Элис вскинула голову, одарив Генри надменным взглядом. Оторваться от созерцания картин ее заставило лишь то, что эти самые картины закончились, а хозяин занялся покупателем. Впрочем, по мнению девушки, лейтенант выбрал самую мрачную и суровую картину из всех. Сама она сделала бы совершенно другой выбор. Но денег у нее не было, а потому пришлось распрощаться с художественной лавкой.
- Я вижу у вас дела, - улыбнулась Элис. – И не хочу вас более отвлекать. Спасибо за все, вы чудесный художник и ваши картины воистину бесценны.
Девушка улыбнулась еще.
- До свидания.
Не глядя на мужа, Элис вышла из магазинчика и уселась в двуколку, ожидая когда вернется Генри.
В двух шагах от Рая
Сообщений 301 страница 330 из 734
Поделиться3012018-08-04 11:29:58
Поделиться3022018-08-04 13:52:19
Генри сообразил, что жена может снова сбежать, пока он расплачивается с продавцом.
- На сегодня у меня запланирована еще одна крупная покупка, месье, - сказал он, - Но я загляну к вам завтра и куплю это и, возможно, еще одно из ваших полотен. Всего доброго!
Поспешно покинув лавку, он с облегчением обнаружил, что Элис сидит в двуколке. Сев рядом с ней, он направил лошадь в ту сторону, где, согласно уверениям модистки, располагалась седельная лавка. Лейтенант хранил молчание, поскольку видел, что жена не настроена поддерживать беседу. Канарейка тоже не издавала ни звука, и лейтенант то и дело поглядывал на нее, опасаясь, что птичка может внезапно испустить дух.
Поделиться3032018-08-04 14:49:00
Ждать Генри долго не пришлось: он появился почти сразу за Элис. Ни слова не произнеся, он заставил лошадь тронуться с места. Девушка тоже молчала, не считая нужным говорить что-либо.
С другой стороны: если все время держать рот на замке, то и не поссоришься никогда – это так чудесно, с горечью подумала Элис.
Она достала один платок из тайного кармашка в юбке и второй – из сумочки, и накинула оба платка на клетку таким образом, чтобы птичка могла свободно дышать, но при этом появлялась тень, в которой она могла укрыться.
Поделиться3042018-08-04 15:44:53
Генри скосил взгляд на клетку: Элис сделала то, что ему и в голову не пришло! По-видимому, в каждой женщине был заложен инстинкт заботиться об окружающих, иначе как она догадалась, что канарейке нужна тень? А он, будучи неприхотливым солдатом, не догадался...Впрочем, у него никогда не было канареек, поэтому он и не знал, как с ними обращаться. Вслед за этой пришла другая мысль: жен у него до Элис тоже не было, может быть поэтому он и обращался с нею неправильно?
Генри обернулся к Элис и сказал:
- Как мудро с вашей стороны было поступить таким образом! Но ваши платки очень маленькие, каким и полагается быть платкам леди. А я сегодня утром одолжил платок у Перкинса: он у меня в правом кармане брюк. Не будете ли вы так любезны вытащить его и накрыть им клетку, чтобы птичке стало совсем уютно?
Платок Перкинса был размером со скатерть для чайного столика и сшит из куска прочной клетчатой ткани.
Давайте будем исходить из того, что Элис сидит по правую руку от лейтенанта. А в него самого руки заняты: он держит поводья
Поделиться3052018-08-04 16:05:21
Элис, несмотря на свое желание казаться разумной и взрослой, все же во многих вопросах была крайне наивна. И просьба Генри не вызвала у нее особенного удивления - ведь он проявлял заботу о канарейке, которой и вправду будет гораздо лучше, если тень станет еще гуще.
- Конечно.
Элис смело засунула руку в карман брюк мужчины и сжала пальцы, нащупав платок. Мгновение спустя она осознала насколько двусмысленно и неправильно и.. и ужасно! Девушка резко вынула руку из кармана мужчины и принялась, отчего-то дрожащими пальцами, разворачивать платок и укрывать им клетку.
