Элизабет терпела и терпела. Терпела и терпела. А потом вдруг поняла, что сил ее больше нет. Она резко, с жалобным звяканьем, поставила чашку на блюдце. Пожалуй что, будь там немного больше чая, и он расплескался бы, испортив скатерть. Но как мало мисс Стоун это сейчас волновало! Все, чего он желала - выговориться и восстановить справедливость.
- Все было совсем не так! - возразила она с жаром, но отчаянно стара ясь держать себя в руках. Однако ее словно бес тянул за язык. Или словно перца кто на язычок насыпал и теперь сей орган отчаянно требовалось почесать о зубы. - И ничего вы не приказывали, потому что я вас и слушать бы не стала, если бы не решила сама так! Вы не хозяин мне, не отец и не муж, чтобы распоряжаться! Ах, госпожа Лаво, я вам расскажу правду. Мы бежали от этих ужасных живых мертвецов и совсем не знали, как спастись. На земле они заполонили весь город и единственным вариантом уйти от них - это было уплыть по реке. Мистер Огилви нашел чужую волынку и, пока я надрывалась на веслах, решил скрасить наше плаванье своей заунывной мелодией, словно и без того не тошно было!
Лиззи говорила быстро, торопливо, пытаясь выговориться и немного опасаясь, что мистер Огилви примется поправлять ее на свой лад.
- И эта мелодия была исполнена такой тоски, что живые мертвецы принялись топиться, не выдержав! Мы плыли, а они шли толпами и бросались в воду и через это находили окончательную и бесповоротную смерть. Все вышло совершенно случайно и только так! Кстати, мистер Огилви забыл добавить, что потом нас подобрал корабль, на котором мы провели не одну неделю. И пока я, не покладая рук, занималась морским делом - мужским делом, кое кто не проявлял желания помогать нам с управлением судна! Капитан меня, кстати, очень уважал, как и вся команда!
Ключ от всех дверей
Сообщений 181 страница 210 из 420
Поделиться1812020-02-22 23:20:06
Поделиться1822020-02-23 10:39:17
- Кстати, этот единственный путь, - по реке на лодке, - предложил тоже я, - встрял Огилви. - Но мисс Стоун с честью выдержала испытание веслами, тут я бессилен что-либо возразить. А на корабле я выполнял обязанности хирурга, как и положено врачу. Мои руки и пальцы - это мое основное достояние, мои главные инструменты, и если бы я покалечил хотя бы один из них, карабкаясь по вантам и выполняя другую матросскую работу, я навсегда потерял бы возможность оперировать.
Огилви вытянул над столом руки, растопырив пальцы, полюбовался на них и помахал в воздухе, чтобы кровь отлила от кончиков пальцев.
- Мисс Стоун, - вдруг сказал он, - А вы знаете основную причину, по которой мужчины-хирурги против того, чтобы женщины изучали наше ремесло и становились полноправными членами гильдии?
Поделиться1832020-02-23 22:48:55
- Конено, знаю, - не без легкого пренебрежения ответила мисс Стоун, - потому что они боятся. Боятся, ибо знают, что женщины способны справляться с этой работой ничуть не хуже мужчин, что женшины так же умны! И если женщинам откроется дорога на.. ну.. к тому, чтобы стать врачами, то мир получит множество отличных специалистов, которые спасут множество жизней!
С одной стороны, Лиззи говорила правду - какой она ее видела. С другой стороны, вряд ли стоило распространяться о своих взглядах сейчас. Вот только она не могла, совершенно не могла остановиться!
- И как удобно: отговариваться некими обязанностями, чтобы не работать наравне с остальными! За все время плаванья вы ни разу никого не лечили - не было надобности! - девушка покачала головой. - Только что уж теперь. Это ваше дело, как поступать и что.. говорить. Что вы сегодня в очередной раз доказали.
Закончив этой тирадой свою речь, Лиззи вновь приникла к чашке. Ей было стыдно перед Мари Лаво - вряд ли хозяйке было интересно их слушать. И мисс Стоун бросила на нее быстрый взгляд: нет, сидит, будто ничего эдакого не происходит. На лице спокойное и бестрастное выражение.
Поделиться1842020-02-24 09:26:10
Огилви покачал головой:
- Нет, сударыня, вы не правы. Вы приписали мужчинам мысли и чувства, которых у них и в помине нет, выдав за них собственное тщеславное желание прославиться и опасение в том, что вы не справитесь с трудной работой врача. Лично я не боюсь конкуренции со стороны женщин...пффф! - хирург пренебрежительно фыркнул. - Я боюсь за их пациентов! Как я уже сказал, главный инструмент хирурга - руки. Я потратил годы, чтобы добиться нужной гибкости пальцев и довести до автоматизма целый набор движений и сейчас, как вам, наверное известно, я могу ампутировать ногу за полторы минуты. Чего я не могу себе позволить, так это долго обходиться без того, чтобы снова и снова практиковаться. Спустя полгода отсутствия практики пальцы начинают терять приобретенную гибкость и навыки. А теперь возьмем вас или любую другую женщину. Сама природа предназначила вас для того, чтобы продолжать род людской. Вы выйдете замуж и заведете детей. Сможете ли вы в то время, когда находитесь в тягости ( а это целых девять месяцев!) и кормите грудью ребенка ( а это еще года полтора) каждый день ходить в госпиталь и выполнять операции? Конечно нет! И что станет с вашими руками за столь продолжительное время? Да вот что: вы ими и кухонный нож разучитесь как следует держать, не говоря уже о скальпеле. Забудете все, чему вас учили в колледже и превратитесь из хирурга в мясника. То-то будут рады ваши пациенты!
