Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Нефритовые чётки


Нефритовые чётки

Сообщений 271 страница 289 из 289

271

Элис было очень приятно услышать такие слова от супруга: он похвалил ее столько искренне, хотя она не сделала ничего особенного. Она потупилась, а на щеках появился румянец.
А затем женщина замерла, прекратив одеваться и задумчиво теребя в руках ворох нижних юбок. Потом нахмурилась - у нее на лбу даже появились морщинки.
- Но, Генри.. ведь мистер Ломбард сказал, что его слуги вывезли все наши вещи  из бунгало*, которое мы сняли.. якобы вы уезжаете срочно по делам службы. Мы проверим, конечно, но, мне кажется, наших вещей там больше нет!

* Нефритовые чётки

+1

272

Генри выронил бритву, которая сменила помазок, и с трудом удержался от того, чтобы чертыхнуться. Схватив чистое полотенце, он прижал его к порезу на щеке, чтобы унять кровь, и попытался вспомнить, что рассказывала ему Элис, когда он очнулся после того, как подействовало противоядие. Но оказалось, что помнил он немного, и видимо, Элис была права, когда настаивала на том, чтобы он увиделся с доктором.
- Простите, душа моя: яд, который подмешал мне в вино этот подлец Ломбард, по-видимому, подействовал на меня сильнее, чем я думал. Вы ведь говорили мне о коттедже еще на острове, так? Но я забыл, я все забыл!
Генри с досадой отшвырнул запачканное кровью полотенце, посмотрелся в зеркало и, убедившись, что порез перестал кровоточить, снова взял бритву и стал брить другую щеку.
Положение, в котором они оказались, не было безвыходным, - ведь он всегда мог попросить взаймы у доктора Кэмпбелла. Но Генри никогда не брал в долг и ему не хотелось делать это и сейчас. Так же, как и продавать украшения Элис -  такой поступок был для него просто немыслимым.

+1

273

Элис с тревогой посмотрела на Генри и вздохнула. Она волновалась за супруга и.. нет, просто волновалась за него. Все остальное было не столь важно: ни одежда, ни деньги, ни прочие вещи. Вещи – что? Были и нет. Словно облако на небе, которое мчится прочь, гонимое сильными порывами ветра.
А любимые люди, которые думаю о тебе, заботятся – именно это самая большая ценность. И нужно делать все, чтобы им было легче и проще шагать по этой жизни.
Немудреные, но правильные мысли.. впрочем, разве не этому учат каждую женщину с самого детства?
- Это не удивительно.. – ответила Элис, заканчивая одеваться и с легкой досадой констатируя тот факт, что во время их странствий платье изрядно помялось, перчатки испачкались, а туфли покрылись грязью. – Когда я рассказывала вы еще не пришли в себя.
Оставалось собрать волосы в легкий пучок на затылке и она будет готова.
- Значит, решено: после завтрака направимся к ювелиру, чтобы он оценил стоимость драгоценностей.. а потом мы всегда сможем выкупить их обратно.

+1

274

- К ювелиру? - Генри закончил бриться и стал вытирать лицо полотенцем, смоченным в горячей воде. Предложение Элис начать с того, чтобы заложить ее украшения, превращало в реальность его самые худшие опасения. Этого ни в коем случае нельзя было допускать, но  он не мог придумать другой способ, как раздобыть денег, не одалживаясь у доктора Кэмпбелла - чего ему тоже не хотелось. Он готов был заложить или продать свой армейский револьвер, но револьвер остался на острове, вернее, его украл Ломбард.
И тут Генри осенило и он вскочил со стула, чуть не опрокинув его.
- Постойте! - воскликнул он. - Мы не будем продавать ваши украшения - ведь у меня есть трость Ломбарда и его кинжал!
Трость была сделана из черного дерева и украшена массивным серебряным набалдашником, и ее стоимость увеличивалась за счет того, что она имела потайное отделение. А кинжал, который хранился в этом отделении, как в ножнах, представлял из себя чудо оружейного искусства. Генри хорошо разбирался в холодном оружии и уже при первом взгляде на клинок понял, что это старинная и очень дорогая вещь.
- Мы получим за трость и кинжал Ломбарда не менее тридцати фунтов, - уверенно сказал Генри. - Это более чем справедливо по отношению к Ломбарду, учитывая, что он украл мой револьвер и причинил нам столько неприятностей. А еще мы можем продать лошадей, - что вы думаете по этому поводу? Уверен, что покупателя долго искать не придется: доктор Кэмпбелл не устоит перед возможностью приобрести двух чистокровных фризов. А на вырученные за них деньги мы сможем арендовать лодку или экипаж и еще останемся в прибыли. Но если вам хочется оставить лошадей себе, - я не против.

