Генри тоже уставился в свою тарелку, испытывая муки Тантала. Кусок не лез в горло, потому что аппетит напрочь испарился после того, как его жена снова дала ему понять, что его общество вызывает в ней глубочайшее отвращение. А он втайне надеялся, что это не так, или не совсем так. Все невинные девушки испытывали страх перед первой брачной ночью, но тем не менее далеко не все отвергали саму мысль о пребывании в одной комнате с мужем.
- Мы уедем, как только лошадь будет подкована.
Генри оторвал взгляд от куска пирога, не внушавшего ему ничего, кроме желания выбросить его в ведро с помоями, и посмотрел на жену.
- Подкрепитесь как следует перед долгой дорогой. Следующая остановка будет не скоро.
Он сам постелил эту постель, и было бы несправедливо обвинять Элис в том, что ей неуютно в ней спать.
На счастье, вернулся Перкинс, держа в руках блюдо с пудингом.
- С Рождеством, сэр! С Рождеством, мэм!
О том, что цепи Гименея порой куются в деревенской кузне.
Сообщений 61 страница 63 из 63
Поделиться612018-02-09 09:55:58
Поделиться622018-02-09 09:56:43
Элис чувствовала себя просто кошмарно. Ей хотелось вскочить и броситься прочь, вот только бежать было некуда, поэтому только и оставалось, что сидеть, глядя на кусок пирога, но не видя его.
Вся кровь, отхлынувшая было от лица, вдруг ударила обратно, заставляя девушку отчаянно покраснеть. Щеки ее пылали. Да и вообще жарко был невыносимо.
Элис было ужасно стыдно, что она так поступила, что она вновь дала понять лейтенанту Кендалу, что... все вот это! Она опять оскорбила его, хотя ведь давала обещание сама себе, что больше подобного не повторится.
Вот и что ей стоило улыбнуться и кивнуть. А потом, ночью, просто стиснуть зубы, ну и...
Девушка звдохнула, моргнула несколько раз растеряно и послушно начала возить вилкой по тарелке, неубедительно делая вид, что она ест. При этом взгляд ее упал на кольцо, красовавшееся на пальце: сапфир как раз блеснул. От этого Элис почувствовала себя еще более ужасно.
Она просто отвратительный человек. Ей следовало остаться в том старом доме, а не причинять сейчас страдания лейтенанту.
Поднять голову, чтобы посмотреть в лицо мужчине миссис Кендал так и не смогла - не нашла в себе сил. А пока собиралась с духом, то появился Перкинс, в какой-то степени сделавший невыносимую обстановку чуть более терпимой.
- С Рождеством, - грустно и робко ответила Элис, которая теперь, глядела на пудинг. Проглотить хоть кусочек пирога она так и не смогла, даже не пыталась - опасалась, что и в этом деле она потерпит фиаско. Вряд ли с пудингом дело пойдет успешнее, хотя девушка собиралась попытаться хотя бы из вежливости.
Подошла служанка с чаем и, расставив чашки, поинтересовалась не желают ли господа чего-нибудь покрепче.
Поделиться632018-02-09 09:57:30
Пудинг был съеден, лошадь подкована, и путешественники отправились дальше. Генри снова закутал жену в пледы, но на этот раз не стал мучить ее разговорами на отвлеченные темы, полагая, что ей, возможно, захочется посидеть в тишине, предаваясь мыслям, или подремать. Вытащив из саквояжа "Франкенштейна", он попытался читать, но в результате задремал сам, оставив книгу лежать раскрытой на коленях. Во сне ему снова привиделась атака Лёгкой бригады: всадники летели навстречу смерти и ничто, ни жерла русских пушек, изрыгавших огонь, ни ощерившееся пиками и шашками казачье воинство, не могли заставить их повернуть назад.
Последнее, что он увидел перед тем, как его разбудил Перкинс, был капитан Нолан, лежавший ничком на раскисшей от дождей земле. Рядом с капитаном, всхрапывая и истекая пеной, билась в агонии его лошадь, и глядя в ее стекленеющие глаза, лейтенант почему-то думал о том, что Нолану будет трудно найти такую же выносливую и породистую кобылку, как эта.
- Приехали, сэр! - Перкинс потряс лейтенанта за плечо. Фамильярность, простительная для того, кто делил с офицером все тяготы и ужасы войны.
Генри открыл глаза, не понимая, где он находится, но взгляд, брошенный в сторону жены, заставил его вспомнить все: и бегство из мрачного дома Уайтов, и скоропалительную женитьбу в Гретна-Грин. Элис спала, притулившись своей прелестной головкой к дверце экипажа, похожая в своих теплых пледах на кокон, из которого вот-вот выпорхнет бабочка.
Генри протянул к ней руку, чтобы разбудить, и замер, любуясь тонким профилем и завитком белокурых волос, обрамлявшим изящное маленькое ушко.
*согласовано
Эпизод завершен