей. И счастья не будет.
Элис отрицательно замотала головой, но говорить об этом лейтенанту не стала – незачем. Он и так слышал об этом много раз и знает ее планы. Поэтому и корсет она может носить сколь угодно туго затянутым. Впрочем, у Элис не было сейчас желания спорить.
Ну какая ей, право слово, разница? Оставит несколько лишних сантиметров – и только.
- Эт-то неправильно, - девушка глубоко вздохнула.
Обматываться кусками ткани – подумать только! Неужели у них не нашлось иголки и нитки, чтобы сшить хотя бы нечто подобное платью? И разве может быть такой наряд красивым и практичным?
- И они не англичанки, - Элис еще раз вздохнула. Пожалуй что ей требовалось еще немного капель настойки. – Хорошо.. я не буду затягиваться так сильно. И я.. я даже могу одевать здесь, на вилле, только домашние платья. Но выезжать я все равно буду в корсете: на острове находятся несколько особняков и мы можем случайно встретить их хозяев или гостей в городе или на прогулке. И сейчас мне нужно переодеться..

+1

228

Генри ухватился за соломинку: сейчас ему надо было любой ценой избежать того, чтобы жена стала искать единственный уцелевший корсет, который он закопал на берегу.
- Не надо, душа моя! - пылко воскликнул он, хватая Элис за руки. - Не надо! Вы так прелестны в этом розовом платье, так похожи на свежераспустившуюся розу, что я умоляю вас остаться в этом же наряде. Поверьте мне: на этом острове не найдется ни одного человека, который осудит вас за отсутствие корсета! В крайнем случае, все решат, что вы...э-ээ... в ожидании и не рискуете своим интересным положением, надевая корсет в такую жару. Островитяне с ума сходят по детям, уверяю вас!
Чтобы придать вес своим словам, Генри начал осыпать жаркими поцелуями руки жены, чувствуя, что с удовольствием отложил бы поездку, если бы это привело к чему-то большему.

+1

229

В ожидании?
Элис оторопела. Еще несколько минут назад Генри был холоден, как лед зимой, его поведение, его голос, его интонации не позволяли питать лишних надежд. А теперь он сыпал комплиментами и целовал ее руки.  Зачем, ах, зачем он прикасается к ее ладонями с таким пылом? Совсем так же, как вчера в старой лачуге.. 
Элис потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с силами и мыслями.
И зачем он, уже второй раз за эту беседу, вспоминает о детях!
- Нет.. послушайте, Генри.. я ведь только что объяснила отчего не могу поехать в домашнем платье – это неприлично! Нельзя из собственной прихоти вводить людей в заблуждение, тем более в таком вопросе, - но решимость Элис таяла, хотя она и старалась придерживаться своих убеждений. Ведь в домашнем платье можно только дома ходить и принимать самых близких друзей – большего правила приличия не позволяли.

+1

230

Жена, кажется, готова была позволить уговорить себя. Генри предпринял последний и решительный шаг: мягко обхватил ладонями ее талию и воскликнул с безмерным удивлением в голосе , почти ненаигранным:
- Взгляните: ваша талия настолько тонка, что я могу сомкнуть вокруг нее пальцы! И это без корсета! Куда уж тоньше, душа моя? А когда вы затягиваетесь, она становится поистине осиной. Вам нравятся осы и осины? Мне - нет! Никто и не заподозрит, что вы без корсета: таких изящных фигур не найти ни  в одной из европейских столиц, не говоря уже об этом маленьком, Богом забытом острове.
Его пальцы, лежавшие на талии Элис, дрогнули: захотелось сжать жену в объятиях, и целовать, пока хватит дыхания. Но чувства долга и вины, как всегда, победили. Генри ограничился тем, что еще раз поцеловал запястье жены, - в том месте, где кожа была наиболее тонкой и нежной, и указал на дверь:
- Идемте! Новая двуколка вас порадует: у нее удивительно мягкие рессоры и плавный ход. А кобылка мастью и нравом очень похожа на вашу Мальту, и если вы захотите, мы можем, не откладывая дела в долгий ящик, приобрести в Рабате дамское седло, - оно вам в любом случае пригодится в будущем.