+1

275

Элис обернулась, когда Генри вскочил на ноги, и улыбнулась его идеям - это и вправду был хороший выход из сложившейся ситуации. Впрочем, за свои драгоценности она так же не очень держалась. Безуслово, они несли для женщины ценность - не только материальную, но и в качестве воспоминаний, теплых ощущений.. но иногда приходится поступаться чем-то таким, чтобы двигаться дальше. Да и не в сокровищах счастье.
- Лошади.. даже не знаю: давайте поступим как выпосчитаете нужным. Если денег от продажи трости хватит на обратный путь в Калькутту, то можно и оставить лошадей. Но... - женщина задумалась, а затем неторопливо сказала, глядя на супруга. - Я только думала, что вы захотите оставить трость себе как трофей..

+1

276

- Я не хочу оставлять ничего, что напоминало бы мне о Ломбарде, - сказал Генри. - А кинжал действительно можно выгодно продать, поэтому предлагаю начать с оружейной лавки: у оружейника наверняка есть клиенты, коллекционирующие редкое оружие.
Он опустил взгляд на свои босые ноги и смущенно заметил:
- Придется мне некоторое время походить по городу в домашних туфлях - до тех пор, пока мы не получим деньги за кинжал и трость и я смогу купить себе новую пару сапог. Впрочем, за завтраком я спрошу у  доктора Кэмпбелла разрешения воспользоваться его прогулочной коляской - в ней моя обувь не будет бросаться в глаза.
Элис была уже готова к выходу, поэтому Генри пришлось поторопиться. Он оделся, сунул ноги в домашние туфли и открыл дверь:
- Прошу вас, душа моя: не знаю, как вы, а я зверски проголодался во время вынужденного поста.

+1

277

Элис улыбнулась, чуть приподняв уголки губ. Генри выглядел в этих туфлях очень забавно и чуточку нелепо. Наверное, ей следовало сейчас переживать, что они с супругом выглядят так неопрятно: он - в неподходящей обуви, ее платье - помято.. но Элис было удивительно все равно. После всего пережитого ей просто хотелось радоваться каждому дню, проведенному вместе, каждому глотку свежего воздуха, напоенного свободой.
Миссис Кендалл вышла из комнаты и тут же увидела слугу, который поклонился им и повел в столовую.
- Генри.. вы будете обращаться к доктору? - шепнула Элис  капитану, пока они шли вниз. - Вы не передумали?

+1

278

- Нет, я не передумал, - сказал Генри. - Некоторые яды обладают долговременным действием, поэтому консультация доктора мне необходима.
Впрочем, он тут же пожалел о своих словах: Элис и без того была слишком встревожена тем, что произошло на острове.
К удивлению Генри, завтрак был накрыт на двоих: ни доктора Кэмпбелла, ни миссис Кэмпбелл в столовой не было. Спросив слугу о хозяевах дома, Генри услышал, что сахиб  с первыми лучами солнца куда-то уехал вместе с Бабуром, а мем-сахиб с младшими детьми вот уже несколько дней как гостила у своего отца, доктора Лэмба. В какой-то степени Генри был даже рад тому, что они с Элис получили возможность позавтракать наедине. Завтрак, как обычно, был весьма изобильным и разнообразным. Генри накинулся на еду, как волк, чувствуя облегчение от того, что не надо смущаться присутствия хозяев. Положив себе на тарелку целую гору еды, - жареных почек, яичницы и тостов с маслом, он налил кофе себе и Элис и принялся жадно поглощать пищу.

+1

279

Когда Элис услышала слова Генри, то тут же почувствовала как ей вновь становится сильно не по себе. Она так старалась уверить саму себя - главным образом, что с супругом все в порядке, а теперь получается так, что он и сам..
А вдруг..
Женщина старалась не думать об этом. Однако, отогнать прочь страшные мысли не получалось. Ситуацю ухудшало осознание того, что она совершенно беспомощна и ничего, совсем ничего не может поделать.
Может быть и следовало согласиться с мистером Ломбардом, который до сих пор так умело и ловко играет на ее страхах.
Хозяев не было дома и Элис, признаться честно, была этому только рада. Не нужно улыбаться, не нужно все рассказывать и принимать сочувственные вздохи и ахи.. скорее, скорее к доктору!
От волнения Элис даже не могла толком есть: выпила торопливо кофе, размазала по тарелке яичницу и едва надкусила тост.
- Вы планируете посетить доктора Лэмба? Или обратитесь к другому специалисту?