Хирург вздохнул и посмотрел на Мари Лаво:
- А вы что думаете, мэм, по поводу желания современных девушек учиться профессиям, для которых они не предназначены?
Поделиться1852020-02-24 17:11:05
Элизабет даже побогравела от столь дерзких слов. Мистер Огилви был в своем репертуаре: говорил высокомерно, не оставляя женщинам даже шанса на нечто большее быть просто домохозяйками.
- Да по какому праву все опять все решаете за меня?! - воскликнула она. - Это мое дело выходить замуж или нет! Мое право иметь детей или отказаться от этого! И, к вашему сведению, быть врачом - это не только отрезать руки и ноги! Врачи лечат разные болезни и там не требуется каждодневная тренировка пальцев. Господи, да зачем вы сначала оскорбляете меня, а после.. а потом потащились следом?!
Мари Лаво вздохнула и положила свою темную ладонь на руку мисс Стоун, словно стараясь успокоить.
- Я думаю, мистер Огилви, - ответила она, - что предназначение человека зависит только от его желаний и целеустремленности. От твердости или мягкости характера.
Лаво улыбнулась, голос ее звучал спокойно и мягко.
- И, конечно, жизнь наша - дерево, зависит от откружающих нас людей, что подобны ветру: иногда легкому и нежному, иногда столько сильному, что они похожи на бурю. Вы согласитесь со мной, мистер Огилви, если я скажу, что буря может сломать дерево, которое в противном случае могло расти и долго еще плодоносить и служить тенью страдающим от жары?
Отредактировано Элизабет Стоун (2020-02-24 17:12:09)
Поделиться1862020-02-24 19:36:08
- Я вас оскорбляю? - удивленно вытаращился на мисс Стоун Огиви. - Да нет же! Я говорил о женщинах в целом и об их непригодности к профессии хирурга! А врачом общей практики вы, конечно, стать можете, к этому особых препятствий я не вижу.
Огилви, как и большинство хирургов, втайне презирал терапию. По его мнению (по их общему мнению) врачи общей практики были неспособны вылечить даже насморк, но при этом выкачивали из своих пациентов столько золота, сколько не было и в копях царя Соломона. И мисс Стоун готовилась примкнуть к этой армии напыщенных шарлатанов, страдающих недержанием речи.
- И при чем тут деревья, мэм? - с тем же недоумением спросил он хозяйку дома, задавшую ему вопрос. - Буря действительно может сломать дерево, но какое отношение это имеет к предмету нашего спора с мисс Стоун? Я не пытаюсь ее сломать, если вы намекали на это. Я даю ей дружеские советы, зная при этом, что она все равно поступит так, как ей заблагорассудится!
Поделиться1872020-02-24 22:44:27
- Конечно, нет, - улыбнулась Мари Лаво. - И я вовсе не хотела оскорбить вас, но только имела в виду, что, порой, наши слова имеют гораздо большую силу, чем мы сами предполагаем. И могут ранить.
- Да никакие слова мистера Огилви не могут сломить меня, - с возмущением воскликнула мисс Стоун, которой слова хозяйки дома так же пришлись не по душе. - Хотя вы, мистер Огилви, все время, все время, не имея на это никаких оснований, пытаетесь заставить меня действовать по вашему слову! А советы хороши тогда, когда их ждут!
Лиззи вдруг вспомнила о том, как мистер Огилви, с перекошенным лицом (так ей казалось) и гневом в глазах обвинял ее в жестокости, говорил о том, что она способна убить, замучить человека. И внутри у нее все заклокотало, в носу защипало.
- К тому же, чтобы давать советы, нужно обладать определенными моральными и душевными качествами!
- Прошу вас, прошу! - воскликнула вдруг Мари Лаво. - Не ссорьтесь. Еще ни одна ссора, не приводила к добру. И я чувствую в вас душевное смятение, которое требуется успокоить.
Слова, мягкие, добрые и будто ненавязчивые, явно были обращены к мисс Стоун.
- Если позволите, то я бы рекомендовала вам приобрести гри-гри.
Поделиться1882020-02-25 10:01:14
- Что? Что такое? - воскликнул хирург, явно обеспокоенный последними словами Мари Лаво. - Какое еще гри-гри? Это что, такая индейская игрушка? Но у мисс Стоун нет детей и игрушки ей не нужны. Мисс Стоун, не поддавайтесь! Давайте лучше сходим вечером в казино при оперном театре и поиграем в фаро.
