Цитаты из постов соигроков, которые понравились, зацепили, подарили вдохновение.
Цитатник
Сообщений 1 страница 30 из 360
Поделиться22019-05-10 21:42:56
Скульптор, взглянув сей момент на детектива Харта, восхитился бы: тот представлял статую себя самого, если бы такая существовала в природе.
Класс!
[nick]Дуглас Блэкберри[/nick][status]Пэр[/status][icon]https://a.radikal.ru/a10/1905/9d/c517aaad2e9b.png[/icon]
Поделиться32019-05-18 12:09:10
Элизабет разделила со Скунсом ранний завтрак, а затем устроила коту уютное гнездышко из одежды, которую нашла в мешке мистера Огилви.
Какое гнусное коварство, сестра! Теперь запасные смокинги хирурга будут облеплены кошачьей шерстью
Вы это специально, да?
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]
Поделиться42019-05-18 14:22:19
Какое гнусное коварство, сестра! Теперь запасные смокинги хирурга будут облеплены кошачьей шерстью
Шерсть дает тепло - не замерзнете в Шотландии, сэр! ))
Вы это специально, да?
Немножко специально Попытка привлечь к себе внимание, а то вы все о каких-то жаренных курочках думаете))
ему как раз снилась молоденькая и упитанная курочка, почти цыплёночек,- таких французы называют poulet. Сначала она лежала перед ним на блюде: жирненькая, с как следует подрумяненными бочками и торчащими в разные стороны изящными крылышками.
Отредактировано Элизабет Стоун (2019-05-18 17:18:04)
Поделиться52019-05-18 15:03:57
Элизабет Стоун
А где цитата из моего бессмертного поста о курочках?
[status]Настоящий шотландец[/status][icon]https://d.radikal.ru/d26/1903/e0/d19cfdb4e505.jpg[/icon]
Поделиться62019-05-18 17:18:36
Гектор Огилви
Исправилась!
Поделиться72019-05-21 10:18:33
И тут бы ей продолжить хранить молчание, но ведь так сложно сдержать слова, особенно учитывая тот факт, что хирург вел себя, по отношению к ней, столь вызывающе и... и вообще не как джентльмен! Неужели до сих пор был обижен, что она случайно высекла его?
А вот хирург считает, что не случайно
Поделиться82019-05-21 11:01:32
А вот хирург считает, что не случайно
Под действием алкоголя = случайно
Поделиться92019-05-21 14:58:06
Под действием алкоголя
Все ясно: сестре Стоун пива больше не наливать)
Поделиться102019-05-22 20:44:38
Обучение в колледже позволило ссорам приобрети письменный вид, что устраивало и отца, и сына.
До 1855 года ничего примечательного с Джозефом не происходило. Помолвок он больше не заключал
Поделиться112019-06-03 21:10:21
Огилви питал сердечную приязнь к лондонским дамам полусвета, - сладким и ярким вишенкам на многослойном торте столичного разврата
Дело о бубновом валете
Я, конечно, как джентльмен, возмущенно зарделся, но потом оценил )))
Поделиться122019-06-09 21:50:35
И Огилви решил, что при случае попробует назвать ее по имени. Имя у нее было красивое: Элизабет, а если ласково - Лиззи. Но называть себя Гектором он бы ей никогда не позволил. Для неё он навсегда останется мистером Огилви, и точка!
*водит носом*
Чувствую, запахло сексизмом.
Поделиться132019-06-10 09:03:06
сексизмом
Сестра, вы со мной заигрываете?
Поделиться142019-06-10 10:46:49
Сестра, вы со мной заигрываете?
Еще с тех самых пор, как взяла в руки плетку, доктор!
Поделиться152019-06-10 15:57:47
Но каков мистер Огилви: «приходите на сеновал»! Вилы ему в бок!
Вот это я понимаю - это уже без дураков настоящий шотландский флирт!
Поделиться162019-06-21 16:12:09
Она еще раз оглядела мистера Огилви, только сейчас отчего-то отметив, что, как мужчина, сложен он очень даже ладно и черты лица его могут быть, при определенном освещении, довольно привлекательными. Если, конечно, побриться и вообще привести себя в порядок.
А в полной темноте так вообще писаный красавец
Понял, отрегулирую освещение в замке как положено.
Поделиться172019-06-21 17:50:38
Женщины...
Мадам Шардонель, удовлетворенно кивнув, вернулась к тому самому занятию, которое вызвало у нее такой всплеск негодования против стиля и мод Соединенного Королевства - с тщательностью энтомолога, изучающего неведомый ему вид бабочек, она лорнировала толпу, время от времени отпуская довольно язвительные замечания о манере одеваться и прическах дам, которые искренне забавляли Хелен.
Хелен Хартфорд
You can lead a horse to the water, but you can’t make it drink
Поделиться182019-06-21 18:20:02
А в полной темноте так вообще писаный красавец
Понял, отрегулирую освещение в замке как положено.