+1

231

Генри уговаривал ее с таким пылом, с такой страстью, что сложно было не согласиться. Все-таки Элис была по природе своей человеком мягким и податливым, а сейчас, после пережитого ужаса, ей особенно требовалось тепло и участие.
- Что ж.. если вы так говорите.. – неуверенно произнесла девушка, поднимаясь на ноги. Она оглянулась, разыскивая взглядом шляпку, перчатки и сумочку.
Она все же чувствовала себя довольно неловко, отправляясь на прогулку в этом платье. Не хватало привычных объятий корсета, который давал ей уверенность и спокойствие – словно она могла спрятаться за жесткими пластинками от всего мира, укрыться от бед и проблем.
- Вы считаете, что в Рабате есть все эти магазины, о которых вы говорите? – спросила она, уже натянув перчатки и теперь завязывая ленты шляпки под подбородком.

+1

232

- Надеюсь на это, - ответил Генри, поправляя завязанные Элис ленты, - больше для того, чтобы еще раз прикоснуться к жене. - В конце концов, Рабат - единственное место на острове, которое можно с полным правом назвать городом. Мы с вами прогуляемся внутри Цитадели, а потом посетим все торговые заведения, которые найдем рядом с нею. И я уверен, что вы почувствуете разницу между прогулкой в корсете и прогулкой без оного.
Подав руку жене, он вывел ее из комнаты, радуясь, что все обошлось и они вместе едут в Рабат.
Двуколка и правда была удобной, щегольской и почти новой. Два седока умещались на ее скамье так, что между ними оставалось пространство для свертков с покупками, а лакированный верх коляски поднимался и опускался в зависимости от погоды. Поскольку Элис была в шляпке, Генри не стал давать указание Перкинсу, чтобы тот поднял верх: с опущенным верхом Элис было бы удобнее рассматривать окрестности. Усадив Элис на сиденье и заняв место рядом почти вплотную к юбкам жены, Генри подверг себя очередной пытке. Его нога касалась бедра жены в те моменты, когда коляска мягко подпрыгивала на дорожном ухабе, и от каждого такого соприкосновения, - иногда легкого, а иногда и вполне ощутимого, - у лейтенанта замирало сердце, а по телу пробегала сладострастная дрожь. Так что в конце концов он не выдержал и отодвинулся, продолжая уверенно править резвой лошадкой, неутомимо бежавшей по дороге, ведущей к цели их короткого путешествия.

Двуколка, в данном случае - кабриолет

http://zimakov.ucoz.ru/_si/0/33769923.jpg

+1

233

- Хорошо, Генри, - Элис чуть улыбнулась и опустила взгляд, но сей раз для того, чтобы скрыть мягкие, полные томительного волнения чувства, которые нахлынули на нее. Похожие ощущения были у девушки когда они гуляли по Константинополю и она вдруг с небывалой ясностью осознала какое это счастье, что Генри остался жив.
И как приятно просто соглашаться с мужем, чувствуя, что он не только проявляет положенную холодную заботу, не только пытается откупиться подарками и деньгами, но слышит ее просьбы и проявляет маленькие трогательные знаки внимания.
Путешествовать в двуколке было гораздо комфортнее, чем в сломавшейся недавно телеге. Двуколка бежала мягко и даже казалось, что ухабов на дороге поубавилось.
Элис заметила, конечно, как Генри отодвинулся от нее, и не преминула отметить про себя, что лейтенанту ее прикосновения попросту неприятно, но, вздохнув в душе, попыталась отбросить эти мысли прочь.  Они должны вести себя просто как добрые друзья – и это было бы замечательно.
- Генри, я хотела спросить у вас, - неуверенно начала Элис, глядя как лошадка мотнула головой, отгоняя настырную муху. – Как вы считаете: могу я доверить Ханне тайну о моем.. моем похищении? Мне очень нужно поговорить с кем-нибудь.. очень нужно!