Огилви почуял нечистую игру. Хозяйка дома, залучившая к себе наивную приезжую, у которой не было проблем с наличными деньгами, хотела всучить ей какую-то безделушку по завышенной цене. В том, что цена будет высока, Огилви ничуть не сомневался и хотел спасти мисс Стоун от напрасных трат. Даже само название игрушки внушало ему подозрения: слышалось в нем нечто похожее на трещотку гремучей змеи, готовой напасть на свою жертву.
- Нам пора уходить, дождь уже закончился, - добавил он, бросив взгляд за окно и решительно вставая с места. - Благодарю за угощение, мэм.
Поделиться1892020-02-25 11:17:19
Мари Лаво отреагировала на словами мистера Огилви единственным образом: покачала головой и заметила негромко:
- Гри-гри - это не игрушка. Это крайне действенный амулет для защиты или на счастье - у них бывают разные назначения.
При этом она не пыталась как-то навязаться и не убеждала мисс Стоун. Не пыталась переубедить ее или мистера Огилви, всем своим видом давая понять, что она лишь предложила хороший способ, дала действенный совет, а уж следовать ему или нет - это личное дело каждого.
А Лиззи тем временем сухо произнесла:
- До свидания, мистер Огилви, - и больше ничего. Впрочем, и так было понятно: она сама намерена остаться и узнать побольше об этом гри-гри. И дело было не только в том, что она страшно нуждалась в амулете или верила в это - вовсе нет. Вот только она не собиралась вновь подчиняться хирургу, который, опять, опять!, все решал за нее. Считал, что имеет право управлять ей и ее действиями.
Почему он оскорбляет ее, а потом делает вид, что все так и должно быть?! Почему он считает, что она должна быть ему покорна?!
- Очень жаль, что вы покидаете нас, - заметила Мари Лаво. - Я провожу вас.
И это прозвучало словно намек, напоминание: ведь мистер Огилви не мог знать где находится выход, посколько вошел сюда через черный вход, не предназначенный для гостей.
Поделиться1902020-02-25 14:17:11
Видя, что мисс Стоун не собирается уходить, Огилви снова сел.
- Я же сказал, что уйду отсюда только вместе с вами, мисс, - заявил он, ничуть не смущаясь. - Я не могу оставить вас одну в доме, где в сундуках держат ядовитых змей! Мой священный долг - быть вам верной охраной, по крайней мере до тех пор, пока вы не обзаведетесь мужем, который будет вас охранять на законном основании.
Огилви поудобнее уселся на стуле и скрестил руки на груди, вперив взгляд в темное окно.
Поделиться1912020-02-25 19:07:53
Мисс Стоун свирепо посмотрела на мистера Огилви. О, как он раздражал ее в этот момент! Как злил! Но она не собиралась идти по тому же пути, по которому он сам следовал с огромным удовольствием: не собиралась указывать ему что делать, а что - нет.
- Поступайте как знаете, - сухо сообщила она. - И, разумеется, только вам определять ваш "священный" долг, хотя я и не понимаю причем здесь я. Вас не слишком волновало мое благополучие когда вы оставили меня в Румынии без средств и возможности выбраться. Так почему теперь вы решили проявить столь много заботы? Впрочем, не отвечайте: мне это не интересно. Я бы хотела услышать о гри-гри. Как их делаю и как.. использовать? Вы знаете людей, которые этим занимаются? Хотя я и не уверена, что могу.. понимаете, использовать их.
Элизабет, вновь обратила свое внимание на Мари Лаво, предоставив мистеру Огилви возможность сидеть и слушать их разговор. Она будет специально тянуть время, чтобы позлить его. Да-да, пусть не думает, что она собирается быть послушна одному его слову!
Мари Лаво улыбнулась, но, прежде чем начать свой рассказ, заметила хирургу:
- Уверяю вас еще раз: в сундуке не было никаких змей и мисс Стоун в моем доме в полной безопасности. Но, разумеется, вы можете оставаться столько, сколько пожелаете.
Поделиться1922020-02-26 10:24:30
Огилви тоже хотелось послушать о гри-гри, вот только он сомневался, что Мари Лаво раскроет мисс Стоун секрет своего шарлатанского снадобья. В Лондоне и Эдинбурге хирург повидал немало шарлатанов от медицины, торговавших снадобьями своего изготовления. Они даже не стеснялись давать рекламные объявления в газетах. Огилви и сейчас мог по памяти назвать целый ряд сомнительных лекарств, о которых читал в газетной рекламе: порошки доктора Джеймса от лихорадки, ветряной оспы, кори и скарлатины за 2 шиллинга 6 пенсов; Бальзам Здоровья за один шиллинг и шесть пенсов; Шотландские пилюли Андерсона всего за шиллинг и Альтернативные пилюли от золотухи по 5 шиллингов за коробочку, в которой содержалось 40 доз. И все эти так называемые чудо-лекарства и им подобные были форменным надувательством и не приносили больным ровно никакой пользы. Но доверчивые люди расхватывали их, как горячие пирожки, и послушно употребляли внутрь, хотя сам Огилви скорее выпил бы ослиной мочи, чем прибёг к помощи этих "патентованных" средств. Вот и мисс Стоун была готова купить у цветной креолки какой-то вонючий корешок, найденный на болотах, и при этом собиралась стать врачом! Амулет! Курам на смех...