+1

280

- Да, к Лэмбу, ведь кроме него я других врачей здесь не знаю, - откликнулся Генри, допивая вторую чашку кофе. Вкусная горячая еда взбодрила его, и он с удивлением заметил, что Элис почти ничего не съела, даже столь любимый ею кофе выпила торопливо и будто не ощущая вкуса. Генри взял кофейник, наполнил кофе хрупкую чашку из костяного фарфора, стоявшую перед женой, и стал намазывать джемом тост.
- Вам надо как следует поесть,- объяснил он, внутренне холодея от того, что узнает симптомы: Элис обычно переставала есть, когда была чем-то сильно встревожена или расстроена. - И я думаю, что вам тоже надо показаться доктору Лэмбу: вы перенесли страшное потрясение и почти лишились сил. Да, определенно, нам обоим нужна консультация доктора!
Генри положил тост на десертную тарелочку и пододвинул её поближе к Элис, перед которой стояла тарелка с недоеденной остывшей яичницей.
Он встал и подошел к высокому французскому окну столовой, выходившему в сад: прогалины между кронами деревьев затянулись серыми облаками, предвещая затяжной муссонный дождь. Судя по этим признакам, начинать надо было не с доктора, а оружейника и обувной лавки: ходить по лужам в мягких домашних туфлях было бы крайне неудобно.

+1

281

Элис готова была прямо сейчас вскочить и бежать, бежать к доктору. Но Генри был так мил, что позаботился о ней, и женщина просто не могла проигнорировать столь трогательное проявление чувств.
Ведь получалось, что капитан, несмотря на все свои заботы и проблемы, думает и о ней: он заметил, что она почти ничего не ела..
Но разве это важно! Глупость, мелочь!
И все же Элис села, выпила кофе и съела тост - уже с куда как большим аппетитом.  Все это время она смотрела в спину супруга, восхищаясь его умом, статью и благородством.
- Я уже сыта, - сообщила она веселым, может быть чуточку более веселым, чем нужно, голосом. - Давайте не будем откладывать наши дела.. что же касается доктора  то не думаю, что мне нужна его консультация: ведь мистер Ломбард не подсыпал мне в напиток никакой отравы.. Поедем?

+1

282

Генри придерживался другого мнения по поводу состояния здоровья жены, но не стал высказывать его вслух. Пока что обстоятельства складывались более чем удачно: по его просьбе слуги подали коляску, запряженную двумя резвыми рысаками и объяснили, где найти торговца оружием и сапожника. Оружейник, увидев кинжал, изменился в лице и долго расспрашивал Генри, как ему удалось раздобыть старинный пешаварский клинок, который, по его суждению, был сделан не позднее 15 века. Генри отвечал уклончиво, не желая распространяться о Ломбарде, и в конце концов торговец сдался и объявил цену, которая превзошла самые смелые ожидания  капитана. С деньгами в кармане, он вышел из лавки и они с Элис отправились к сапожных дел мастеру. И снова удача была на их стороне: услышав, что капитану срочно нужна пара сапог, сапожник не стал снимать мерку с ноги, а вынес пару, которая была изготовлена для его постоянного клиента, но тот по какой-то причине отказался ее выкупать, а размер совпадал с размером ноги капитана.
- Что ж, душа моя, теперь мы можем навестить доктора Лэмба, и более того - заплатить за его консультацию. - сказал Генри, усадив Элис в коляску и беря в руки поводья.

+1

283

Элис во время их путешествия по городку немного подуспокоилась. Генри был так деятелен и оживлен, словно отрава не дала никаких последствий. Его движения были привычно четкими, уверенными, речь - плавной, взгляд - решительным, а глаза — сверкали.
- Как удачно все складывается, - радостно согласилась женщина. Она держала в руках шкатулку, которую взяла с собой на всякий случай, если не сложится с продажей оружия. - А теперь скорее к доктору Лэмбу! Как вы считаете: он уже в курсе случившегося? Может быть так, что мистер Кэмпбелл поехал к нему?
Впрочем, вскоре им это предстояло проверить: впереди уже показался великолепный дом доктора Лэмба и слуги спешили встретить прибывающий экипаж.