Поделиться3062018-08-04 16:16:09
Генри, обращаясь к жене с просьбой вытащить платок из его кармана, руководствовался исключительно заботой о канарейке и не предполагал, что прикосновение женских пальцев произведет на него такое поразительное действие. Как только маленькая ручка Элис нырнула в карман его драгунских брюк, его будто молнией ударило, и оставалось лишь удивляться, что брюки не задымились от занявшегося в них пожара. От неожиданности он дернул поводья слишком сильно, и послушная лошадь остановилась.
- Боже... - процедил лейтенант сквозь зубы, чувствуя, что на лбу у него выступили крупные капли пота. - Однако... Сударыня, отдайте платок...
Выхватив клетчатый платок из рук Элис, он вытер им вспотевший лоб и сам накинул его на клетку.
Поделиться3072018-08-04 17:57:54
Двуколка остановилась слишком резко и Элис охнула. Она, в смущении и испуге смотрела на лейтенанта, который вдруг изменился в лице. На уровне подсознания она догадывалась, что произошло, хотя и вряд ли могла бы объяснить это словами. И пусть даже догадки ее были не во всем верны, Элис понимала главную причину, из-за которой ее муж принялся вытирать лицо платком – причиной этой была она.
И почему в голове возникают картины времени, проведенного в старой лачуге во время грозы?
- Ну, знаете!.. – девушка вскочила. Лицо ее раскраснелось, губы обиженно дрожали. Она, не без оснований, подозревала, что лейтенант затеял все это специально, из простого баловства и желания отомстить ей за выходку у лавки художника. – Это.. это..
Поделиться3082018-08-04 19:20:34
- Сядьте! - голос лейтенанта прозвучал, как удар плетью по крупу лошади. Он понемногу приходил в себя от потрясения, которое испытал. Его тело отреагировало на прикосновение Элис так бурно, как будто они находились не на залитой солнцем улице, окруженной домами, из окон которых на них глазели любопытные домохозяйки и служанки, а нагими лежали в постели, тесно прижимаясь друг к другу.
- Прошу вас: сядьте, - уже более мягким и спокойным тоном попросил он и посмотрел на жену, но тут же отвел взгляд, потому что смотреть на нее было нестерпимо: ее красота, усиленная возмущением и гневом, которые она испытывала по отношению к нему, обжигала, била наотмашь. - Нам надо ехать дальше, а если вы будете стоять, когда коляска тронется с места, вы можете из неё выпасть.
Поделиться3092018-08-04 20:26:49
Элис вздрогнула, когда Генри сурово окрикнул ее: словно она была не женой его, а непослушной собакой. Она опустилась на место, вжав голову в плечи и низко опустив голову. Горло ее сдавила невидимая рука, мешая дышать, поэтому вдохи приходилось делать маленькие, частые, а по щекам уже катились слезы, которые девушка была не в силах сдержать.
И Элис даже не могла утереть влажные дорожки, потому что платки ее были отданы канарейке, которая, устроившись в тени, будто ожила и теперь деловито чистила перышки. Пришлось девушке украдкой промокать слезы перчатками, на которых тут же появлялись темные влажные пятна. Она, в который раз, не понимала в чем виновата. Но при всем при этом в голове промелькнула мысль: этот поход за покупками закончился как и все предыдущие – ссорой, скандалом и ее слезами.
Поделиться3102018-08-04 21:14:12
Боковым зрением Генри видел, как жена то и дело торопливо проводила по щеке рукой, затянутой в перчатку, явно утирая слезы, а ее хрупкие плечи вздрагивали от сдерживаемых рыданий. Ему было тошно: от себя, от того, что он снова ее обидел, от гнетущей бесперспективности их отношений. Зачем он привез ее на этот остров? Надо было ехать в Англию, стараясь не встречаться на корабле. Но вопреки этим гнетущим мыслям его прирожденное упрямство взяло верх. Они проведут на острове две недели, как он и планировал, а потом поедут в Рим! Но покупку седла следовало отложить: он боялся, что если сделать еще одну остановку, Элис полностью потеряет самообладание и с ней случится нервический припадок. Решив, что завтра встанет рано утром и отправится за седлом один, Генри хлестнул лошадь и двуколка покатила по дороге так быстро, что начала подскакивать на ухабах. Выехав за пределы города, Генри чуть натянул поводья, и когда двуколка поехала медленнее, протянул руку к Элис и сжал ее ладонь своей.
