Генри молчал и это тревожило Элис, которая все так же пристально вглядывалась в его лицо. Но свет свечи не позволял в достаточной степени рассмотреть лицо, не позволял заглянуть в глаза и рассмотреть что скрывается там в глубине. Но лейтенант был бледен и носил на себе отпечаток боли и усталости.
- Что вы.. зачем.. сидите! – но мужчина уже опустился рядом с ней, оказываясь слишком, непозволительно близко. Но сейчас Элис волновало не это; девушку не волновало то, что он касается ее волос. Она боялась, что Генри может быть плохо, что у него откроется рана и что он мог истечь кровью здесь, в темной комнате, в одиночестве, оставленный всеми.
Какая кошмарная мысль!
Элис приняла руку мужчины, который предложил ей помощь, но при этом только и коснулась его ладони, чуть сжимая пальцы, но даже не думая использовать Генри как опору. У него наверняка не было сил, чтобы самому стоять, так что говорить о помощи другим! А она и сама могла подняться.
- Вы ранены и вам категорически нельзя вставать на ноги! – покачала головой миссис Кендал, даже не дослушав мужа и решительно собираясь сама проводить его обратно в комнату, да еще и проследить, чтобы он остался в постели.
Но в этот момент свеча опрокинулась – Элис даже не поняла почему, и, словно в ужасном сне, от свечи занялся ковер. Шерсть не вспыхнула, подобно факелу, но начала медленно, уверенно тлеть, пожирая волокно за волокном, а свеча погасла. Но девушке было достаточно и этого, чтобы в ужасе вскрикнуть. Она мигом вырвала свою руку из руки Генри и обеими ладонями принялась прихлопывать начинающийся пожар. Слишком хорошо она знала, чем может обернуться неосторожное обращение с огнем: у дядиного соседа как-то полдома из-за этого сгорело. И Элис видела почерневшие стены, обвалившуюся крышу и окна без стекол, что щерились на нее темными оскалами – это было очень грустно и жутковато.
Огонь кусал руки, но девушка не чувствовала боли до тех пор, пока не уничтожила последние угольки и комната не погрузилась в темноту. Можно было попытаться затоптать огонь туфлей, вот только длинное легкое домашнее платье могло легко вспыхнуть, превращая ее в факел. Можно и нужно было оставить решение этой проблемы на Генри, но он сам нуждался в помощи и едва ли мог что-то сделать. Нет, она поступила правильно.
Все случившееся заняло едва ли несколько секунд: это и пожаром назвать было нельзя, огонь даже толком не успел расползтись. Но вот ковер мистера Кендала наверняка пострадал и теперь на самом видно месте будет черное пятно.
Вот пистолеты уж блеснули, гремит о шомпол молоток
Сообщений 61 страница 87 из 87
Поделиться612018-02-10 19:26:22
Поделиться622018-02-10 19:27:19
Генри не успел ничего предпринять: его жена спасла кашмирский ковер в считанные секунды, пожертвовав собственными руками. В библиотеке, лишенной единственного источника света, снова воцарилась полная темнота, и Генри оставалось лишь догадываться о том, насколько сильные ожоги получила Элис. А виноват был снова он! Не урони он книгу, ничего бы не случилось. Все, что он мог сделать - схватить руку Элис своей единственной действующей рукой и попытаться рассмотреть кожу на ладони.
- Вам больно?
Генри представил как на этих нежных ладошках вспухают огромные волдыри, и в отчаянии поднес руку жены к губам, чтобы подуть на невидимые ожоги. Впрочем, он сразу же сообразил, что это вряд ли поможет, и действовать надо по-другому.
- Идемте! - не терпящим возражения тоном приказал он и, обхватив жену за талию, буквально потащил ее за собой к выходу из библиотеки, проклиная рану, которая не давала ему возможности понести ее на руках.
Путь до кухни, в которой он мог бы раздобыть масла, чтобы смазать ожоги, был длиннее, чем до его собственной ванной комнаты, где была проточная холодная вода.
Поделиться632018-02-10 19:28:10
- Нет, - вздохнула Элис, еще не придя в себя после случившегося, но в любом случае зная какой ответ будет правильным. – Нет, мне совсем не больно.
Господи, мистер Кендал завтра наверняка будет в ярости из-за ковра! Конечно, будучи джентльменом, он свои эмоции не покажет, однако теперь и вовсе нечего рассчитывать на его расположение – после всего, что случилось по ее вине. И почему она не поставила свечу на стол или на полку над камином? Как глупо, неразумно было оставлять ее на полу! И как бесполезны эти запоздавшие сожаления.
Ладони саднило, но почему-то физическая боль казалась не такой уж сильной по сравнению с тем, что творилось в душе Элис все эти дни: страхи, сомнения, отчаянье и одиночество, изредка озаряемые краткими счастливыми моментами. И боль в ладонях только доказывала ей лишний раз: она еще жива.
И все это совершенно не стоило той суеты, которую поднял Генри. Раненный, обессилевший – он все равно заботился о ней, думал о ней, а не о себе. Собирался куда-то бежать и вел ее, сильно, властно обняв за талию - этому невозможно было противиться.
