Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Двуликий Янус


Двуликий Янус

Сообщений 121 страница 150 из 182

121

Генри густо покраснел, как будто жена прочитала его мысли и догадалась о том, что и он поддался влиянию местных суеверий и загадал желание.
- Д-да... по-видимому, именно это они и делают, - запнувшись, ответил он. - Невероятно: это же настоящее идолопоклонство! Но не будем им мешать, душа моя: давайте выйдем отсюда и еще раз прогуляемся по саду, - мне пришла в голову еще одна неплохая идея насчет его усовершенствования.
Лейтенант нетерпеливо посматривал в сторону выхода, однако не пытался взять жену за руку и вывести из коровника. Тем временем все слуги уже успели обратиться с просьбой к корове и уселись вокруг нее, наблюдая за теленком и о чем-то тихо переговариваясь между собой голосами, в которых звучало благоговение.

+1

122

Элис с легким удивлением посмотрела на супруга, который будто бы смутился, и тут же вновь перевела взгляд на индусов. Идолопоклонство, конечно, но отчего-то он совсем не испытывала страха или отвращения, как должно. Это обряд наоборот: казался ей очень правильным, очень.. в духе местного населения. И в нем было нечто очень чистое, светлое, доброе. Да и разве могло быть здесь и сейчас что-то скверное и злое?
- Вы правы: не станем мешать, - тихо согласилась Элис, но тоже не поторопилась к выходу. Ей вдруг тоже захотелось загадать желание. Разве это будет скверно?
Женщина на короткий миг закрыла глаза и мысленно произнесла желаемое: ей не пришлось выбирать среди своих желаний, ведь у нее было все, кроме одного. Затем Элис посмотрела на супруга и взяла его под руку. Тихо ступая, чтобы никого не отвлекать, они вышли из коровника.
- Какой необычный день, - заметила женщина. – Столько всего.. вернемся к нашим занятиям? Или у вас другие планы?

+1

123

- Скоро вернемся, - пообещал Генри, снова беря жену под руку. - Но сначала я хотел рассказать вам о еще одной идее, которая пришла мне в голову. Это топиари.  Это слово происходит от латинского topiarius, что значит "садовник", но на самом деле обозначает ландшафтные узоры и фигуры из вечнозеленых кустарников, которые получают путем фигурной их обрезки. Впрочем, вы и без меня это знаете и наверняка видели образчики таких фигур, когда были в Париже. Да и в поместье леди Ребекки, насколько я помню, были несколько таких фигур, а также небольшой лабиринт со стенами из подстриженного букса. Давайте сделаем нечто подобное и в нашем саду: совсем немного, буквально пару-тройку фигур животных или птиц. Например, небольшого слона или марабу, а может быть даже и тигра.

+1

124

Элис посмотрела на Генри и несколько раз кивнула: да, разумеется, она знала что такое топиари - видела их и раньше. Хотя и не представляла откуда пошло это слово. Она никогда раньше не думала о том, чтобы обогатить их сад подобными фигурами. Правда и в Париже и у леди Ребекки Элис была зимой, когда ториари не предстают во всей своей красе, но.. это ведь и вправду красиво. Однако, какая интересная мысль!
- Чудесно! - негромко воскликнула она. - Как вы прекрасно придумали. Я буду только рада.. но как жаль, что нам придется ждать: ведь сначала кусты надо посадить, а потом пока они вырастут.. но ничего! Мы ведь здесь надолго, правда?
Элис снизу вверх посмотрела на супруга своими голубыми, чистыми глазами. Это место казалось ей маленьким раем, поэтому она и мечтала пробыть здесь как можно дольше.
- А еще нам надо будет найти человека, который сможет верно обрезать кусты. Тигр! Обязательно сделаем тигра! И в таком месте, чтобы его видели гости - вот это будет сюрприз!