+1

284

- Сейчас мы все узнаем, душа моя, - ответил Генри, беря Элис под руку. - Но я сомневаюсь, что мы встретим здесь доктора Кэмпбелла - скорее всего, он уехал по делам, связанным с поисками и поимкой Ломбарда.
В кабинете доктора Лэмба, куда слуга отвел Элис и Генри, пахло  бумагой, карболкой и лекарствами. Повсюду громоздились кипы книг в потертых обложках: анатомические атласы, медицинские справочники и стопки старых выпусков журнала Ланцет постепенно отвоевывали себе все свободное пространство. Там и сям стояли склянки и мензурки со всякого рода снадобьями - посмотрев на них, Генри почувствовал, что у него засосало под ложечкой. Он не любил ходить к врачам и всегда чувствовал себя в их присутствии маленьким мальчиком, которому предстояло проглотить столовую ложку рыбьего жира или горькой микстуры.
Доктор Лэмб ворвался в кабинет с таким видом, как будто спешил на сложную операцию.
- Миссис Кендал, капитан Кендал! -воскликнул он, потирая руки. - Как приятно снова вас видеть! Миссис Кендал, вы загорели, - прекрасно! Солнечные лучи обладают целительными свойствами и я не понимаю этой моды на бледность. Но мне так же кажется, что вы потеряли как минимум пару фунтов веса - а вот это уже нехорошо!
Генри поспешил вмешаться и сообщил, что они с Элис приехали, чтобы получить у доктора консультацию. Он забеспокоился еще больше, зная, как сильно Элис боялась загара: слова доктора Лэмба могли разбередить ее и без того мятущуюся душу. Сам он, впрочем, не заметил существенных изменений в оттенке кожи жены: она по-прежнему казалась ему фарфорово-белой

+1

285

В кабинете доктора пахло лекарствами и болезнью. Возможно, это было обманчивое впечатление, но Элис было страшновато и жутко находиться в этом помещении, при всем ее уважении к доктору Лэмбу.
Женщина инстинктивно жалась к супругу, будто искала защиты.
- Добрый день.. как?! - сорвалось с губ миссис Кендал, когда она услышала, что загорела. Ее ладошки тут же взметнулись вверх, касаясь щек, будто она могла таким образом оценить свои потери и ущерб, нанесенный белизне ее кожи.
Загорела.. кошмар, кошмар!!
Как она вернется в Калькутту? Как покажется в приличном обществе, будучи черноликой?!
- Какой.. ужас, - пробормотала Элис, но со стороны было непонятно, что именно вызывает у нее ужас: загар или потеря веса. - Но.. да, доктор, прошу вас.. сейчас важно иное: капитана Кэндала отравили вчера, но после он получил противоядие.. однако, непонятно какие последствия могут быть.. нам очень нужна ваша консультация.

+1

286

Доктор Лэмб недоуменно воззрился на капитана, который выглядел бодрым и свежим и ничем не напоминал человека, балансировавшего на грани жизни и смерти.
- Отравили? - переспросил он. - Чем же? Впрочем, в Индии можно отравиться, чем угодно. Почти уверен, что у вашего мужа банальное расстройство желудка, а оно легко лечится диетой. Дайте мне руку, капитан Кендал: я посчитаю ваш пульс.
Генри послушно протянул руку и доктор Лэмб цепко обхватил его запястье и начал про себя считать пульс, шевеля губами.
- Сердце работает, как часы! - объявил он результат спустя примерно минуту. - Какие еще жалобы?
Генри был вынужден признать, что практически никаких, кроме проблем с памятью. Тогда доктор Лэмб предложил ему сесть, вооружился маленьким молоточком и стал выстукивать им локти и колени лейтенанта.
- Нервная система в полном порядке! - снова объявил он результат. - А давно у вас проблемы с памятью?
Генри сказал, что недавно: он заметил это нынешним утром.
- Иногда пищевое отравление вызывает временные неврологические расстройства, схожие с теми, что вы только что описали, - заявил доктор Лэмб. - К счастью, они преходящи. Вам необходимо придерживаться лечебной диеты и дышать свежим воздухом: через несколько дней все как рукой снимет. Для укрепления памяти советую заучивать новые слова на любом иностранном языке и совершать четыре арифметических действия устно. Такие упражнения отодвигают наступление старческой деменции и полезны даже для молодых и абсолютно здоровых людей.
Генри поблагодарил за совет, чувствуя себя абсолютно здоровым: так на него повлияли уверенный тон и манипуляции доктора.
- Доктор, - сказал он, переходя к главной цели визита. - Я хотел бы, чтобы вы также осмотрели и мою жену: на днях она перенесла сильнейшее нервное потрясение и я опасаюсь, что это оказало самое неблагоприятное воздействие на ее хрупкий организм.
Доктор Лэмб перевел взгляд на Элис и так долго созерцал ее  в полном молчании, что Генри стало неуютно от этого пристального взгляда. Он кашлянул и доктор Лэмб вздрогнул и вышел из транса.
- Вам надо обзавестись детьми, - изрёк он свой вердикт, - настолько неожиданный, что Генри даже приоткрыл рот от удивления. - Да-да, дети - лучшее лекарство от нервических женских недомоганий. Вы знакомы с моей дочерью и на ее примере можете убедиться в том, что я говорю правду. До замужества она была крайне впечатлительной и нервной юной леди, да и после свадьбы не сразу изменилась. Но как только появился первый ребенок - ее как будто подменили, а сейчас более спокойной, уравновешенной и довольной жизнью женщины трудно отыскать.