- Постойте, Генри, вы должны отдыхать... – но ее слова пропали впустую. Элис перебирала ногами, делая крохотные, но торопливые шаги, чтобы успеть за широким шагом военного. Она хотела остановить его, но не знала как это сделать, чтобы не причинить ему боль. Вернее, ей был известен лишь один вариант, поэтому, едва они оказались в темном коридоре, девушка им и воспользовалась: развернулась и прижалась к груди лейтенанта, осторожно и робко обняв его руками. В темноте, когда не видно ни фигур, ни лиц, это оказалось не так неловко, как можно было бы думать. И это, определенно, мешало Генри идти вперед: Элис просто заступила ему дорогу.
- Стойте, - прошептала Элис. - Со мной все в порядке, вам не следует волноваться. Прошу.. вернемся в вашу комнату.
Поделиться642018-02-10 19:28:57
Робкое объятие жены поразило лейтанта так, что он остановился, не понимая, чем оно вызвано и как ему правильно себя вести. Утром он очередной раз дал обещание, что будет Элис не мужем, а другом и братом, потому что она этого от него ждала, так зачем же она сейчас вольно или невольно подталкивала его к тому, чтобы он нарушил данное слово? Все, что произошло между ними после дуэли, сбивало его с толку. Мимолетные прикосновения, которые Элис позволяла себе, поправляя ему подушки или подавая чай, могли быть для нее самой всего лишь частью того, что она понимала под благодарностью или долгом жены, но для него они были намеками на нечто большее, и настолько волнующими, что причиняли боль, потому что дав ей обещание, он не смел ответить на эти сигналы так, как требовали его истинные чувства и физическое влечение, которое он к ней испытывал.
- Мы именно туда и направляемся, - сухо ответил он, снова начиная злиться на себя за то, что эти слабые ручки гнут его в дугу, как кузнец подкову. Если бы Элис знала, какие титанические усилия он прикладывал всякий раз, чтобы сохранить самообладание даже тогда, когда просто на нее смотрел, - она бы не стала обнимать его, рискуя снова оказаться в роли жертвы, которой несомненно себя считала. С высоты своего роста Генри видел макушку жены, спрятавшей лицо на его надежной груди. Снова эти игры, от которых еще немного - и он попадет в Бедлам. Наверное, самая чистая и невинная девушка инстинктивно использует бесчестные уловки многоопытной кокетки, сама того не замечая. И однако, он не мог отрицать, что трогательная и беззащитная поза, которую его жена использовала для только ей одной ведомой цели, не дает ему возможности рассердиться на нее так же сильно, как он злился на самого себя.
- Идемте же быстрее: я должен заняться вашими ожогами... - нетерпеливо добавил Генри, но остался стоять на месте, не желая, чтобы Элис разомкнула объятие
Поделиться652018-02-10 19:29:33
Как глупо! Как ужасно глупо и неразумно она себя повела!
- Прошу прощения, - пробормотала Элис, торопливо размыкая кольцо рук и делая шаг в сторону. Холодный, деловой тон мужа – именно таким голосом он делал ей предложение, заставлял девушку испытывать смутное чувство вины. – Я почему-то подумала…
Девушка осеклась, даже не зная как продолжить. Что она подумала? Подумала, что Генри спешит куда угодно, но не в свою комнату. Если бы в темноте было видно, то можно было без труда заметить, как лицо Элис краснеет от стыда.
Она сжала ладони в кулаки, надеясь таким образом успокоить боль.
- Вы сами едва стоите на ногах, - заметила миссис Кендал, которая недоумевала что в комнате военного может помочь ей от ожогов, но которую, впрочем, вполне устраивало то, что лейтенант попадет в свою комнату. – Вам следует думать, прежде всего, о себе.
Девушка шагнула дальше по коридору, но приостановилась, понимая что в темноте, в суете да еще и в незнакомом доме запуталась в дверях.
Поделиться662018-02-10 19:30:24
Генри, выросший в доме дяди, не потерялся бы в нем и с завязанными глазами, поэтому темнота, царившая в коридоре, не помешала ему найти дверь собственной комнаты. Подталкивая жену под локоток, он завел ее в спальню, а сам прошел в ванную комнату, в которой, увы, было темно. Пришлось оставить дверь открытой, чтобы туда попадал тусклый свет, который давало мерцание углей в камине. Запачканная кровью рубашка и мундир с дырой от пули исчезли: по-видимому, их забрал кто-нибудь из слуг, чтобы привести в порядок насколько это было возможно. Отвернув кран, Генри наполнил холодной водой кувшин и вернулся к жене.
- Опустите обе руки в воду, - скомандовал он, ставя кувшин на пристенный столик. - Это должно облегчить боль и предотвратить появление волдырей. По крайней мере, я надеюсь на это.
Генри поискал глазами склянку с лауданумом: если Элис будет ощущать сильную боль от ожогов, надо будет воспользоваться этим чудодейственным средством.
В комнату ворвалась Джайлз с масляной лампой в руках: вид у нее был крайне встревоженный. Увидев лейтенанта и его жену, она воскликнула:
- Снова вы нас переполошили, сэр! И что вам в голову взбрело гулять ночью по дому?
- Вы вовремя, Джайлз...- Генри всегда поражала способность дядиных слуг появляться вовремя - Миссис Кендал случайно обожглась, принесите с кухни масло, чтобы смазать ожоги.