Так в темноте не смотреть надо, а щупать...
Вы уж отрегулируйте, мистер Огилви, рассчитываю на вас и только на вас!!
Поделиться192019-06-28 18:27:48
- Вам дурно, граф? - внезапно спросил Айвор Хартфорд, окинув своего собеседника внимательным взглядом, - Вы нездоровы? Вы побледнели так, словно увидели привидение, - умышленно добавил он, по-прежнему не сводя глаз с графа. Поскольку в этот момент граф Эллингем смотрел на трибуну, где рядом с его мачехой находилась чета Шардонелей, вполне можно было предположить, что именно это видение и взволновало его знакомого. Но кто именно - муж или жена?
Айвор перевел взгляд на ложу, куда все еще смотрел граф, легко улыбнулся.
- Поверьте, господин Шардонель совсем не так ужасен, как о нем говорят.
Что поделать, такое уж хобби было у молодого графа Феррерса - изыскание чужих тайн. Хотя правильнее было бы назвать это страстью
You can lead a horse to the water, but you can’t make it drink
А пасынок моей супруги, оказывается, преинтересный молодой человек
Уже прямо-таки с нетерпением ожидаю азартного игрока на эту роль. Ибо оно того стоит.
Хелен Хартфорд спасибо за летящий, интересный текст и фантазию.
Поделиться202019-06-28 23:30:29
...он стащил с ноги сапог, за ним - чулок и поднес его к носу.
- Фу-ты ну-ты! - сказал он, мгновенно успокоившись. - Вот так и должен пахнуть настоящий шотландец! Но интересно, с чего это девица решила, что ноги мужчины должны пахнуть фиалками?...
Впрочем, просто вымыть ноги тоже не мешало: в последний раз он совершал омовение еще на корабле, да и то примерно недели две назад. Но недавно целиком искупался в море, и это тоже можно было отнести к гигиеническим процедурам.
No comment
Поделиться212019-06-29 00:16:33
Quid pro quo, сударыня
- Грубиян!.. Хам!.. – бормотала мисс Стоун себе под нос. Слова для леди не слишком приличные, но разве она - леди? Она лишь «неопытная больничная сиделка»! А значит ей положено ругаться, быть грубой, много, очень много пить и никогда не читать книг – разве не так?
- Глаза бы мои не видели!.. Болван!.. Дурак!..
Знала Элизабет словечки даже и похлеще: все же если ходишь в Лондонские трущобы к беднякам, то разного нахватаешься. И хорошо, если это будут только грязные слова, а не что-то похуже, вроде какой-нибудь кожной болезни.
Наши последние посты указывают не на культурные различия между англичанами и шотландцами, о которых так любит рассуждать Огилви, а скорее на то общее, что их объединяет
Поделиться222019-06-29 17:48:24
- Вам не нравится? - Она прокручивает в руке причудливую рукоятку зонтика, показывая её со всех сторон. - Питер купил его в Египте. Настоящий коралл из Красного моря! - преувеличенно серьёзно хвастается Мелли, как будто не знает, что кораллов этих в Египте чуть ли не больше, чем песка. Но зонтик дорог ей не ценой, а памятью о тех счастливых временах, когда муж ещё баловал её грошовыми, но забавными и милыми подарками. - Мне он напоминает высушенную куриную лапку, а вам? - не удержав надолго серьёзности, хихикает Мелани. - И с ним я везде могу ходить спокойно: какой вор и разбойник не испугается этого чуда?
Зонтик она все же складывает, отдаёт его Джиоти, а цветок крепит к волосам, сдвинув набок соломенную шляпку с узкими полями. Солнце теперь беспрепятственно падает на лицо, но сегодня оно ласкает, а не жжёт, да и до рынка уже рукой подать. Запах свежей рыбы и специй разливается по улице, и Мелани, снова опираясь на локоть мистера Гастингса, тянет его туда, спеша укрыться в тени прилавков.прелестный парасоль с рукояткой из резного коралла
Сударыня,
зонтик действительно прелестный и мой персонаж не отказался бы подарить такой же своей супруге.
Но прежде всего я хотел поблагодарить вас и вашего партнера мистера Гастингса за атмосферное начало индийского эпизода.
Поделиться232019-07-27 18:04:49
Элизабет Стоун
прекрасный пост в новом альтернативном эпизоде! Процитирую только один фрагмент, хотя он мне понравился весь целиком.
Вернувшись домой, Лиззи некоторое время стояла, глядя на входную дверь, крест-накрест забитую досками и с небрежно начертанным белым знаком, недоумевая что бы это значило. Только потом ей рассказали, что армия планомерно и методично прочесывала весь город, осматривала каждый дом, каждую комнату, каждый подвал и каждую канаву. На тех домах, что были проверены и были чисты от неприличностей, ставились специальные отметки, а двери, в отсутствии жильцов, заколачивались.