Поделиться3112018-08-04 22:22:23
Элис не могла остановить слезы, но она старалась сделать так, чтобы ее рыдания были как можно меньше заметны. В груди теснились все страдания мира и ей хотелось застонать громко, во весь голос, только бы эта боль ушла прочь. Но такое было невозможно. Элис даже не понимала: она дрожит от сдерживаемых эмоций или это двуколка так трясется, то одним, то другим колесом попадая в яму.
Почему в ее жизни все так ужасно? Почему одно ее существование приносит горе другим людям и заставляет страдать и ее и тех, кто оказывается рядом?
Когда лейтенант неожиданно коснулся ее ладони, то девушка вздрогнула и сжалась, а через мгновение, поняв, что таким образом мужчина пытается утешить ее, заплакала еще горше. Потому что, уж кто-то, а она точно не заслуживала ничьего доброго расположения.
Но любые слезы, рано или поздно, заканчиваются. Соленое озеро оказывается пересохшим и на душе остается пустота и усталость.
Поделиться3122018-08-05 08:27:09
Двуколка катила по дороге, а Генри думал о том, что очередная его попытка сделать жене приятное закончилась полным фиаско: она разрыдалась, а он впал в угрюмое молчание, не понимая, чем снова провинился перед ней, но чувствуя себя виноватым. Они будто брели в темном лесу, как два слепца, не видя ничего вокруг и то и дело натыкаясь на колючие ветки и поваленные стволы деревьев, до крови обдирая кожу и страдая от ушибов. А ведь вокруг была не непроглядная ночь, а ясный, солнечный день: легкий ветерок ласково шевелил волосы Элис и мягко касался его обгоревшей на солнце кожи, повсюду зеленели деревья и травы и цвели яркие средиземноморские цветы: чистый и прозрачный воздух был напоен их благоуханием, мешавшимся с терпким и свежим запахом моря. Само море раскинулось слева от дороги широкой лентой голубого шёлка, одна сторона которой касалась горизонта, а вторая мягко колыхалась у длинной и узкой полосы песка. Природа раскрывала перед ними свои объятия, как ласковая мать, а они не замечали этого, поглощенные ссорами и взаимными обидами как два капризных ребенка.
Генри остановил лошадь и спрыгнул на землю. Обойдя коляску, он молча взял жену на руки и понес ее к морю - по узкой тропинке, соединявшей большую дорогу с прибрежной полосой. Он чувствовал неодолимую потребность двигаться и что-то делать, пусть эти действия и не были исполнены какого-то глубокого смысла и не преследовали определенной цели.
Поделиться3132018-08-05 10:13:52
Элис хотела исправить положение, но совершенно не представляла как это сделать. Она сжалась на сиденье, мечтая стать невидимкой. Двуколка все катила вперед, пока не остановилась посреди дороги. Девушка не знала, что и думать. А когда Генри подхватил ее на руки, вздрогнула и напряглась. Элис видела, что они идут в сторону моря, но не понимала зачем.
Может быть лейтенант собирается кинуть свое непокорную жену в бурные волны, чтобы море забрало ее.. и тогда она обратится в русалку или сирену и будет во время шторма или по ночам подниматься из глубин, чтобы спеть печальную песню, заворожить какого-нибудь неосторожного моряка и погубить его жизнь. Как погубила она жизнь Генри.
Конечно, всерьез Элис в это не верила, но было приятно немного помечтать о чем-то ином.
Чтобы и лейтенанту было удобнее и ей, девушка приобняла мужчину за шею, уже не плача, но еще продолжая судорожно вздыхать.