Вода была проведена на кухню, а часто и на верхние этажи, но мысль о специальной комнате для мытья распространилась не сразу. Для тех, кому нравились нововведения, имелось несколько стационарных устройств, для которых требовалось специальное помещение. Вот почему в некоторых викторианских домах до сих пор встречаются огромные ванные комнаты, когда-то переделанные из спален. Существовали различные способы нагрева воды. В 1842 году «Журнал наук и искусств» писал: «В последнее время в Лондоне появилось множество медных и оловянных ванн с небольшим водонагревателем, крепящимся с одного конца и помещенным в кожух, по которому циркулирует вода, пока вода в ванне не нагреется до нужной температуры, после этого нагреватель следует выключить».
Но были и другие варианты, скажем, непосредственное тепловое воздействие на ванну оказывал «Волшебный нагреватель» Дефриза, который с помощью недорогого газа нагревал ванну за шесть минут.
Поделиться672018-02-10 19:31:10
Все слова Элис о том, что Генри нужно позаботиться о себе, пропали впустую: лейтенант словно не слышал их. И девушке не оставалось ничего иного, кроме как покориться и выполнять то, что ей велит военный.
- Спасибо.
Она, глядя вниз, послушно опустила руки в холодную воду. Ладони мелко дрожали, Элис только сейчас в полной мере начала понимать, что в доме чуть было не случилась беда. Руки болели, но эту боль вполне можно было терпеть.
Появилась Джайлз, громкая и энергичная, и первым делом попеняла лейтенанту, что он пропал – миссис Кендал с этим была полностью согласна.
- Масло! – кухарка покачала головой, услышав просьбу военного. – От ожогов у меня есть кое-что получше!
В этом, конечно, не было ничего удивительного: Джайлз часто приходится иметь дело с огнем на кухне. И наверняка у нее есть разные средства, чтобы вылечить ожог от огня, от горячей сковороды или если обвариться кипятком.
- Покажите-ка вашу руку.
Элис вынула руки из воды и перевернула из ладонями вверх. Джайлз приподняла фонарь выше, чтобы лучше посмотреть повреждения. Кое-где кожа была покрасневшая, где-то видны были появляющиеся волдыри.
- Как же вы так? – кухарка покачала головой. – Ну, ничего страшного: сейчас я принесу мазь на основе воска и все быстро пройдет!
Джайлз ушла, оставив супругов в наедине. Элис деликатно отвернулась, надеясь, что лейтенант сам решит лечь обратно в кровать.
Поделиться682018-02-10 19:31:57
Генри успел рассмотреть обожженные ладони жены в свете фонаря, который держала Джайлз. Его снова охватило острое чувство вины: если бы не его неловкость, ничего бы не случилось, а теперь, возможно, руки его любимой будут обезображены шрамами. Но как исправить то, что произошло, он не знал, поэтому сказал, опустив голову с видом человека, мучимого угрызениями совести, а именно так он себя и чувствовал:
- Какое несчастье, и виновник тому я один. Но завтра, то есть уже сегодня утром, придет доктор Рассел и я попрошу его осмотреть ваши руки. Наверняка в арсенале современной медицины есть что-то более эффективное, чем те домашние средства, которые предложили вам мы с Джайлз! Я уверен, что шрамов не останется, но какое-то время вы не сможете ни заниматься рукоделием, ни рисовать, ни играть на фортепьяно.
На самом деле он не был в этом уверен, но хотел успокоить и жену, и себя до появления доктора. Подумав, он добавил:
- Дядя Бартоломью будет потрясен храбростью и самоотверженностью, с которой вы спасали его любимый ковер! Это не первый случай, когда я причинил ущерб его собственности: помню, в детстве, стащив спички у Джайлз, поджег занавеси в столовой. Это вышло случайно, но дядя был так взбешен моим проступком, что в первый и единственный раз приказал конюху высечь меня на конюшне, а потом продержал на хлебе и воде целые сутки. Но, как видите, наказания мало чему меня научили. Пожалуйста, присядьте: Джайлз наверняка захочет наложить поверх мази чистые повязки. Я был бы счастлив сам это сделать, но увы...
Лейтенант удрученно посмотрел на свою здоровую руку, которая не справилась бы с перевязкой.
Поделиться692018-02-10 19:32:44
Элис удивленно посмотрела на лейтенанта.
- О чем вы говорите? В случившемся виновата только я: мне не стоило ставить свечу на пол. Это было крайне неосмотрительно и легкомысленно с моей стороны, и чуть не довело до беды, - девушка покачала головой, чувствуя, что она вправду очень и очень виновата. Хотя со стороны Генри было очень мило, что он пытался взять вину на себя.
- И все вовсе не так плохо, как вам кажется, Генри. А с чудесной мазью Джайлз мне уже утром станет гораздо лучше, так что я обязательно закончу работу, которую начала.
Элис имела в виду, конечно, платок с монограммой, который она вышивала. Но в чем-то лейтенант был прав: играть на фортепьяно ей будет затруднительно. Впрочем, к музыке и веселью все равно настроения не было.
История, которую рассказал Генри, была интересной и поучительной: все-таки, как она и предполагала, мистер Кендал отличался суровым нравом, хотя и в справедливости ему было сложно отказать.