Внезапно Огилви ощутил сильные и тревожные позывы: по-видимому, так подействовал на него чай, заваренный хозяйкой дома. Он поерзал на стуле и напряг живот, задержав дыхание, но позывы становились все сильнее. Спросить у дамы, где здесь отхожее место, хирург не мог, поэтому еще несколько долгих секунд пытался стоически перетерпеть бурю, разыгравшуюся у него в животе. Наконец муки стали настолько нестерпимыми, что он решил не искушать судьбу. Весь позеленев, он с трудом выдавил из себя слова прощания и, вскочив со стула, опрометью бросился к двери.
Выскочив из дома, он огляделся и припустил к кустам, буйно разросшимся на противоположной стороне улицы. К счастью, уже настолько стемнело, что его никто не мог увидеть, разве что услышать. Но на это Огилви было глубоко плевать.
Поделиться1932020-02-26 14:11:15
Мари Лаво начала рассказывать о гри-гри, а мисс Стоун постаралась сосредоточиться на ее словах, что было не совсем просто в сложившейся ситуации. Мистер Огилви и негодование на его поступки, занимали в голове у Лиззи слишком много места. К тому же хирург, словно специально, начал дергаться и ерзать, мешая сосредоточиться на словах хозяйки дома. Лиззи даже подумывала о том, чтобы бросить на мужчину суровый взгляд, но тот и сам вдруг вскочил и бросился прочь из дома с такой скоростью, что бывшая сестра милосердия только рот от удивления приоткрыла.
Она уже совсем ничего не понимала.
- Наверное, мистер Огилви вспомнил о каком-нибудь важном деле, - пробормотала она, чувствуя, что должна хоть как-то объяснить происходящее.
Но Мари Лаво будто вовсе не удивилась происходящему - эта женщина обладала потрясающим самообладанием.
Мисс Стоун не следила за временем, но с Мари Лаво она просидела еще довольно долго, уже более внимательно слушая ее объяснения. Амулеты, талисманы.. еще пять лет назад, еще до того, как Лондон наполнили неприличности, она бы отмахнулась от всего этого: мистика, заговооры - что за глупость! Но после всего, что ей довелось видеть в последние годы, скептицизм девушки даль большую трещину. И она теперь вполне допускала возможность существования чего-то тайного, мистического.
Поделиться1942020-02-26 19:17:51
Огилви вернулся домой в полном изнеможении и, отказавшись от ужина, сразу же отправился в свою комнату, чтобы улечься спать. Куклы снова сидели по своим местам, каждая на своем стуле, но он решил не искушать судьбу и, собрав их всех вместе, поднялся в мансарду, располагавшуюся под самой крышей. Там он обнаружил большой пустой ларь и забросил туда кукол, а на крышку ларя для надежности поставил ящик, набитый каким-то старым барахлом. После этого, чувствуя себя полностью удовлетворенным, он вернулся в спальню, разделся и улегся в постель, предвкушая заслуженный отдых после утомительного дня. Последствия чая, выпитого в доме Мари Лаво, все еще давали о себе знать резью в желудке, но под кроватью стоял большой старомодный горшок с крышкой, расписанной голубенькими незабудками, и хирург решил, что в случае чего далеко бежать ему не придется.
Раскинувшись на мягкой перине, он полистал французский роман, найденный в мансарде, но не понял почти ничего и немедленно уснул, выронив книгу. Посреди ночи он был разбужен странными звуками. Приподнявшись на подушках, хирург прислушался: сверху раздавался стук торопливых и мелких шагов, как будто по мансарде бегали маленькие дети. Подумав, хирург решил, что это мыши, а может быть, и крысы, и дал себе зарок утром поговорить с Накато. Натянув одеяло на самые уши, он закрыл глаза, чтобы снова заснуть, но шум сверху становился все назойливее: теперь к нему присоединились смешки и звуки детских голосов. Но ни одного слова разобрать было невозможно, и Огилви решил, что это французские дети и разозлился еще больше.
Поделиться1952020-02-26 22:20:25
Когда мисс Стоун покинула Мари Лаво, вполне довольная проведенным вечером и сделав заказ на гри-гри, на улице уже совсем стемнело. На небе мерцали звезды и светила луна. Спать отчего-то не хотелось, а хотелось гулять по улицам, любоваться небесным сводом и слушать как несет свои воды река. Пахло свежестью и немного – ночными цветами, высаженными в палисадниках.
Коляска быстро доставила Лиззи домой, где ее встретили еще бодрствующие слуги. Узнав от них, что мистер Огилви уже вернулся и теперь находится у себя, девушка покачала головой – она уже решила, что хирург так поспешно бросился прочь, потому что собирался съехать. Но – нет, видать у него какие-то другие планы на вечер были.
Мисс Стоун с сожалением заметила, что она пропустила обед, попросила подать на завтрак то же, что обычно ела ее тетушка, после чего удалилась в свою комнату, где быстро разделась и с наслаждением растянулась на чистых простынях.