Поделиться3142018-08-05 10:32:41
Под сапогами лейтенанта скрипел песок, со стороны моря слышались резкие крики чаек, а в воздухе отчетливо запахло водорослями, солью и рыбой. Лейтенант выбрал одну из невысоких дюн и сел прямо на песок, усадив жену на колени и продолжая прижимать ее к себе, чему она, как ни удивительно, не сопротивлялась, хотя и продолжала вздыхать - жалобно и прерывисто, отчего у лейтенанта сжималось сердце - и от жалости к ней, и от желания покрыть поцелуями ее чуть припухшие от рыданий глаза и алый капризный рот, похожий на лук Купидона. Тело Элис, теплое и удивительно податливое без корсета, волновало его, и он молился про себя, чтобы с ним снова не случился конфуз, подобный тому, что произошел в двуколке.
- Элис, - сказал он, отводя с ее лица выбившуюся из-под шляпки прядь белокурых волос. - Посмотрите, какая вокруг красота! И мы - часть этого мира, хотя вы - намного более прекрасная его часть, чем я. Улыбнитесь, мой обидчивый ангел: от вашей улыбки мир становится еще лучше. Подумайте о том, как славно будет примерить новый корсет, когда мы вернемся домой.
Поделиться3152018-08-05 10:56:19
В объятиях Генри Элис чувствовала себя спокойно и уютно – так было всегда. Или не всегда, а лишь с недавних пор? Почему-то девушка никак не могла сообразить, хотя, честно говоря, и не очень-то старалась, пытаясь ухватить этот краткий счастливый момент и продлить его хоть на секундочку.
Элис наконец подняла голову, глядя на море и краем глаза (смотреть прямо она не решалась) на мужа.
- Красота ч-человека в д-душе, - сообщила девушка с печальным вздохом. О корсете она и говорить-то ничего не стала, потому что не собиралась одевать его и даже примерять. У нее был точно такой же, лежал в шкафу, куда Ханна, и Элис видела это собственными глазами, убрала его после утренней, неудачной, попытки выехать в город. – Но вы правы: здесь очень красиво. И не так жарко.
Элис протянула руку и подняла небольшую, розово-белую ракушку. Вокруг лежало множество ракушек других расцветок.
- Помотрите какой узор..
Поделиться3162018-08-05 11:12:04
Генри взял ракушку из пальцев жены и внимательно ее рассмотрел.
- Если набрать много таких, то можно будет сделать из них бусы наподобие тех, что носят жительницы островов. Ханна нанижет их на суровую нить, а вам очень к лицу белое и розовое. Жаль, что здесь нет больших океанских раковин - если приложить отверстие такой раковины к уху, то услышишь шум океана. У дяди Бартоломью целая коллекция тридакн из Индийского океана, - это удивительные создания природы: среди них порой попадаются гигантские, весом в сотни фунтов, с огромными жемчужинами внутри.
Он немного сменил положение, с беспокойством ощущая, что близость женского тела уже дает о себе знать. То, что Элис ничего не сказала по поводу предстоящей примерки нового корсета, он тоже заметил и задумался о том, как преподнести ей печальную новость о том, что это ее единственный экземпляр.
Поделиться3172018-08-05 12:32:16
Элис продолжала разглядывать ракушки, лежащие рядом с ними. Какое многообразие цветов и форм! Какие неповторимые узоры их покрывали! Если положить их рядышком и зарисовать, то какая потрясающая симфония цвета получится!
- Если только хранить их в качестве воспоминания, - заметила Элис, отвечая на слова про бусы. Разумеется выходить в приличное общество в таком украшении было невозможно. Но сама идея ей понравилась и она решила, если получится, набрать сейчас или завтра разных ракушек. Тогда получится, что из Турции у нее есть амулет в виде синего глаза, а с острова Гозо останутся разноцветные бусы.
Иногда самые дешевые, ничего не стоящие вещи гораздо ценнее чем все сокровища мира.
- Неужели такие огромные? – удивилась Элис, попыталась представить столь огромную ракушку и с трудом смогла. – Но зачем такие огромные жемчужины? Сделать из них украшения просто невозможно. А вот слушать море, находясь в холодной и мрачной Англии – замечательно..
Она вздохнула. Генри зашевелился и девушка, решившись взглянуть на него в первый раз с момента ссоры, спросила:
- Вам неудобно?