- Боюсь, что ваш дядя не будет в таком восторге, как вам кажется. Но если бы этого хватило, чтобы он простил меня… я не пожалею ни на миг о случившемся, - заметила Элис, присаживаясь в кресло, в котором провела весь день. Она чинно сложила руки на коленях, но, впрочем, тут же вновь поднялась.
- Только если вы ляжете в кровать. Я не могу допустить, чтобы вам вновь стало плохо: вы и так много времени провели на ногах.
Поделиться702018-02-10 19:33:25
Генри и сам был не против прилечь, но воспитание не позволяло, а кроме того, он уже понял, что ставит себя в зависимое положение от жены, когда она имеет возможность смотреть на него сверху вниз. Он поискал благовидный предлог, который бы оправдал его отказ, и нашел:
- Обязательно сделаю это, как только буду уверен, что Джайлз перевязала вам руки, и выкурю сигару после вашего ухода.
Генри отошел к остывающему камину и облокотился на каминную полку, по привычке ища в левом кармане халата портсигар и спички, забыв о том, что этот халат принадлежал не ему, а его дяде. Вместо портсигара пальцы нащупали какой-то круглый металлический предмет, похожий на часы. Генри вытащил вещицу и удивленно на нее воззрился: это был серебряный медальон, которого он никогда раньше не видел. Отщелкнув крышку, что далось ему с большим трудом, он увидел заключенный в оправу миниатюрный портрет дамы, которая сначала показалась ему родной сестрой его собственной жены. Но приглядевшись как следует, он понял, что это портрет его давно умершей матери, образ которой почти стерся из его памяти. Всматриваясь в черты хрупкой блондинки, он поражался сходству, роднившему ее с Элис: та же копна густых белокурых волос, уложенных в высокую прическу, гордая изящная шея, которую поэт назвал бы лебединой, полные губы, аккуратный носик и небесно-голубые глаза, в которых сквозила печаль. Но как этот портрет оказался в кармане халата Бартоломью Кендала, он понять не мог. Решив, что расспросит дядю позднее, Генри закрыл медальон и положил его на каминную полку.
В этот момент в комнату вошла Джайлз, держа в руках глиняную плошку с какой-то подозрительной субстанцией, источавшей слабый запах пчелиного воска.
Поделиться712018-02-10 19:34:54
И вновь Элис удостоилась спокойного, но холодного ответа от Генри. Девушка осталась стоять, опустив голову и глядя на свои руки, на платье, на ковер, лежащий на полу. Куда угодно, только не на лейтенанта. Она бы предложила ему зажечь огонь, чтобы он сумел прикурить сигару, но была уверена, что муж откажется.
Только сейчас миссис Кендал заметила, что в комнате холодно – слишком холодно для раненного. Да, конечно, кухарка говорила, что здесь было открыто окно. Элис решилась было сделать мягкое замечание по этому поводу, подняла голову и заметила, что мужчина рассматривает нечто, скрытое в его ладони. Это, совершенно точно, не были часы. Не сигара, не коробок спичек. Но что еще? Девушка почти сразу поняла: Генри рассматривает портрет. Наверняка миниатюра некоей дамы. Может быть Полли, о которой он вспоминал в бреду. Хотя, нет, никто не станет хранить портрет служанки. Значит это другая дама. Наверняка в Генри, высокого, статного, красивого, было влюблено много девушек.
Элис медленно опустилась в кресло.
Появление Джайлз немного оживило обстановку.
- А вот и мазь. В ней пчелиный воск, масло и желток, - бодро сообщила кухарка. – Давайте-ка я намажу вам руки.
Мазь была чуть теплой – верно пришлось подогревать, чтобы растопить воск. А прикосновения деревянной ложки, которой Джайлз закладывала и равномерно распределяла мазь, заставили Элис прикусить губу. Все-таки это было неприятно и немного больно – ожоги саднило. Закончив с этим, Джайлз обмотала ладони миссис Кендал чистыми тряпицами, оставив свободными пальцы.
- Спасибо, - поблагодарила Элис кухарку. – Мы вас совсем загоняли этой ночью. Но не могли бы вы остаться здесь, как мы и договаривались?
Поделиться722018-02-10 19:35:40
Генри видел, что Джайлз готова согласиться, но это совершенно не входило в его планы. Кухарка, даже измученная бессонной ночью, болтала бы без умолку, рассказывая ему обо всех своих родственниках до седьмого колена или о том, как правильно сбивать масло или особым образом замешивать тесто для пудинга.
- Нет-нет! - поспешно возразил он, возвращаясь к кровати, - Если Джайлз вместо сна будет бодрствовать у моей постели остаток ночи, боюсь, весь дом останется без завтрака, в том числе лейтенант Томас, а он любит поесть. Джайлз, огромное вам спасибо и спокойной ночи! Я чувствую себя превосходно и следующий час или два проведу наедине с сигарой. А если на завтрак вы приготовите мне омлет, я буду благодарен вам еще больше.
Джайлз виновато покосилась на его красавицу-жену, но не стала возражать:
- Омлет приготовлю, сэр! В точности, как вы любите: из трех яиц, с молоком и кусочком коровьего масла. Только вы уж постарайтесь не сжечь занавески своей цыгарой.
Кухарка подбросила углей в камин из ведерка, стоявшего сбоку, как следует их расшевелила и вышла. Генри повернулся к жене.