+1

234

Генри натянул поводья, чтобы немного поумерить пыл резвой лошадки. Вопрос Элис застал его врасплох и он не сразу нашелся, что ответить. Ему не хотелось, чтобы кто-то посторонний знал о том, что произошло в Скутари: его собственная роль во всем этом была незавидной. Ханна наверняка начнет задавать вопросы Перкинсу, а об умении денщика держать язык за зубами Генри был самого невысокого мнения. Перкинс рано или поздно проговорится о том, что они отпустили ирландца, и это случится наверняка, если Ханна начнет оказывать ему знаки внимания и выдавать авансы: Генри уже заметил, что Перкинс питает совсем не дружеский интерес к миловидной и смышленой горничной. Но Элис высказала свою просьбу с таким жаром, хотя и пыталась его скрыть, что он впервые серьезно задумался о том, какой ущерб нанесло ей жене похищение. Он-то сам не сидел наедине с двумя похитителями в мрачном и сыром склепе, не зная, что его ждет...
- Почему вы не хотите поговорить об этом со мной? - начал он и тут же остановился. Элис была женщиной и о каких-то вещах могла откровенно поговорить только с другой женщиной. Генри снова охватило подозрение, что в склепе произошло что-то гораздо более страшное, чем жена осмелилась или захотела ему рассказать. Но сейчас было не время думать о прошлом.
- Да, конечно... - сказал он, удерживая поводья одной рукой, а другой накрывая ладонь Элис. - Поговорите с Ханной, но только в том случае, если вы ей полностью доверяете.
Сказав это, Генри ощутил во рту привкус горечи: даже если бы он был женщиной, жена вряд ли доверила бы ему свои тайны.

+1

235

Элис неуверенно, робко глянула на Генри и тут же опустила взгляд.
- Отчего же не хочу.. – пробормотала она.
Но надоедать мужу разговорами о чувствах, о своих страхах она не считала возможным. Разве мужчину могут интересовать подобные вещи? Ей казалось, что лейтенант только сердиться начнет и злиться, а ей этого совсем не хотелось.
Но и поговорить с кем-то ей очень было нужно, высказать свои страхи и опасения – может быть после этого станет чуточку полегче?
Девушка перевернула ладошку и легко сжала пальцы Генри.
- Я ей доверяю, конечно, - медленно заметила она. – Но знаю ее еще так мало! Впрочем, мне кажется, что она и так что-то подозревает.. сегодня.. так стыдно рассказывать!.. мне показалось, что у меня в комнате в шкафу кто-то есть.. ирландец, который похитил меня, - голос Элис дрогнул. – Это глупо, конечно, там просто платье упало, но я так испугалась, что, казалось, сердце остановится. Я даже, - девушка попыталась рассмеяться, чтобы ее рассказ не выглядел столь уныло, - за револьвер ваш схватилась. Ханна меня успокоила, конечно, но я опасаюсь, что она начнет расспрашивать вашего денщика.
Элис тактично замолчала.

+1

236

Генри поднес ладошку Элис к губам, чтобы замаскировать своё замешательство и дать себе небольшую отсрочку, прежде чем ответить.
Перчатки были еще одним ненавистным предметом жениного гардероба. Он хотел целовать её руку, а не надушенную ткань или кожу телёнка, пусть даже и тонко выделанную. Неужели она и в Индии будет носить перчатки, снимая их только тогда, когда отходит ко сну? Впрочем, в Индию она с ним не поедет, - еще раз напомнил себе лейтенант.
- Я переговорю с Перкинсом, - наконец сказал он, отнимая ладонь жены от своих губ, но не выпуская из руки. - Но вы же знаете, до какой степени он болтлив, и если ваша горничная любопытна, она сумеет его разговорить. Ваши страхи насчет ирландца необоснованны: его здесь нет и быть не может. Но я понимаю, что вас преследуют воспоминания... Возможно, они будут преследовать вас всю жизнь, если вы не научитесь занимать себя делами и отвлекаться на более радостные события. А про револьвер вы напомнили мне очень своевременно: я ведь обещал вам научить вас обращаться с оружием. Давайте завтра же и начнем.