+1

125

- Да, и обязательно пригласим лорда Арлингтона с женой, чтобы они полюбовались на тигра! - подхватил Генри, радуясь, что Элис одобрила его идею. - Мастера, который умеет формировать кусты, найти будет не просто, но в конце концов, всегда можно выписать умельца из Англии, чтобы он обучил наших садовников. А сейчас давайте вернемся к нашим занятиям, ведь совсем скоро нам снова придется прерваться на тиффин.
Генри думал еще об одной проблеме, связанной с предстоящей охотой, на которую пригласил их вице-губернатор. У него по-прежнему не было охотничьего ружья, хотя он и вступил в охотничий клуб, и еще одно необходимо было купить для Элис и научить ее обращаться с оружием. А времени оставалось всего ничего: каких-то десять дней! Мысленно он перебрал в уме всех известных ему продавцов оружия в Калькутте и остановился на одном из них, который получал из Англии лучшие образцы оружия от английских, французских и бельгийских оружейников и которого как-то рекомендовал ему лейтенант Томас.
- После тиффина я хотел пригласить вас проехаться со мной в оружейную лавку, чтобы купить все необходимое для предстоящей охоты, - добавил Генри. - Если, конечно, у вас нет других планов. Если есть, я могу съездить туда и один.

+1

126

Идея с топиари захватывала Элис все больше и единственное, о чем можно было пожалеть, что реализовать эту задумку удастся еще очень нескоро. Но что ж! Она готова ждать!
- А лорд Арлингтон не говорил вам, когда они собираются вернуться в Калькутту? – спросила женщина. – Мне бы хотелось повидаться с мисс Хилтон.. ох!..
Элис улыбнулась, признавая свою ошибку: уже не мисс Хилтон! Не просто укротительница из цирка! Интересно, лорд с супругой выбрали местом жизни Индию потому что им здесь так нравится или еще и потому что в Англии на их союз смотрели бы с недовольством? Да и здесь.. кто из знатных англичанок будет приглашать бывшую циркачку в свой дом?
- У меня совсем нет никаких планов, - сообщила Элис, отрываясь от размышлений о чужой судьбе. – И я с радостью составлю вам компанию. Может быть вам стоит заказать и новый костюм для охоты?

+1

127

- К сожалению, нет: точной даты он не назвал, - ответил Генри, - Они ведь собирались отправиться в Индонезию, чтобы изучать местные нравы и обычаи, а также диковинныхживотных, которыми славится это место, и сколь долго продлится их путешествие, неизвестно. Но я верю, что мы обязательно с ними встретимся, и еще не раз. Что ж, раз у вас нет других планов, поедем к оружейнику вместе. Что касается охотничьего костюма... честно говоря, я легко обойдусь тем, что есть, а вот вам мы можем заказать новую амазонку, - вы ведь поедете на лошади? Или хотите снова охотиться, сидя на спине слона?

+1

128

Индонезия.. само слово казалось Элис удивительным, каким-то чуточку волшебным. Точно так же как раньше Индия вызывала у нее легкий страх и удивление, а сейчас – она жила здесь, теперь Индонезия казалась ей далекой и волшебной страной, полной чудес.
Когда мисс Хилтон вернется, то им будет о чем поговорить! Может быть к тому времени они уже успеют построить фонтан и Элис тоже будет что показать отважной, удивительной укротительнице. 
- Если позволите, то я бы предпочла поехать на лошади, - ответила женщина, а перед глазами мелькнула сцена из ее первой и пока последней охоты: нападение тигра. Нет-нет, нельзя и глупо думать об этом! Произойти всегда может все, что угодно! А ей так хотелось отправиться на охоту по настоящему, вместе со всеми; быть ближе к происходящему. Ведь и охотиться могут не обязательно на тигра – мало ли живности в джунглях!
- И вы, пожалуй, правы: мне нужно новая амазонка, - по губам Элис пробежала улыбка, которую она поторопилась спрятать: как и каждая леди она испытывала удовольствие от мыслей, что ей предстоит заказывать новое платье. Выбирать материю и кружева. – Я бы пригласила завтра портниху.. ах, времени совсем мало остается. Впрочем, думаю она успеет выполнить срочный заказ.