- Элис, быть может, вы останетесь здесь? Я только что сообразил, что в вашей спальне наверняка еще холоднее, чем в моей. Я ложиться не буду, так что моя кровать в вашем полном распоряжении. Посидеть с сигарой я могу и в курительной, а вы располагайтесь.
Поделиться732018-02-10 19:36:22
Неожиданно против присутствия Джайлз стал возражать сам Генри, отговариваясь совершенно надуманными доводами. Элис могла бы предложить свою кандидатуру в качестве сиделки, если бы не была уверена, что это не вызовет у лейтенанта новую волну возражений. Как тяжело было помогать человеку, который столь категорично отвергает любую помощь!
Элис беззвучно вздохнула и поднялась с кресла.
- Нет, благодарю вас. Если вы не ляжете в постель, то, боюсь, к утру у вас опять начнется жар, - печально заметила девушка, не надеясь, впрочем, что ее слова повлияют на решение Генри. Она понимала, что за день военный выспался и сейчас чувствует будто подъем сил, но насколько этих сил хватит?
К тому же предложение мужчины занять кровать в его комнате выглядело несколько скандально. Впрочем, ровно до тех пор, пока Элис не вспомнила, что этот мужчины – ее муж, и никто из слуг не удивится, если узнают где она провела ночь.
Миссис Кендал подошла к двери и обернулась:
- Доброй ночи.
Она была намерена пойти к себе и все-таки лечь спать, однако перед этим собиралась заглянуть в библиотеку: забрать свечу и поднять книгу, которая чуть было не стала причиной пожара.
Поделиться742018-02-10 19:37:08
Генри сообразил, что и портсигар, и коробок со спичками "Люцифер", и брегет он отдал перед началом дуэли Джеймсу*. Оставалась слабая надежда на то, что он найдет в курительной коробку с сигарами, которую его дядя приберегал для гостей. Но раскурить сигару, действуя одной рукой, было практически невозможно, поэтому он, скрепя сердце, решил в очередной раз прибегнуть к помощи жены.
- Постойте! Вы не могли бы оказать мне последнюю любезность на сегодня и сопроводить меня в курительную, чтобы помочь мне разжечь сигару? Я отдал свой портсигар и спички лейтенанту Томасу, но надеюсь, что в курительной найду дядины запасы. Это недалеко: следующая дверь после библиотеки.
Обе руки у Элис были перебинтованы, но он надеялся, что она сумеет чиркнуть спичкой о коробок, который он сам держал бы в здоровой руке.
* См. начало эпизода с упоминанием о том, что все предметы, вынутые из карманов дуэлянтов, сдавались секундантам.
Поделиться752018-02-10 19:37:51
Элис, уже готовая уйти и осторожно прикрыть за собой дверь, остановилась, вполоборота глядя на мужа.
- Да, конечно, - она кивнула. – Все, что скажете, Генри.
Девушка понимала, что никак не может определиться в своем отношении касательно других женщин, которые, разумеется, так и вьются вокруг лейтенанта. Ее больно уколола ревность, когда он пробормотал имя другой в бреду, ее задевало, что он любовался портретом некоей женщины, пока она была в комнате. При этом она помнила, что брак их – лишь формальность, лишь видимость и Генри собирается оформить чуть позже раздельное проживание. Но зачем тогда в столовой он говорил ей пылкие слова? Зачем стрелялся? И та его записка...
Элис раздирали противоречивые чувства и она ничего не могла с этим поделать. Единственное, что было в ее силах: она могла себя вести так, будто ничего не происходит, словно она ничего не замечает. И пусть все переживания останутся у нее внутри, как и положено – женщина не должна беспокоить мужчину своими мыслями.
- Только нужно взять свечу. Минутку.
Еще днем в комнату принесли запас свечей – если бы пришлось сидеть у постели больного все ночь. Поэтому Элис просто выбрала ту, которая гореть будет не меньше двух часов и установила ее в подсвечник вместо крохотного огарка. Спичек на полке она не увидела, а поэтому присела перед камином и запалила свечу от жара углей. Получилось все не так быстро, как ей хотелось бы – из-за перебинтованных ладоней она действовала не достаточно ловко. Зато девушка была настолько поглощена процессом, что не думала о Генри и не смотрела на него, а он, в свою очередь, мог столько угодно любоваться миниатюрой.
- Я готова, - сообщила миссис Кендал, поднимаясь. Платье мягко шуршало и в тишине ночи, когда из-за окон не доносились крики слуг, не брехали собаки и не раздавался время от времени скрип колеса или фырканье лошади, этот звук особенно выделялся. Впрочем, как и треск углей в камине. Как дыхание Генри и каждый его шаг.
Поделиться762018-02-10 19:38:35
Генри остолбенел, и это мягко сказано. То ли ранение было тому виной, то ли его твердолобость, но пока жена не упомянула свечу, ему и в голову не приходило, что он может разжечь сигару, воспользовавшись пламенем свечи. Но поскольку Элис, кажется, ничего не заметила, он решил не отступать от первоначального плана. Еще несколько шагов бок о бок с женой, еще несколько мгновений, проведенных с нею наедине: разве не ради этого он жил последние несколько дней?
- Конечно... - пробормотал он, молясь всем богам, чтобы Элис не сообразила, что в ее услугах по сути нет нужды. - Свеча понадобится вам, когда вы пойдете из курительной обратно в свою комнату.