Поделиться3182018-08-05 12:48:40
Генри было очень неудобно в том смысле, что он стыдился своего неумения совладать с собственным телом
- Нет, все в порядке, - солгал он, хотя и понимал, что необходимо как можно скорее пересадить Элис на какое-нибудь другое место, иначе и она почувствует неудобство и снова испугается, а еще хуже - почувствует отвращение к нему, хотя вряд ли сможет понять, что именно происходит.
- В качестве материала для ювелирных изделий жемчужины такого размера действительно не подходят, - согласился он. - Но, кажется, индийские раджи вставляют их в свои короны или что там они носят в качестве символов власти. А вообще в Индии можно увидеть такие самоцветы, от красоты и размеров которых леди Ребекку хватил бы удар. Помните, я рассказывал вам легенду о происхождении драгоценных камней из частей тела демона по имени Бала? Жемчужинами стали его белые зубы...
Генри снова заерзал на песке. Проклятье! Говоря о жемчужинах, он представлял себе совсем не зубы, тем более не зубы какого-то демона, и это еще больше распалило и взбудоражило его воображение и, увы, не только.
Поделиться3192018-08-05 14:01:02
Элис внимательно посмотрела на Генри. Ей было интересно слушать об Индии, о ее сокровищах и драгоценностях. О историческом прошлом. Но ее волновал и другой вопрос: она ведь видела, что Генри словно на иголках сидит. Ему.. ему противно было находиться рядом с ней? Ему было так отвратительно ее общество, что все его естество протестовало против ее присутствия рядом? Но ведь тогда, в хижине, а еще чуть раньше – в каюте корабля, тело лейтенанта словно утверждало обратное!
-Вам неприятно мое общество? – напрямик спросила Элис и положила ладонь на грудь мужчины. Она повернулась, глядя на него серьезно, внимательно. – Я не понимаю..
Поделиться3202018-08-05 14:44:07
- Почему неприятно? - ошеломлённо спросил Генри, хотя и понимал, что наивность Элис в вопросах взаимоотношений полов не даёт ей по достоинству оценить насколько ее общество ему приятно. Он решил предложить ей прогуляться по берегу, потому что так продолжать было решительно невозможно, но тут же сообразил, что если поднимется на ноги, то Элис заметит, какие существенные изменения произошли в очертаниях его брюк, и чего доброго начнёт задавать вопросы. Объяснять ей, что это значит, он бы не стал под страхом смерти.
- Кажется, я неудачно сел на острый камень, - снова солгал он и для вида пошарил рукой по песку. - Вот он, негодяй!
Генри чуть сдвинул Элис ближе к коленям и вздохнул свободнее.
- А вам? Вам приятно мое общество? - спросил он. - Я имею в виду, когда мы сидим так близко друг к другу...
Рука Элис, замершая на его груди, и волновала, и смущала его: он был уверен, что жена чувствует под пальцами бешеный, спотыкающийся ритм его сердца.
Поделиться3212018-08-05 17:39:30
Генри так и не ответил на вопрос. Удивился, но прямого ответа не дал. А Элис вдруг осознала, что сейчас самый подходящий момент, чтобы сказать, поговорить о том, о чем они оба столь усердно молчат.
- Неужели вы ничего не поняли?! - воскликнула Элис. Она поверить в это просто не могла. - Тогда в рыбацкой хижине..
Элис мучительно покраснела, но от желания своего объясниться или хотя бы попытаться объясниться не отказалась. Пальцы ее сжались, сминая мундир военного, а сама она заерзала на коленях у Генри. Но взгляда от лица военного не отвела, глядя ему прямо в глаза.
- Может быть для вас это столь малозначительно.. но я никогда.. вы понимаете... позволить себе, - она замолчала и сглотнула. - Я бы никому не позволила прикоснуться! Только если..
Сердце девушки билось так же безумно, как и сердце лейтенанта, стук которого она ощущала ладонью.