+1

129

Генри вдруг сообразил, что в приглашении, присланном вице-губернатором, не было ни слова сказано о тиграх, - возможно, что охотиться они будут на гораздо менее крупных животных и в этих обстоятельствах он не видел никаких препон к тому, чтобы Элис ехала на лошади. Впрочем, этот момент надо было обязательно уточнить, поскольку от него зависел выбор оружия.
- Почему бы вам и не поехать на лошади? - довольно беспечным тоном откликнулся он. - Тем более, что рядом с вами будут два защитника - я и и ваш дядя. Решено: после обеда едем к той французской портнихе, которая обшивает первых дам Калькутты... как бишь ее имя? А насчет оружия я уточню, отправив ответную записку вице-губернатору: я только что сообразил, что он не написал в приглашении о том, накакого зверя мы будем охотиться.
Пара уже дошла до веранды и Генри спросил:
- Прикажем подать тиффин сюда, душа моя?
И бросил унылый взгляд на учебники, разложенные на столе. У него в голове роилось столько мыслей, что перспектива снова засесть за историю Тюдоров казалась ему бесплодной тратой времени.

+1

130

Элис чуть нахмурилась, услышав слова о своем дяде. Вот уж точно кто не нес ей защиту! От баронета Уайта исходила только опасность и ничего более! Однако, говорить об этом супругу женщина не стала, помня о том, что с некоторых пор он относится к ее дяде  с непонятной теплотой.
- Если вы не хотите терять время на поездку к портнихе, то оставайтесь дома: вам столько учебников нужно проштудировать! Я возьму с собой Ханну и кого-нибудь из слуг, - Элис чуть улыбнулась, понимая, что Генри и вправду может быть неинтересно и скучно проводить время у портнихи. - Тиффин.. да, конечно. Здесь так свежо и приятно сидеть.
Элис взяла в руки книгу, которую до этого читала и мягко заметила:
- Если, конечно, наши слуги уже оторвались от созерцания теленка.
Разумеется, ей совсем не хотелось отвлекать слуг от некоего священного действия - а насколько было священным посидеть около теленка она не знала.

+1

131

Генри тоже сел за стол и придвинул к себе учебник истории, раскрыв его на заложенной листком магнолии странице.
-Да, действительно...Ну что ж, подождем!
Индусы были непоторопливы и никогда никуда не спешили, - в этом он успел убедиться на личном опыте. Оставалось надеяться, что Ханна пожалеет своих господ и накроет на стол самостоятельно.
Генри углубился в чтение и прочитал еще две страницы. Память у него была цепкая и, однажды прочитав что-либо, он, как правило, усваивал информацию надолго. Сейчас он читал о последней представительнице династии Тюдоров, - Елизавете I, сменившей на английском троне свою сестру-католичку Марию Тюдор, или, как ее называли, Кровавую Мэри, и разгромившую Великую Армаду.
- Поразительно, на что способны женщины! - воскликнул он, не удержавшись. - Кто бы мог предположить, что Непобедимая Армада найдет свой бесславный конец у берегов Англии в тот момент, когда страной правила женская рука! Душа моя, а вы хотели бы быть королевой и управлять целым государством?

+1

132

Пока Генри углубился в чтение учебника, Элис подозвала Ханну и попросила ее заняться ужином. Ведь неизвестно сколько продлится это бдение около теленка, а нарушать ритуал было бы неправильным. Ханна ответила, что тут же займется этим и только спросила где накрывать на стол: с столовой или здесь. Получив ответ, что сегодня тиффин должен быть подан на веранде, верная служанка тут же направилась выполнять указание. А Элис обернулась к Генри, решительно покачав головой.
- Ни за что! - воскликнула она, почти не раздумывая. - Возможно некоторые женщины и способны на великие свершения... взять хотя бы нашу королеву Викторию!.. но все же удел женщины: это быть женой и хранительницей домашнего очага. Целое государство.. это слишком много для меня.
Да и зачем нужно это государство, если единственное, что на самом деле нужно женщине - это любящий супруг. Такой, как Генри.
- А вы бы хотели стать королем, министром или каким-нибудь видным политическим деятелем?