Внезапно ему в голову пришла неожиданная мысль, навеянная праздничной обстановкой особняка леди Ребекки и его собственным непреходящим желанием непрерывно доказывать этому неприступному ангелу, что главное для него - ее удовольствие и хорошее настроение.
- Какие цветы вы любите? Надеюсь, не папоротники? Они цветут всего раз в году, как сообщает нам народное суеверие.
Поделиться772018-02-10 19:39:16
В этот раз Элис не стала прикрывать пламя свечи ладонью, предпочтя на всякий случай, во избежание повторения неприятностей, придерживать подсвечник обеими руками. Она вздохнула, скрывая таким образом напавшую на нее зевоту, и удивленно посмотрела на Генри.
- Мне нравится все полевые цветы, - ответила Элис, испытывая мимолетное сожаление, что прошедшим летом она почти не выходила на улицу и была лишена возможности прогуляться по полю, поросшему высокой травой и цветами. – Особенно лесные фиалки. А из садовых цветов мне по душе клематисы, лилии и, конечно, розы. А что до папоротников, то я нахожу их очаровательными, а охоту на новые виды – интересным и полезным времяпровождением. Но к чему вы это спрашиваете?
Они прошли библиотеку (Элис показалось, что она чувствует запах паленого, хотя, возможно, это было лишь ее воображение) и оказались в курительной комнате. Девушка остановилась, оглядываясь, а чтобы было лучше видно – поставила подсвечник повыше на каминную полку.
- Генри, может быть, после того как я помогу вам с сигарой, мне сделать для вашей руки повязку? Она вам понадобится, если вы намерены больше двигаться и меньше лежать.
Впрочем, миссис Кендал не удивилась бы, если бы и это ее предложение было отвергнуто.
- Где я могу найти запасы мистера Кендала? – Элис собиралась сама достать коробку с сигарами и сделать все, как положено. Ей приходилось видеть как курил дядя – и это не казалось особенно сложным.
Поделиться782018-02-10 19:40:00
Повязку? Он был бы не против, даже если бы она захотела прозондировать рану. Представив , как эти нежные ручки касаются его руки, пусть и прикрытой тканью нательной рубашки и халата, Генри решил, что наконец-то настал его счастливый час.
Упоминание полевых цветов было не настолько вдохновляющим лишь потому, что разыскать этих детей полей под декабрьскими сугробами было под силу разве что Мерлину, однако лилии и розы в изобилии произрастали в теплицах, где их и заказывала для своих рождественских званых вечеров хозяйка Чатсуорт-парка.
- Буду признателен вам, если это вас не слишком затруднит. Розы какого цвета вам по вкусу? Красные, белые или, может быть, желтые? Лилии - поистине королевские цветы, и я тоже очень их люблю, но не раз слышал от знакомых дам, что их необычайно сильный аромат вызывает мигрень. Поищите сигары вон в том большом глобусе: это на самом деле шкафчик для хранения всего того, что нужно джентльменам, собравшимся поиграть в вист.
В другом шкафчике, инкрустированном перламутром, хранились бутылки с портвейном, кларетом и виски. К нему и направился лейтенант в надежде наряду с сигарой принять целебную порцию напитка, который был намного безопаснее опиума, прописанного ему доктором Расселом. Початая бутылка с виски нашлась быстро. Генри вытащил из поставца толстостенный хрустальный стакан и щедро плеснул в него шотландского зелья. Перкинсу такая порция показалась бы не стоящей внимания.
Поделиться792018-02-10 19:40:56
Элис кивнула – она отправится на поиски подходящей повязки сразу же после того, как поможет лейтенанту с сигарами. А разговор о цветах был, верно, одним из тех разговоров, которые заводят только чтобы в воздухе не витало томительное молчание.
- Мне кажется, что желтые розы наводят на грустные мысли, - ответила Элис.
Белые розы – как символ чистоты и непорочности. Темно-бордовыми цветами приятно любоваться когда на душе царит покой, в тревожное же время они способны угнетать. Красные напоминают кровь, но, вместе с тем, будоражат, бодрят.
– Нежно-розовые или с сиреневым оттенком цветки – прекрасны. А лилии нельзя ставить в спальной комнате, иначе утром голова и вправду будет тяжелой.
Откинув защелку, Элис подняла тяжелую крышку глобуса, стоящего на изящной подставке с четырьмя резными ножками. Внутри шкафчика лежала колода карт, ящик с сигарами, гильотина с двойным лезвием и спички.
Понимая, что лейтенанту самому не справиться, Элис взяла одну из сигар и отрезала ее кончик гильотиной – щелк. Для этого пришлось сжать ладонь, чтобы было крайне болезненно и неприятно, поэтому девушка склонила голову, скрывая лицо за прядями волос. Но, в общем-то, эта задача оказалось довольно простой.
- Надеюсь, я все сделала правильно? – захватив коробок спичек, миссис Кендал вернулась к мужу, протягивая ему сигару. Оставалось только зажечь спичку.