Поделиться3222018-08-05 18:50:17
- Не ёрзайте на мне, сударыня, - взмолился лейтенант, приподнимая Элис и просовывая ладонь между ее юбками и своими драгунскими брюками, чтобы не дать ей почувствовать предательский ответ своего тела. Снова усадив Элис, он понимающе кивнул:
- Я ничего подобного не думал. То есть я уверен, что вы никому и никогда, ни единого раза не разрешали к вам прикоснуться. Это и обсуждать смешно! Я глубоко уважаю вас и более чем уверен в вашей добродетели. А за хижину я должен извиниться: даже оставаясь все еще вашим мужем, я не имел права вести себя так вольно и вызывающе, тем более - в преддверии развода. Но это сильнее меня, сударыня...
Генри опустил голову и осипшим голосом произнес:
- Любовь к вам сильнее моих добрых намерений и самодисциплины. Любовь и страсть - то, что вы ненавидите больше всего...
Поделиться3232018-08-05 20:47:58
- Да что с вами?! - немного недовольно поинтересовалась Элис. В то время как она говорит о таких важных вещах, лейтенант не может на месте усидеть спокойно!
Видимо ему вправду тяжело держать ее на коленях и это отвлекает его от серьезного разговора. Элис, по сути, просто перенесла вес на другой бок и оказалась на песке. Повозилась немного, устраиваясь поудобнее и расправляя юбки. И все это время она внимательно слушала Генри, слушала и не понимала.
О чем он?.. Почему говорит так?..
Обидеться? Показать, что он вновь оскорбил ее своим непониманием, своим..
Ах, да как же так!
- Что вы говорите, Генри! - воскликнула Элис. - Да с чего вы, право слово, решили, что я ненавижу любовь? Но вы.. вы пугаете меня иногда своими поступками. Я ведь никогда.. простите.. я не хотела обвинять вас, но иногда вы вправду бываете так резки.. а как только я начинаю тянуться к вам, вы.. вы отталкиваете меня. И я не понимаю отчего это происходит. Но вы.. вы мне так дороги, что у меня нет слов, чтобы выразить и в хижине.. вам нет нужды извиняться, ведь это было и мое.. желание..
Элис вдруг протянула дрожащие ладони, касаясь лица Генри, и, наклонившись вперед, аккуратно, нежно поцеловала его в лохматую челку. Она не знала почему поступила так, но этот поцелуй был чист и невинен.
Поделиться3242018-08-05 22:16:50
Генри почувствовал огромное облегчение, когда Элис устроилась рядом с ним на песке. Он принял непринужденную позу, повернувшись к жене немного полубоком и согнув ноги в коленях, чтобы скрыть признаки очередного прилива интереса к ней. Поцелуй в лоб, которым она его одарила, был настолько по-детски наивен, что не вызвал в нем ничего, кроме признательности. Это было приятно, но не влекло за собой последствий, которых он мог бы стыдиться.
- Я имею в виду другой род любви, - объяснил он, поцеловав ее руку. - Совсем другой. И я еще в "Папоротниках" пытался вам объяснить, какой именно. Вы меня тогда не поняли и оскорбились. Но раз вы прочли книгу месье Брантома, вы должны понимать, о чем я говорю. Впрочем, нет! Брантом не должен быть для вас путеводной звездой: французы умеют извратить самые высокие чувства. А та любовь, о которой вы имеете самое смутное представление или вовсе никакого, по моему мнению относится к разряду высоких чувств, если подходить к ней правильно и придерживаться определенных принципов. Но к чему весь этот разговор, душа моя? Я не собираюсь перебегать дорогу тому счастливцу, которого вы одарите своей любовью после того, как получите развод. Тем более, лишать вас того, чем вы совершенно справедливо гордитесь и что должны беречь, как зеницу ока, - опять же только потому, что мы разводимся и вам предстоят поиски нового мужа.
Поделиться3252018-08-05 22:35:30
Элис тоже сменила позу: она развернулась и теперь смотрела на море, не на Генри. Как и он, она подтянула ноги и обхватила их руками, убедившись перед этим, что из-под платья даже мыски туфель не видны. Кажется, Генри ее все-таки не понял.. но сил объясняться повторно у Элис не было.