+1

133

Генри не сразу ответил: у него, как и всякого мужчины, были амбиции, но откровенно говоря, они не простирались далее генеральского звания. Политика его не привлекала: он считал, что в ней слишком много подковерных интриг и запрещенных, подлых ходов, к которым так часто прибегали парламентарии и даже члены кабинета министров. Королем он тоже быть не хотел: это казалось ему попросту скучным. Армия с ее строгой дисциплиной и кодексом чести была именно тем местом, которое полностью отвечало его характеру, вкусам и чаяниям, но он уже начал задумываться о том, чему посвятит свою жизнь, когда выйдет в отставку. Жизнь на чайной плантации в качестве владельца и управляющего казалась ему заманчивой.
Но Элис могла и не одобрить его планов, а также разочароваться, узнав, как мало он грезит о высотах, которые для других были заветной мечтой и целью всей жизни. Однако обманывать жену он не стал и, поколебавшись, все-таки сказал все так, как есть:
- Нет, душа моя, я никогда не хотел посвятить себя политике и управлению государством. Мне больше по душе армия, и я надеюсь, вернее, уверен, что рано или поздно стану полковником и получу под свое командование кавалерийский полк.

+1

134

Появилась Ханна, застелила стол чистой скатертью, положила салфетки. Ушла и вернулась с большим подносом, уставленным посудой, которую тут же начала удивительно тихо расставлять. Сервировав стол, она удалилась, теперь уже, вероятно, чтобы принести угощение.
- Обязательно станете! - воодушевленно воскликнула Элис. - Я уверена в этом! Вы так много трудитесь ради этой своей мечты, и уже столько знаете! Порой я удивляюсь как вы все это помните!
А про себя женщина решила, что ей стоит меньше отвлекать супруга и давать ему возможность еще больше времени посвящать учебе и своей службе. Конечно, ей бы хотелось совсем обратно: чтобы любимый каждый миг был рядом. Но, с другой стороны, его радость - это ее радость, а продвижение по служебной лестнице вперед - это для Генри очень важная цель: возможность проявить себя, показать свои лучшие качества! И она сделает все, чтобы поддержать супруга на его пути!
Элис сияющими глазами смотрела на лейтенанта, чувствую некое воодушевление и одухотворение от этих мыслей.

+1

135

Генри почувствовал угрызения совести: признаться, трудился он не так уж усердно, а мог бы стараться лучше и проводить за учебниками гораздо больше времени.
- Вы очень добры, мой ангел, но боюсь, я не заслуживаю такой похвалы,  - пробормотал он, бросая взгляд на стопку учебников, которую пришлось положить на качели, чтобы дать Ханне возможность накрыть на стол. Тиффин, как всегда, блистал изобилием и Генри почувствовал, что готов съесть слона. Вместе с этим он вспомнил, что давным-давно забросил утренние упражнения с гирями, и в сочетании с обильной едой это уже стало давать свои плоды, скорее горькие, нежели сладкие. Решив, что вернется к старому распорядку дня, лейтенант с чистой совестью накинулся на кеджери, - блюдо, которое больше всего было ему по вкусу, - но дал зарок не притрагиваться к сладостям по крайней мере неделю, а то и месяц.

+1

136

Генри всегда был очень скромен и постоянно преуменьшал свои заслуги и свои выдающиеся поступки. За это Элис еще больше любила супруга и чувства переполняли ее, когда она смотрела на лейтенанта.
Ах, как она будет гордиться, когда Генри станет полковником или даже получит звание еще более высокое! Да, так обязательно будет! Возможно к тому времени его виски уже украсит седина - но мужчинам идет седина!,  но он будет все так же решителен, смел и глаза его будут сверкать вечной молодостью.
Элис села за стол и взяла себе немного риса: почти как и всегда во время или после жары ей не хотелось есть. Да и сейчас мысли, крутившиеся в ее голове - о будущем, которое ждало ее и Генри, были столь радужны, что она даже разволновалась.
- Генри, а часто можно получать новое звание? Существуют какие-нибудь сроки или ограничения?