Поделиться802018-02-10 19:41:52
Лейтенант был удивлен тем, как ловко его жена справилась с сигарой. Где она могла научиться этому искусству, о котором дамы знали разве что понаслышке, никогда не присутствуя в курительных, предназначенных для отдыха и разговоров мужчин? Баронет Уайт курил сигары: в этом Генри убедился собственными глазами, во время их единственного разговора, состоявшегося на балконе в доме леди Ребекки. Но кроме опекуна в жизни Элис был еще один мужчина: жених или возлюбленный, которого отвадил баронет. Не для него ли она обрезала сигары? От этой мысли у Генри заныла рана, которая уже довольно долго не давала о себе знать.
- О да! У вас, кажется, большой опыт в подобных делах, - не удержался он. Вытащив из коробка спичку, он поднес ее к пламени свечи и после того - к кончику сигары, которую сжал зубами так сильно, что чуть было не раскрошил. Отвернувшись от жены, он выдохнул дым в сторону, пытаясь перевести дух. Ревность, в последние дни атаковавшая его с завидным постоянством, снова подняла свою уродливую голову, и чтобы справиться с ней, ему пришлось сделать глоток из стакана, на треть заполненного янтарной жидкостью. Виски обжег гортань, но одновременно согрел и успокоил его.
- Благодарю вас, - выдавил Генри, приходя в себя. - Не хотите выпить глоточек шотландского вместе со мной? Между нами, леди Ребекка очень уважает этот благородный напиток.
Раз ему не позволено целовать эти алые губы, он поцелует их след, оставленный на краю стакана.
Поделиться812018-02-10 19:42:25
Элис с легким удивлением посмотрела на Генри.
- Вовсе нет, - честно ответила она, покачав головой. Сперва девушка хотела убрать коробку с сигарами обратно в глобус, но затем решила, что не стоит торопиться. Неизвестно сколько лейтенант собирается просидеть здесь, может быть он захочет выкурить еще одну? Поэтому она осторожно подхватила половинку глобуса, опуская ее на место, но сигары оставляя на столе.
И у миссис Кендал вновь возникло смутное ощущение, что муж недоволен ей, но в чем именно она провинилась, Элис не знала, поэтому решила сделать вид, словно ничего не заметила.
Она никогда не пробовала виски и, в общем-то, не пылала особым желанием, но упоминание леди Ребекки сделало свое дело. Ведь если столь благородная дама уважает этот напиток, то разве плохо будет последовать ее примеру?
- Думаю, что я вполне могу попробовать, - согласилась девушка. Она приняла стакан, сделала глоток – возможно он получился несколько большим чем следовало, и тут же закашлялась. Напиток обжег горло, но почти сразу стало тепло, а во рту осталось мягкое послевкусие. – Очень непривычно.
Элис вернула стакан, ощущая, как по телу медленно расползается приятная усталость. Возникло почти непреодолимое желание устроиться в кресле, что выглядело таким уютным, и отдохнуть немного, вдыхая ароматный дым сигары.
- Думаю, что теперь мне следует позаботиться о повязке для вас.
Поделиться822018-02-10 19:43:05
Генри внимательно проследил за тем, с какой стороны стакана отпила Элис и, забрав его обратно, сделал еще один глоток. Ему показалось, что стекло сохранило тепло и запах губ жены и придало напитку еще более волнующий вкус. В курительной, несмотря на ее небольшие размеры, было прохладно, а виски согревал, заменяя собой тепло камина, огонь в котором не был разведен. Генри сел в массивное честерфилдское кресло с прямой спинкой и закругленными подлокотниками: такие кресла были расставлены по комнате и своим солидным видом показывали, что предназначены для удобства джентльменов.
- Позаботьтесь, мой ангел, - виски начал оказывать свое действие: язык у Генри развязался, в то время как тело охватила приятная истома, никак не связанная со слабостью от перенесенной лихорадки. Он подумал, как славно было бы усадить Элис к себе на колени и дать ей заснуть так, чтобы ее белокурая головка покоилась на его груди и он мог бы вдыхать фиалковый запах ее волос. Но, конечно, это была неосуществимая мечта. Генри еще раз затянулся сигарой, не вдыхая дым в легкие, а позволяя ему обволакивать и ласкать нёбо, и с некоторым сожалением выдохнул, любуясь сероватым облачком.
- Да, и захватите с собой шаль, душа моя: здесь холодно.
Поделиться832018-02-10 19:43:45
- Конечно, - Элис, которой мысленно пришлось подталкивать себя, заставляя двигаться, вышла из курительной комнаты, перед этим запалив от свечи на камине еще одну – для себя. Она не понимала: то ли это действие алкоголя, то ли усталость, но что-то делать становилось все сложнее. Пожалуй что мысль о шали была правильной: к трем часам ночи дом успел остыть, а ей предстояло еще где-то найти кусок ткани достаточно длинный и широкий, чтобы сделать из него повязку. Будить слуг, которым приходилось уже не первую ночь сбиваться с ног, девушка не стала. Хорошая хозяйка, пусть даже хозяйкой в этом доме Элис не была, с заботой и вниманием относится не только к родственникам и гостям, но и к слугам.
Укутавшись в шаль, миссис Кендал спустилась вниз, где были хозяйственные и подсобные помещения. Поиски затянулись - ладони неприятно, болезненно саднило, но все же увенчались успехом. Здесь же были ножницы, которыми Элис отрезала нужный кусок и подравняла края. Хорошо бы еще было взять иголку с нитками, чтобы обработать края ткани, но на это сил совсем не нашлось. И, мысленно пообещав себе занять этой проблемой завтра с утра, девушка вернулась к мужу.