У нее был сложный, хлопотный день и она страшно устала. Причем к физической усталости примешивались и душевные переживания, раны, что нанес ей мистер Огилви. Из-за этого ей одновременно и хотелось спать и уснуть она не могла. Поворочилась немного с боку на бок, будто бы даже задремала на какое-то время, а потом проснулась из-за некоего шума. Источник звуков был будто в стороне и наверху.. да что же там такое?
Что-то некто неизвестный слишком расшумелся среди ночи!
Мисс Стоун вздохнула и села на кровати. Затем, вздохнув еще раз, поднялась, сунув ноги в домашние туфли, одела халат и зажгла свечу. После чего, не слишком спеша, направилась к двери. Отчасти она надеялась, что шум прекратится сам собой и ей не придется искать его источник и отчитывать нарушителей тишины.
Поделиться1962020-02-27 12:32:10
Звуки наверху внезапно стихли и Огилви с облегчением перевел дух. Выждав еще несколько минут, он совершенно успокоился и решил, что все это ему почудилось спросонья. Взбив и поправив подушки, он снова улегся и как следует закутался в одеяло: камин не был растоплен и в комнате царила промозглая сырость. Но одеяло хорошо держало тепло, а Огилви был закален с детства и не слишком обращал внимания на такие мелочи, как нерадивость слуг, не позаботившихся о том, чтобы разжечь огонь в гостевой спальне.
Он успел подумать о том, вернулась ли домой мисс Стоун и если да, то что обнаружила в своей спальне: холодный камин или весело пылавший огонь, но тут в изножье его кровати что-то зашевелилось. Огилви высунул голову из-под одеяла и кровь заледенела в его жилах: на одеяле сидели три куклы, держа в руках длинные и острые дамские шпильки.
Огилви заорал и начал брыкаться, стараясь сбросить на пол этих дьявольских существ.
Поделиться1972020-02-27 14:50:37
Стоило мисс Стоун выйти из комнаты, как все затихло. Дом погрузился в тишину и покой, как и должно быть ночью. Будто бы только что не скрипели половицы и не звучали голоса.
Лиззи нахмурилась: надо будет утром помогать со слугами.. то есть рабами. Как-нибудь помягче, чтобы узнать кто это шумел. Наверняка местный мальчишка! Однако, обвинять его голословно, как это уже случилось нынче днем с мистером Огилви, она не хотела.
Как же все-таки сложно! Одной намного проще и легче. Сама живешь, сама все делаешь и не нужно зависеть от других людей.
Элизабет хотела было уже вернуться обратно к себе, как раздавшийся вопль заставил ее нервно дернуться. Она замерла на мгновение, а затем метнулась в комнату, из которой раздался крик. Уже схватившись за ручку и силой толкая дверь, она осознала, что здесь обосновался мистер Огилви*.
* если дверь не заперта, то мисс Стоун ворвется внутрь.
Поделиться1982020-02-27 15:24:08
Несмотря на то, что хирург отчаянно брыкался и лягался ногами, куклы подбирались к нему все ближе, выставив перед собой свое оружие, которым запросто можно было выколоть глаза или вогнать острие в сонную артерию. Огилви взвыл, как раненый койот, и уже готов был смирить свою мужскую гордость и позвать на помощь мисс Стоун, но тут дверь распахнулась и она появилась перед ним во всей красе, то есть в халате, накинутом поверх ночной сорочки, и со свечой в руке.
- Убивают! - снова завыл Огилви, пытаясь оттолкнуть ту из кукол, которая подобралась к нему ближе всего и целилась ему шпилькой в правый глаз. Но кукла размахнулась и вогнала ему шпильку в ладонь, которую он выставил перед собой, чтобы защититься.
- Сволочь! - заорал Огилви, отдергивая ладонь. - Она меня подколола!
Вторая кукла воткнула ему шпильку в плечо и издала ужасающий утробный звук, а третья спрыгнула с кровати и заковыляла к мисс Стоун, намереваясь расправиться и с ней.
Поделиться1992020-02-27 16:18:39
Мисс Стоун в первый миг и не поняла даже, что происходит. На мистера Огилви напали кошки? Крысы? Карлики?! Дети?!
Куклы?...
Тут было бы в пору остановиться, взвизгнуть и броситься прочь. Проявить сдержанность и отринуть всякую агрессию. Собственно, как и положено женщине, о чем хирург не уставал напоминать Элизабет. Ведь это он, в конце концов, назначил себя ее защитником, так чего ж теперь кричит?
И Лиззи так и хотелось высокомерно вскинуть голову и вздохнуть, а после сообщить мистеру Огилви, что она сейчас отойдет от испуга и позовет кого-нибудь на помощь. Пусть только он потерпит немного.
Но вместо этого она бросилась к кукле, которая уже, нелепо переваливалсь на своих коротких ножках, спешила к девушке.
Это всего лишь кукла с чем-то острым в руках - иглой? И, если отринуть внутренний страх, отвращение и испуг, то приходило осознание: эти крошки не могут причинить вреда. если не подпускать их к своим глазам. Ну и вообще - не подпускать.