+1

137

Генри на мгновение задумался, припоминая правила.
- До звания подполковника особых ограничений нет, - главное, чтобы кто-то из офицеров решил продать свой патент, а у нижестоящего по званию нашлись деньги, чтобы его купить, а вот дальше они уже существуют: во-первых, система патентов уже не действует, и каждое следующее звание офицер получает по распоряжению высшего командования, что обычно происходит каждые шесть лет. Но бывают и исключения: более высокое звание можно получить по случаю восшествия на престол нового монарха, рождения наследника престола, за выдающиеся воинские заслуги, а также во время боевых действий, когда надо укомплектовать поредевший офицерский состав. Примерно так, душа моя. Но почему вы ничего не едите? И кстати, не испортились ли на жаре сладости, которые прислал нам ваш дядя... Боюсь, нам с вами не осилить всю корзину. Может быть, раздадим их слугам?
Лейтенант с аппетитом приналег на рис, закусывая его лепешками и запивая прохладным шербетом.

+1

138

Элис чуть нахмурилась, отсчитывая года.
Через шесть лет Генри будет... а потом еще шесть лет...
Что ж, не так уж и плохо! А в том, что он будет получать новые звания регулярно она не сомневалась. Элис даже думала, что ее супруг обязательно получит звание и за заслуги - она только надеялась, что из-за этого ему не придется воевать. Он, конечно, служил в кавалерии, но мысль о том, что Генри придется уехать на войну и вновь рисковать своей жизнью, приводила женщину просто в неописуемый ужас.
- Я просто задумалась, - Элис улыбнулась и тут же взялась за вилку. - Все очень вкусно! А сладости... мне совсем не хочется сладкого, поэтому пусть их раздадут.
Хотя, честно говорят, она предпочла бы выбросить все те сладости вместе с корзиной, а не травить ими слуг.
Глупо, конечно. Никакой отравы в этих угощениях нет, а слугам будет приятно. Да еще и нужно сделать ответный подарок: как она не подумала об этом раньше!
- И я думаю, что баронету Уайту будет приятно, если мы вернем ему эту корзинку с ответным угощением. Например, с фруктами.

+1

139

- Великолепная идея! - лицо лейтенанта просияло, когда он представил себе корзину, доверху наполненную фруктами, которую вносят в дом баронета Уайта двое индийских слуг. - Но какие же фрукты любит ваш дядя? Я ведь совсем не знаю его вкусов. У нас определенно есть ананасы,  бананы и джекфруты, - этого будет достаточно, как вы считаете? Конечно, дареному коню в зубы не смотрят, и вряд ли баронет будет жаловаться, но все-таки хотелось бы, чтобы наш ответный подарок пришелся ему по вкусу.
Я бы с удовольствием подарил ему скаковую лошадь, но это как-нибудь в следующий раз, - например, на его день рождения. Кстати, когда у баронета день рождения? Стыд и позор: я даже не знаю, сколько ему лет, душа моя! А ведь он - ваш единственный близкий родственник.
Лейтенант вспомнил, что у его дяди день рождения  в мае и что надо отправить подарок и ему, и не тянуть с этим, чтобы успеть в срок.
- У моего дяди Бартоломью день рождения 10 мая, - добавил он. - Надо поспешить, чтобы наш подарок был доставлен без опоздания.