В курительную комнату она заходила осторожно, стараясь не шуметь лишний раз: а вдруг лейтенант все-таки задремал? С другой стороны, если его будет клонить в сон, то он может выронить сигару, что приведет к беде. Мысль эта была неожиданной и неприятной. Получалось так, что за раненным все же нужно присмотреть – ради общей безопасности.
- Вы разрешите? – Элис остановилась перед Генри. – Боюсь, это все, что мне удалось найти сейчас, но завтра я позабочусь о том, чтобы сделать для вас нечто более удобное.
Поделиться842018-02-10 19:44:35
Ожидая возвращения жены, Генри допил виски и плеснул в стакан еще. Сигара медленно тлела в его пальцах, но он решил, что больше курить не будет, чтобы не мучить Элис запахом табачного дыма. Когда она вошла в курительную с отрезом ткани в руке, он положил сигару на дно массивной пепельницы и медленно произнес:
- Знатоки говорят, что сигару надо выбирать, как женщину, подержав ее в руках, и, конечно же, нельзя обращаться с ней грубо. Смотрите: сейчас она мирно уснет на своем стеклянном ложе...
Впервые у него промелькнула мысль о том, что сам он выбрал себе жену, ни разу ее не коснувшись. По-видимому, все было ясно без этого: один взгляд на нее - и он пропал.
- Можете приступать, - добавил Генри, - мне сидеть или лучше встать?
Поделиться852018-02-10 19:45:18
Элис недоуменно посмотрела на Генри. Его слова показались девушке двусмысленными, только какой именно смысл в них вкладывал мужчина, она не поняла. Был ли это укор в ее сторону? Или намек? Или она слишком мнительна и военный просто рассказывал ей про сигары?
- Не вставайте, я все сделаю.. приподнимите немного руку, - Элис склонилась над Генри, помогая ему немного приподнять правую руку и подкладывая снизу повязку, концы которой она закинула лейтенанту на шею. Девушка старалась действовать как можно как можно осторожнее, старалась причинить ему минимум неудобства. – Согните ее, чтобы я могла отрегулировать высоту повязки.
Элис обошла кресло и, встав со спины, мягко потянула концы ткани и затянула первый узел.
- Вам так удобно? Не слишком высоко? – дожидаясь ответа, девушка смотрела на затылок своего мужа и ей вдруг захотелось провести по его волосам ладонью, коснуться шеи, обнять и сказать, что ей очень грустно от того, что ему больно. Это было странное желание и миссис Кендал стремительно его в себе подавила.
А, завязывая второй узел, девушка поинтересовалась, словно речь шла о чем-то обычном, не слишком значимом:
- Вы не будете против, если я посижу немного с вами?
Поделиться862018-02-10 19:46:50
Генри не знал, что тому причиной, - мастерство доктора Рассела, забота жены, его собственные силы или же все вместе взятое,- но рана почти его не беспокоила. Лихорадка не возвращалась, а мягкие прикосновения женских рук действовали сильнее, чем настойка опиума. Он не был уверен, что сможет добраться до своей комнаты: сон уже заключил его в свои цепкие объятия и не собирался отпускать. Конечно, если бы он попросил, Элис довела бы его до постели.... конечно... Но он не мог произнести ни слова, лишь смотрел на серый пепел на кончике истлевающей в пепельнице сигары и думал о том, что надо бы позвать Перкинса и отправить его в теплицы, чтобы тот вернулся с кроваво-красными розами - такими же яркими и живыми, как его собственная кровь, стучавшая в сердце. Сколько роз заказать для Элис? Дюжину, две, три, десять? Цветы быстро увянут в сухом воздухе ее спальни, выжженном жаром камина, и она накроет их стеклянным колпаком и поставит на каминную полку или пристенный столик, как делают все хорошие хозяйки. И он сам тоже в конце концов засохнет, как этот букет, потому что лишен той живительной влаги, которая называется любовью. Генри больше не мог противиться властным объятиям Морфея: не промолвив ни слова, он закрыл глаза и заснул.
Поделиться872018-02-10 19:47:33
- Генри? – Элис с тревогой заглянула в лицо лейтенанту, который не ответил на ее вопрос. В первый миг девушка испугалась, что мужчина потерял сознание, но затем заметила что дыхание его спокойное, размеренное. Он просто уснул.
Миссис Кендал протянула руку и кончиками пальцев коснулась лба мужа, проверяя не вернулась ли к нему вновь лихорадка. Но будто все было в порядке.
Наверное, можно было уйти к себе в комнату и наконец-то скинуть платье, лечь, вытянуться на простынях и уснуть. Но Элис тяжело опустилась в кресло напротив Генри. Хотя не было видимых причин оставаться здесь, она мысленно уговаривала себя, что не может, как хорошая сиделка, покинуть свой пост, что ей нужно проследить, чтобы сигара потухла. И что она должна быть рядом, если больному что-то понадобится.
И ей совсем не интересно чье имя будет бормотать Генри во сне сейчас.
И вскоре, от усталости и под влиянием алкоголя, Элис склонила голову на сложенные на подлокотнике кресла руки и уснула.
Эпизод завершен