Мисс Стоун с силой пнула куклу левой ногой. Пламя свечи при этом испуганно затрепетало, но не погасло. Ногу девушки что-то царапнуло, но вряд ли это можно было назвать серьезным ранением. Зато куколка отлетела прочь и ударилась о стену - хотелось верить, что ее фарфоровое личико покрылось трещинами.
- Да встаньте же вы с кровати! - крикнула Элизабет. Она схватила одеяло и с силой его дернула: если набросить его на кукол да запеленать их поплотнее, то можно получить небольшую передышку. Не разорвут же они плотную ткань одеяла! А булавками могут тыкать сколько угодно!
Поделиться2002020-02-27 16:33:54
- Как я могу встать с кровати, я же не одет! - крикнул Огилви. - Вы же первая меня потом обвините во всяких непотребствах! Ой!
Одна из кукол снова нанесла удар, на этот раз проткнув насквозь одеяло и оцарапав бедро хирурга. Укол был не слишком болезненным, но достаточно чувствительным для того, чтобы хирург громко ойкнул. Вторая кукла тем временем добралась до его головы и уселась ему на лицо, закрыв его своими пышными юбками. Под юбками оказались кружевные панталочники с разрезом в шагу.
- Бешштыдница, - прохрипел Огилви, тычась носом в самые непристойные места и задыхаясь под ворохом нижних юбок. Нащупав талию куклы, он обхватил ее двумя пальцами, оторвал от себя и швырнул в угол. Кукла пролетела через всю комнату, ударилась об стену и упала на пол, но тут же снова поднялась на ноги и пошла на приступ кровати. Хирург тем временем одолел ее товарку, прижав ее сверху подушкой и пытаясь задушить.
- Зовите своих рабов! - крикнул он Элизабет. - Пусть разожгут огонь в камине! Этих дьяволиц нужно немедленно сжечь!
Поделиться2012020-02-27 22:29:02
Мисс Стоун еще раз с силой дернула одеяло, но почти сразу отпустила его край:
- Да неужто вы совсем без одежды спите?! – крикнула она. Разумеется, разглядывать разные части тела мистера Огилви, обычно прикрытые одеждой, у нее не было никакого желания. Уже насмотрелась более чем, когда хирург расхаживал в килте, а она следом за ним по лестнице забиралась. – Все самой делать, все самой!
И, пока мистер Огливи забавлялся с куклой, одетой в голубое платьице, Лиззи пришлось справляться с другой малюткой: той самой, которую она швырнула в стену, но которая поднялась и теперь пыталась уколоть девушку острой булавкой. Ей это даже удалось несколько раз – Элизабет вскрикнула. А затем, схватив ночной горшок, который она случайно приметила под кроватью, принялась отбиваться от куклы им.
- Помогите! – завопила она при этом, надеясь, что рабы их услышат. – Помогите! Скорее наверх!!!
А сама мисс Стоун уже озиралась по сторонам, пытаясь понять куда сложил свою одежду мистер Огилви. Если взять его рубашки и прочее, то вполне можно будет скрутить крохотную противницу. Еще несколько мгновений, и Лиззи, ловко одев ночной горшок на голову кукле, бросилась за рубашками хирурга, планируя использовать их в качестве веревок.
Поделиться2022020-02-27 22:51:56
Огилви действительно любил спать голым, но поскольку в комнате было слишком промозгло, в эту ночь он улегся спать в ночной рубашке и даже пожалел, что у него с собой не было ночного колпака, столь любимого старыми холостяками. Поскольку надо было действовать решительно, он подавил все сомнения и вскочил с кровати, радуясь, что не успел воспользоваться ночным горшком до появления мисс Стоун, - в противном случае ковер, устилавший пол, был бы безнадежно испорчен. Кукла металась по комнате с горшком на голове, вернее, почти полностью прикрытая горшком, как водолаз в колоколе, и издавала ужасные звуки. Огилви схватил одеяло и набросил его на вторую куклу, усевшись на нее сверху и почти расплющив ее своим задом.
На крики мисс Стоун прибежала Накато и недоуменно уставилась на ночной горшок, у которого внезапно выросли ноги.
- Что случилось, мэм? - воскликнула она и ахнула, увидев Огилви, сидевшего на полу. Его голые ноги торчали из-под ночной рубашки самым неприличным образом, и он подпрыгивал на заднице, поскольку под ним извивалась и полузадушенно верещала дьявольская кукла.
- Это все ваши куклы! - ответил ей хирург. - Они живые! Они пытались убить меня и мисс Стоун! Так-то вы привечаете новую владелицу дома! Что за город! Сначала нас затащили в дом с ядовитыми змеями, потом напоили чаем, от которого я чуть концы не отдал, а теперь вот это.
Третья кукла, увидев новую жертву, оставила в покое мисс Стоун и направилась к Накато. Рабыня взвизгнула и рухнула на ковер, потеряв сознание.
- Вот только обмороков нам не хватало, - проворчал хирург и, схватив куклу за тонкую шейку, сунул ее под одеяло.