+1

237

Элис вздохнула с легкой досадой.
- Ханна достаточно любопытна, а еще и умна. Уверена: она сумеет узнать все, что ее интересует. Не подумайте, конечно, что она делает это со злым умыслом – вовсе нет. Но.. – девушка чуть пожала плечами. Да и что еще говорить! Ведь все ее опасения были как на ладони.
Опасения и страхи.
- Иногда мне кажется, что я никогда не смогу оправиться.. – Элис вновь глубоко вдохнула и выдохнула (без корсета это было совсем просто). – Но я, разумеется, постараюсь больше не показывать своих страхов перед слугами. Не знаю, что нашло на меня сегодня. Но это ощущение чужого присутствия.. было таким ярким.
Девушка подняла голову, глядя на мужа.
- Стрелять? Завтра? Уже так скоро.. но.. хорошо, как скажете.

+1

238

- К сожалению, слуги всегда в курсе всего, что происходит с их хозяевами, - подтвердил Генри. - А вы обязательно оправитесь: у вас сильный характер, душа моя. Я не сразу это понял, но теперь вижу очень ясно. Даже то, что вы схватили револьвер, когда решили, что в шкафу прячется злоумышленник, говорит о вашей решительности и бесстрашии. Любой бы на вашем месте испугался, но  не всякий вспомнил бы об оружии. А почему вы не позвали на помощь?
Щеки у Генри загорелись: он прекрасно знал, что жена позвала на помощь, но не мог же он признаться ей в том, что это он был тем злоумышленником, который сидел в шкафу, ломая планки ее корсета!

+1

239

- Благодарю вас, - тихо ответила Элис, которой приятна была похвала, пусть даже и не заслуженная. Ну какой у нее сильный характер! Только и плачет постоянно, расстраивая мужа, и вздрагивает от страха из-за любого незначительного шороха.
- Я позвала на помощь и, признаться честно, думала, что переполошила весь дом. Но вас и Перкинса не было рядом, и на помощь мне прибежала только Ханна. Это случилось уже после того, как я выбежала из комнаты. Так глупо!
Элис приложила ладонь к щеке, чувствуя, что лицо пылает от смущения: сейчас, когда она рассказывала о произошедшем, это казалось нелепым и смешным происшествием. Какая у нее нервная натура, если для того, чтобы успокоиться, ей пришлось пить капли! Генри, должно быть, только и удивляется в глубине души. Хотя, как истинный джентльмен, он этого никогда не покажет.
- Простите, что я озадачила вас этим разговором.

+1

240

- Я рад, что вы обо всем мне рассказали. Я ваш друг: помните? И вообще нам надо чаще разговаривать друг с другом, как тогда, когда мы поднимались на холм в Скутари...
Впереди показались неприступные стены Цитадели, сложенные из желтого камня. Крепость стояла на вершине холма и казалась воплощением сурового рыцарского духа. У Генри перехватило дыхание от ее мощи, хотя он и знал, что три века назад она не выдержала и пала под натиском турок.
- Элис, - сказал он, указывая на крепостные стены, - Не правда ли, это великолепно? Вы ведь прекрасная рисовальщица: почему бы вам не перенести на бумагу свои впечатления, когда мы вернемся домой?
Генри помнил рисунок, выполненный Элис в зимнем саду его дяди, и удивлялся, что во время пребывания в Скутари ни разу не видел в ее руках ни кистей, ни карандаша.

Цитадель

На самом деле Цитадель можно обойти по периметру за 20 минут, но в середине 19 века люди все же воспринимали постройки в иных пропорциях, чем мы сейчас.
https://f.otzyv.ru/f/07/10/13684/16639/2404130022099.jpg

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » В двух шагах от Рая