+1

287

Элис с волнением и тревогой наблюдала за осмотром Генри. Впрочем, обследование не показалось ей в достаточной мере тщательным: может быть потому что капитан так и не сообщил доктору, что он не отравился едой, но был целенаправлено отравлен самым настоящим ядом! И Элис, видя молчание супруга, так же не стала говорить об этом. А затем она молчала, удивленная словами Генри: разве они пришли сюда за советом по поводу ее здоровья? У нее совсем ничего не болит и ей не нужны рекомендации.
Но, кажется, доктор считал иначе и видел в ней ту же проблему, что была у каждой женщины, что ступала по этому миру. А еще этот его пристальный, оценивающий взгляд!
Но Элис, хотя и признавала правоту врача, вдруг почувствовала себя отчасти оскорбленной. Несмотря на пережитые за последние сутки испытания, способные сломить любую женщину, она старалась быть стойкой. Конечно, ей это не совсем удалось; и, да, женщины по природе своей более эмоциональны, но...
Но разве ситуацию, в которой они оказались, способно решить наличие ребенка?
Кроме того, это был случайный удар, нанесенный ей в самое сердце: ах, если бы она только могла.. как бы ей хотелось носить на руках своего ребенка и посвящать ему все свое время! Но пока что Бог не дал..
- Благодарю вас, доктор, - наконец вымолвила Элис непослушными губами. - Я.. Ваш совет для меня очень важен.

+1

288

- Сколько я должен вам за консультацию, сэр? - спросил Генри, понимая, что доктор Лэмб сказал все, что думал, а Элис не настроена задавать уточняющих вопросов.
- О чем вы говорите, капитан! Платы за консультацию я с вас не возьму: считайте мои слова дружеским советом, - ответил доктор. - Если хотите, можете вместе с миссис Кендал дождаться возвращения моей дочери: она с детьми уехала к водопаду и обещала вернуться к тиффину.
Генри поблагодарил за приглашение, но вежливо отклонил его, объяснив, что у них с Элис еще масса срочных дел. Он был уверен, что и Элис не жаждет отклоняться от намеченного ими плана ради удовольствия пообщаться с миссис Кэмпбелл и ее сорванцами. Тем более, что они все равно встретились бы со всем семейством Кэмпбеллов, вернувшись на чайную плантацию.

+1

289

- Благодарю вас, доктор Лэмб, - еще раз поблагодарила Элис, поднимаясь. Ко всем врачам она испытывала безграничное уважение, но при этом терпеть не могла обращаться к ним за консультацией - от одной только мысли об этом она вздрагивала, ведь слишком личными вещами они интересовались. Поэтому женщина и была рада, что этот разговор закончен. 
А когда они вышли из дома и слуга подал их коляску, Элис негромко поинтересовалась у супруга:
- Что же дальше? Нам остается только вернуться к Кэмпбеллам и ждать возвращения хозяина? Впрочем, по пути на нужно еще заехать в какую-нибудь модную лавку, чтобы купить что-нибудь из готовой одежды взамен утраченного. И, вот еще что я подумала..
И женщина говорила еще что-то, только бы у капитана не возникло мысли поднимать разговор о детях. Гораздо проще было предполагать, спрашивать и вслух размышлять о том, что их ждет. Хотя ближайшее будущее предугадать было не сложно: совсем скоро они отправятся в Калькутту, чтобы Генри лично мог доложить о случившемся нужным людям..

Эпизод завершен.

Отредактировано Элис Кендал (2021-07-23 22:51:38)

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Нефритовые чётки