- Тащите сюда третью, - скомандовал он мисс Стоун. - С рабыней разберемся позже.
Поделиться2032020-02-28 08:57:58
Вокруг происходила такая суета, что у мисс Стоун голова пошла кругом. Безумные ожившие куклы (и представить невозможно!), голые волосатые ноги мистера Огилви, Накато в обмороке и.. и..
- Прекратите мне указывать! - выпалила Лиззи, но все же схватила куклу, которая тут же задрыгала ножками и уколола девушку в руку булавкой. Мисс Стоун немедленно выругалась - это было одно из тех выражений, которые она слышала пока посещала несчастных женщин в Лондоне, обделенных жизнью, зато награжденных мужьями-пропойцами. Элизабет не гордилась тем, что знает подобные слова и всегда сдерживалась, но напряжение последних суток слишком давило на нее и в результате нашло выход таким вот образом.
Девушка, продолжая крепко сжимать куклу, бросилась к мистеру Огилви, запихивая ее под одеяло.
- И эти куклы пытались убить только вас, заметьте! Они.. пришли к вам, а не ко мне. А я попала в эту ситуацию только потому что, по доброте сердечной, пришла к вам на помощь! Заматывайте, заматывайте их!
Поделиться2042020-02-28 12:42:16
- Разумеется, я должен был стать первой их жертвой, - связывая узел из одеяла, внутри которого трепыхались пленницы, заявил Огилви. - Ведь сначала надо избавляться от сильных, а уж потом переходить к слабым! Но уверяю: после меня они бы взялись за вас, а затем - за стариков и мальчишку!
Упаковав груз, Огилви сунул голые ноги в сапоги, накинул поверх ночной рубашки пальто и взвалил тюк на плечо.
- Вы пойдете со мной к реке или останетесь здесь приводить в чувство Накато? - спросил он. - Думаю, вам лучше остаться, а я избавлюсь от этих жутких кукол и сразу вернусь. На надо будет проверить весь дом снизу доверху, чтобы убедиться в том, что других кукол здесь больше нет.
Пока хирург говорил, негритянка начала приходить в себя. С ее губ срывались какие-то непонятные слова: по-видимому, в беспамятстве она заговорила на языке своих африканских предков. Единственное, что разобрал Огилви, было слово "гри-гри".
Поделиться2052020-02-28 13:51:22
- Вы слишком выского мнения о себе!- фыркнула Лиззи. - А я вот считаю, что сначала расправляются со слабейшим. Это как в природе, когда лев выбирает себе в жертву того, кто отбился от стада.
Девушка многозначительно вскинула брови и откинула растрепанные волосы за спину.
- По этой же причине я должна самолично убиться, что куклы будут утоплены в реке. Подождите меня!
Мисс Стоун с неудовольствием посмотрела на наряд хирурга. Выглядел он, мягко говоря, крайне сомнительно. Еще и мешок за его спиной подозрительно шевелился.
Элизабет собиралась позаботиться о Накато, затем одеться и тогда уже выйти из дома. Однако, появление супруга Накато, а так же заспанного мальчишки - внука, внесли коррективы в эти планы.
Мисс Стоун, уже присев рядом с рабыней, препоручила ее заботам родных.
- Мистер Огилви, прошу вас, расскажите вкратце, что здесь произошло. Пусть будут внимательны до нашего возвращения, - попросила она и стремительно вышла из комнаты. Вернувшись к себе она собралась буквально за несколько минут. Прежде всего подняла волосы, небрежно закрепив их десятком шпилек, одела враппер, который только и нужно было, что накинуть на себя и застегнуть пуговки (хотя она, кажется, перепутала петельки); туфли, пальто и шляпка - в ночи и не поймет никто, что с ее одеждой не так.
И Лиззи едва ли не бегом поспешила обратно к мистеру Огилви, не без причин полагая, что он может уйти и без нее.
Поделиться2062020-02-28 15:01:10
Мисс Стоун ретировалась, оставив хирурга наедине со старой рабыней, корчившейся на полу, и куклами, которые бились в коконе из одеяла, как попавшие в сеть рыбины. Подоспевший на помощь Эркюль занялся женой, а Огилви кратко пересказал ему все, что случилось. Негр выглядел растерянным и не смог ничего объяснить. Он только повторил, что ранее никогда не видел в доме кукол, и что его внук тут совершенно не при чем, но согласился, что от кукол надо избавиться как можно быстрее и идея утопить их в реке - самая наилучшая.
- Их там аллигаторы живо сожрут, - сказал Эркюль. - Они все глотают: и живое, и неживое.
Огилви вышел из комнаты и столкнулся с мисс Стоун, которая успела одеться для ночной прогулки. Правда, пуговки на ее домашнем платье были застегнуты как попало, а шляпка сидела криво, но даже и в таком виде она выглядела неплохо.
Спустя несколько мгновений пара оказалась на улице и поспешила к реке.
- Главное, чтобы нас не заметил какой-нибудь полицейский, - шепотом предупредил свою спутницу Огилви. - Попробуй-ка объяснить, что мы несем в узле!