В Папоротниках! Девушка хотела было воскликнуть: «А чего вы ждали?! Мы не были знакомы и недели, я была испугана, напряжена, растеряна. Все люди вокруг были абсолютно чужими. Я только что бежала из плена собственного дядюшки! У меня голова шла кругом от происходящего! Так как я могла в тот момент что-либо понять? Тем более нечто столь важное! Отчего вы не дали мне времени прийти в себя? Отчего, дав обещание относиться как брат к сестре, набросились на меня с таким пылом, пугая?». Но Элис, открыв рот, только вздохнула и опустила голову, разглядывая песок и ракушки. Вот эта, сиренево-белая, тоже отлично пойдет в бусы.
- Да, конечно, - согласилась Элис тихо. – Вы правы: этот разговор ни к чему не приведет.. как и ваше, непонятное мне, упорство относительно моего будущего: я возвращаюсь к баронету Уайту. Это решено. Вскоре я напишу ему письмо с просьбой принять меня обратно.
Девушка потянулась, подбирая еще одну ракушку, но она оказалась почти расколотой пополам, а значит совершенно не годилась для украшения. Отчего-то на душе было бесконечно пусто, а Элис ощущала себя точно так же, как эта расколотая раковинка. Говорить о чувствах и дальше было бесполезно, это только завело бы их в очередной тупик.
- Но пока мы вынуждены еще находиться вместе, мне хотелось бы избежать споров и ссор. И это уже целиком и полностью зависит от вас.
Поделиться3262018-08-05 22:52:30
Генри чувствовал, что жена хотела сказать ему о чем-то важном, но, наученный горьким опытом, боялся развивать тему, связанную с супружескими обязанностями и плотской любовью. Однако замечание о баронете Уайте задело его за живое. Элис снова настаивала на абсурдном и опасном лично для нее решении, хотя он уже много раз предостерегал ее от того, чтобы вернуться в дом ее опекуна.
- Почему вы так торопитесь? - воскликнул он. - Я только сегодня отправил письмо своим поверенным, и надо сначала дождаться их ответа, прежде чем писать баронету Уайту! А если окажется, что развод невозможен, что тогда? Как вы будете выглядеть в глазах этого человека, который воспользуется вашей ошибкой и начнет распространять о вас нелицеприятные слухи или, что еще хуже, снова станет заявлять на вас права, как ваш опекун? Неужели вам трудно дождаться, пока наступит ясность с тем, возможен или не возможен развод в принципе? Я не хочу ни спорить, ни ссориться с вами, но вы всякий раз вынуждаете меня это делать! Генри вскочил на ноги и поднял с песка Элис.
- Посмотрите на меня, сударыня! - потребовал он. - Смотрите мне в глаза и отвечайте: вы обещаете не совершать необдуманных поступков пока все еще остаетесь моей законной женой?
Поделиться3272018-08-05 23:24:39
Элис то глядела на море, то вновь разглядывала песок. Ей было досадно от того, что Генри, едва только она попросила избегать ссор, вновь принялся отчитывать ее, отчего-то считая, что правда в вопросе ее будущего исключительно на его стороне. И она не хотела подниматься на ноги, но лейтенант был сильнее и он, фактически, заставил ее встать. Впрочем, головы Элис не подняла, продолжая разглядывать берег.
- Разве вы не твердо намерены развестись? – тихо произнесла девушка и сама же ответила. – Конечно. А, значит, все получится: получают же разводы другие. Впрочем, это все не имеет значения, - покачала она тут же головой. Почему-то сейчас ей не было грустно говорить об этом. Во всяком случае не так грустно, как бывало раньше думать. Может быть потому что она продолжала разглядывать песок, выискивая раковины?
– Как только вы уедете в Индию или даже раньше, я отправлюсь к дядюшке. Извольте: я не буду писать ему о разводе сейчас, но попрошу принять меня как родственницу и гостью. Если к этому моменту вопрос нашим будущим будет решен, то баронета это только обрадует.. вы знаете, что он преследовал меня все время, как я вернулась из Парижа?.. нет, конечно, откуда вам знать.. он будет только рад. Я, пожалуй, даже могу вам обещать не отправлять письмо пока мы находимся на острове. И только.
Поделиться3282018-08-06 00:06:12
- Он преследовал вас, и вы ничего мне об этом не сказали?! Ни мне, ни моему дядюшке, который относится к вам, как к родной дочери?! И если ваш опекун вас преследовал, какого черта... прошу прощения, почему вы так стремитесь вернуться под его опеку?!