Великолепно передана постапокалиптическая атмосфера Лондона, пережившего эпидемию неприличностей Эти белые отметки на дверях сразу вызывают ассоциации с чумными годами, что очень атмосферно и к месту.
Поделиться242019-07-27 20:35:09
Гектор Огилви
Благодарю вас за столь высокую оценку!
Описывать Лондон после трагических событий оказалось очень интересно и печально. Впрочем, это лишь часть того, что хотелось воплотить в этом посте, быть может остальное будет потом.
Поделиться252019-07-28 16:30:55
- Не читали вы про недавний случай с юной особой, Молли Даунс?* Ни у кого не было сомнений, что именно она подговорила своего дружка убить ее первого ухажера и она же изобрела способ спасти его от виселицы, подговорив в это дело брата.
В Америке 18-летняя Молли Даунс стала женой Джеймса Фаунтлероя, который обвинялся в убийстве другого ухажера Молли.
Как давнего и преданного поклонника документально-криминального жанра true-crime, меня очень порадовала и восхитила эта историческая вставка, более чем уместная. Надеюсь, она не последняя как и детективный сюжет в этом разделе форума
Поделиться262019-08-01 08:19:55
Эдвард как бы между прочим поинтересовался у него, как часто тут вот так играют.
- О, это мистер Перкинс, тот, что постарше. Он профи! Так зашибает, что иногда можно подумать, уже не заговорил ли он шары!
Премного благодарен, сэр!
Не в службу, а в дружбу: шепните лейтенанту Кендалу, а то ведь от него доброго слова не дождешься.
Поделиться272019-08-23 00:16:53
Опера давно стала чем-то вроде огромной гостиной, где дамы, превратив ложи в подобие светских салонов, делали вид, что слушают пение. Мужчины же этим не утруждались. Словно пчелы, они переходили из ложи в ложу, от одного очаровательного цветка к другому, неся с собой мед лести и яд насмешек
Хелен Хартфорд
You can lead a horse to the water, but you can’t make it drink
Поделиться282019-08-27 05:38:16
Мне бы ваши проблемы, лейтенант! Меня вон в котёл посадили и, видимо, собираются сварить живьём вместо лобстера
Вернувшись в дом, если эту груду камней так можно было назвать, мисс Стоун нашла пустой котел, проверила гладкость его крутых стен – они были настолько ровными, что походили на идеальный лед на пруду зимой (из такого, кроме как чудом, никак не выбраться!); поставила котел рядом с птицами, предназначенными на ощип и только после этого выпустила внутрь хирурга.
Ни говоря ни слова, мисс Стоун села рядом и взяла в руки первую чайку: приподняла ее за лапки и принялась разглядывать. При этом краем глаза она поглядывала на мужчину – мало ли что.
Поделиться292019-08-27 18:32:11
Меня вон в котёл посадили и, видимо, собираются сварить живьём вместо лобстера
Будьте свободны, мистер Огилви, как лобстер в море!
Здесь будет цитата, когда допишу пост..
А я теперь в сомнениях, сможет ли лейтенант исполнять свой супружеский долг после такого членовредительства.
Ваш главный долг - любить и защищать свою супругу, лейтенант. А уж она будет любить вас в любом случае - уж не сомневайтесь!
Поделиться302019-08-28 08:47:20
Милые дамы, а также лейтенант и неджентльмен-хирург
От имени и по поручению PM перенес наш совместный флуд в тему флуда
А тут процитирую пост Элис Кендал
Зафира ногой выбила дверь ближайшей каюты и в этот же момент чуть было не рассталась с жизнью - в нее выстрелила миниатюрная блондинка, держащая револьвер обеими руками и выглядевшая довольно испуганно, хотя и решительно. Но пуля прошла мимо, а Зафира, тут же бросившись вперед, выбила оружие из нежных ручек и, схватив англичанку за волосы, с силой бросила ее на пол. Женщина вскрикнула и тут же прижалась спиной к переборке, обхватив колени руками и испуганно глядя на Зафиру. Впрочем, иногда ее взгляд обращался в сторону двери - и тогда в нем можно было прочесть еще больше тревоги. Впрочем, пиратке до этого не было никакого дела: она искала бумаги.
Открывала все шкатулки, выдвигала ящички, разбрасывала документы - нужных бумаг здесь не было. Как хорошо, что она была умела читать по английски - иначе ей в жизни в этих завалах не разобраться.
Пусто..
Зафира громко выругалась и пнула шляпную коробку, которая упала на пол и теперь случайно попала ей под ноги. Не глядя на блондинку, женщина выскочила из каюты и крикнула Бай Линю:
- Уходим!
Элизабет Стоун,
вы обещали пост в эпизод с лилипутом и цитату