И он ускорил шаг, крепко придерживая вздрагивавший узел.
Поделиться2072020-02-28 18:02:42
- Уверена, что прежде всего у полицеского возникнут вопросы относительно вашего внешнего вида, - заметила мисс Стоун, на ходу застегивая пуговицы пальто. - Вы выглядите.. ужасно. Вас вполне могут арестовать за нарушение порядка.. подумать только! - она горестно вздохнула. - И это все случилось в первый день, как я приехала. Что подумают соседи?!
Они шагали довольно быстро, а Лиззи, хотя и говорила, но шепотом и все время прислушивалась что происходит вокруг: не раздаются ли шаги еще какого-нибудь запоздалого путника?
- И, пока мы идем, объясните-ка мне, что случилось. Толком и со всеми подробностями, - мисс Стоун то ли просила, то ли требовала - по голосу ее было и не понять.
Где-то в стороне раздался стук подков и легкий скрип обода - коляска. Да она еще и двигалась, похоже, в их сторону - вот еще чего не хватало!
Поделиться2082020-02-28 18:29:13
- Что они могут подумать, - они ведь спят! - возразил Огилви. - А полицейские должны быть мне благодарны: ведь я избавляю их от необходимости расследовать массовое убийство! Если бы не я, завтра они обнаружили бы дом с пятью трупами! Впрочем, я не умаляю и вашей заслуги. Спасибо, что пришли мне на помощь.
Огилви встряхнул узел, чтобы утихомирить кукол, и зашагал дальше. Сапоги нещадно натирали ему босые пятки, но он мужественно терпел боль, стремясь как можно быстрее добраться до реки. План у него был простой: привязать к узлу тяжелый камень и пустить его на дно, а там уж пусть аллигаторы закончат начатое им благое дело. Кто бы мог подумать, что мисс Стоун достанется такое опасное наследство: дом, нашпигованный куклами-убийцами! Огилви даже решил, что все это происки Мари Лаво, ведь не просто так она заманила англичанку к себе в дом. Но ничего доказать он все равно бы не смог, потому и не стал высказывать вслух своих подозрений.
Со стороны реки потянуло запахом гниющей рыбы и других малоаппетитных отходов, которые сбрасывали в воду с берега и с речных кораблей. Впереди показались огни набережной, тускло сияющие в тумане. Огилви не хотелось сбрасывать свой груз с пристани. Он опасался случайных свидетелей, которые могли заподозрить его в преступлении, а также мелких воришек, которые не погнушались бы тем, чтобы выловить из реки узел, позарившись на его содержимое.
- Давайте найдем место потемнее, - предложил он мисс Стоун. - И надо отыскать камень не менее фунта весом. А потом я вам все объясню.
Мимо прогромыхала по брусчатке коляска. Лошади, видимо, почувствовав присутствие темной силы, безо всякого принуждения со стороны кучера, перешли с ленивого шага на крупную рысь, удаляясь от странного вида мужчины с узлом за спиной.
Поделиться2092020-02-28 22:05:53
- Ну, конечно, если бы не вы! – фыркнула мисс Стоун и поджала губы.
Не умаляет он заслуги Элизабет! А выглядит все так, будто именно это и делает, ставя во главу праздничного стола победы именно себя. Впрочем, разве когда-нибудь было иначе? Достаточно вспомнить, что хирург болтал, пребывая в гостях у Мари Лаво!
Девушка замолчала, вновь начиная злиться на хирурга. В пылу схватки с ожившими куклами она позабыла все их ссоры и споры, а вот теперь память настойчиво подкидывала одно воспоминание за другим.
Шаг мисс Стоун даже стал более твердым, решительным и суровым, передавая ее внутреннее состояние. Около пристани они повернули направо – там будто бы было темнее и меньше стояло лодок. Да, достаточно было пройти еще немного, как деревья начинали подступать все ближе к воде и склоняли свои ветки низко-низко.
Поделиться2102020-02-29 09:27:52
Огилви очень удачно споткнулся о камень, - и искать ничего не пришлось. Привязав его к концам узла, он поднатужился, как Давид, бросающий пращу в Голиафа, и зашвырнул камень вместе с куклами в реку. Раздался всплеск, и белый узел скрылся под водой.
- Дело сделано! - похвалил себя хирург, потому что знал, что мисс Стоун его не похвалит. - Что ж, теперь можно возвращаться домой.
Огилви только сейчас почувствовал, что продрог от ночной сырости. Он даже вспомнил те времена, когда носил килт. Вот и сейчас его голые ноги торчали из-под пальто и покрылись гусиными мурашками. Если бы он был один, он бы нанял извозчика, чтобы побыстрее вернуться домой, но он не хотел смущать мисс Стоун.
- Рассказывать мне вам особо нечего, - признался Огилви, когда они с мисс Стоун пошли в обратную сторону. - Я вернулся домой и сразу же отнес кукол в мансарду, спрятав их там в большом ларе. Затем лег спать и проснулся от шума наверху. Спустя некоторое время куклы вновь оказались в моей комнате и и напали на меня все разом. Остальное вам известно.