Генри задыхался от возмущения. Упрямство жены и нелогичность ее поступков превосходили его разумение. Но видя равнодушное выражение лица Элис, он был вынужден смирить свой гнев и, покачав головой, тоже устремил взгляд на море, над которым кружили чайки, выискивая рыбу. Эти вечно голодные и жадные птицы с пронзительными голосами напомнили ему баронета Уайта и он сказал:
- Ваш опекун так же ненасытен и злобен, как эти чайки. Он вонзит в ваше сердце свой острый изогнутый клюв и заставит вас истекать кровью.
Поделиться3292018-08-06 10:30:18
- Вы были в Турции! – воскликнула Элис. И тут же покачала головой.
Пожалуйся она кому и баронет Уайт сумел бы обернуть все так, словно истеричная девица видит во всем заговоры. Они мол, случайно встретились пару раз в городе – что ж в этом такого! Но Элис знала, что их встречи были заранее продуманы.
Разумеется, возвращение к баронету закончится для нее катастрофой. В лучшем случае она окажется просто заперта в доме, быть может даже во вполне сносных условиях. В худшем.. нет, лучше не думать об этом.
Был еще вариант после развода убежать с бродячим цирком или с цыганами, но Элис не могла серьезно рассматривать эти возможности. Лишь в мечтах она могла стать свободной цыганкой в яркой юбке, босоногой, веселой.
Вот и получалось, что у нее, по сути просто нет выбора.
- А вы думаете сейчас мне легче? – вдруг выдохнула она, подумав о своей израненной душе. – Сейчас, когда вы.. бог мой!.. я не смогу, я не хочу жить на ваши средства и после развода! Что подумает обо мне мистер Кендал и леди Ребекка? Нет-нет! Мне некуда больше пойти, кроме как вернуться под крышу фамильного дома.
Поделиться3302018-08-06 15:31:14
- Да что с вами такое?! - в сердцах воскликнул Генри. - Вы - моя жена, и если бы меня убили на войне, вы, став вдовой, унаследовали бы треть моего имущества в том случае, если в моем завещании не было бы оговорено иное. А иное было оговорено! В ночь перед дуэлью с вашим дядей я написал завещание, в котором, за исключением незначительных сумм Перкинсу и лейтенанту Томасу, все отходило вам!* Скажите: а если бы я умер от раны в госпитале Скутари, - вы тоже отказались бы от наследства и вернулись в дом своего опекуна? Вы не оставляете мне выбора, сударыня: клянусь честью, мне легче застрелиться, чем слушать весь этот вздор! И если я покончу с собой, устав от ваших капризов, вы не получите и ломаного фартинга из тех денег, от которых так легко отказываетесь сейчас, потому что имущество самоубийц, - все до последнего пенни, - отходит Короне! Но я не сделаю этого, потому что во-первых, такой поступок был бы надругательством над моими религиозными и моральными принципами, а во-вторых, я не хочу, чтобы после моей смерти вы влачили нищенское существование или стали жертвой злокозненных происков баронета Уайта! И то же самое касается и развода, уясните себе это, наконец!
Генри перевел дыхание и продолжил, хотя не был уверен, что жена вникает в то, что он ей говорит:
- А если бы у нас с вами были дети, сударыня? Вы бы тоже стояли на своем и в случае развода со мной отказались бы от содержания, обрекая невинных малюток на жалкую жизнь и порочное влияние вашего опекуна?
Завещание упомянуто в эпизоде "Вот пистолеты уж блеснули, гремит о шомпол молоток", пост 8
О праве опеки над детьми написано в книге Коути и Гринберг "Недобрая старая Англия" :
"В 1839 году, во многом благодаря стараниям Каролины Нортон, многие годы пытавшейся отнять детей у мужа-тирана, был принят Акт об опеке над детьми. Согласно акту, разведенные или раздельно проживающие матери получали право опеки над детьми до семи лет. В то же время женщины, уличенные в измене, после развода лишались доступа к своим малолетним детям."