+1

140

Элис совсем не испытывала такого восторга, как Генри, и доставлять удовольствие баронету ей не очень хотелось. Однако, это было вежливо, а значит и правильно.
- К сожалению, я мало знаю о вкусах своего дяди относительно тех фруктов, что растут здесь, - заметила она, продолжая есть рис. – Поэтому, я думаю, тем фруктов, что назвали вы, более чем хватит.
О том, что лошадь – это слишком дорогой подарок для такого человека, как баронет Уайт, Элис хотела сказать, но промолчала, хотя и осталась при своем мнении. Этот ужасный человек просто не достоин этого! Ужасный, ужасный!
- Его день рождения – зимой, - голос Элис стал чуть более сухим. - Я обязательно напомню вам об этом событии, если вы хотите.
А вот говорить о подарке для мистера Кендала было куда как приятнее. Женщина приободрилась и подняла голову.
- Может быть пора уже выслать мистеру Кендалу альбом с растениями, которые мы собирали все это время*? Мне кажется ему очень понравится! Там столько интересных экземпляров! Но, конечно, нужно и еще... Может быть что-то из той коллекции, которую мы нашли в Египте в пирамидах? Или стоит отправиться на индийский рынок и подобрать нечто особенное? Как вы считаете?

* в основном собирали в Италии, что и было отыграно, но будем считать, что и в других странах и местах – тоже))

+1

141

Из ответа жены Генри заключил, что день рождения баронета был тогда, когда они путешествовали по Индии, что извиняло их за то, что они его не поздравили. До следующего дня рождения, таким образом, оставался почти год и времени нато, чтобы подобрать достойный подарок, было много. Успокоившись этой мыслью, Генри вернулся к дню рождения Кендала-старшего:
- Да, давайте наконец сделаем то, что давно собирались: отправим гербарий. Дядя - страстый ботаник и собиратель растений, и его порадуют образцы флоры, которых не найти в Англии. А что насчет редкого... да, можно выбрать ему подарок из египетской коллекции, а можно купить еще одну африканскую маску наподобие той, что мы подарили баронету Уайту. Мне показалось, что она ему понравилась.

+1

142

Хотя Элис и сама предложила купить мистеру Кендалу что-то дополнительно к гербарию и безделушке из египетской коллекции, ей не слишком пришлось по душе, что они приравнивают хозяина "Папоротников" и баронета Уайта.
- Уверена, что мистер Кендал достоин лучшего! - заметила она, быть может даже слишком пылко. И тут же повторила слова супруга. - Ведь он - ваш единственный близкий родственник, который, к тому, не в пример другим, проявил столько терпения и понимания в непростой и, возможно, неприятной ему ситуации. Конечно, мы можем купить ему маску, но нужно.. обязательно нужно!.. подобрать и еще что-то! Я постараюсь подумать над этим вопросом, но и вы - подумайте.
Элис улыбнулась, как бы извиняясь за излишнюю резкость своих слов. И тут же чуть склонила голову.
- А, быть может, отправить ему, вместе с гербарием, корни орхидей? Я все время вспоминаю прекрасный зимний сад вашего дядюшки!

+1

143

- Дядя очень любит орхидеи, - согласился лейтенант. - И если мы отправим ему еще парочку новых разновидностей, он будет счастлив.
Генри обвел взглядом стол и, поняв, что насытился и больше не способен проглотить даже зернышка риса, спросил:
- Так что же, мне приказать, чтобы запрягали двуколку? Что вы решили в итоге: поедете с Ханной к портнихе или со мной в оружейную лавку? Я могу сопровождать вас с Ханной верхом, а потом мы разделимся: кучер будет ждать вас у лавки портнихи, а я быстро наведаюсь к оружейнику. Да и Ханне, наверное, хочется немного разнообразить ежедневную рутину.
Слуга, появившийся на веранде, начал собирать посуду, чтобы унести ее в посудомойню, и Генри воспользовался его появлением, чтобы приказать собрать корзину с фруктами для баронета Уайта.
- Отберите самые спелые ананасы, - сказал он, - И прежде, чем отправлять, покажите мне.

+1

144

- Чудесно! - воскликнула Элис. - Тогда я займусь этим лично: все сделаю в ближайшие дни. А затем мы купим ему главный подарок и отправим все подарки к концу недели.
Женщина поднялась из-за стола, предвкушая обилие приятных хлопот. О стольких вещах надо было подумать и позаботиться!
- Вы же хотели написать вице-губернатору и уточнить на какого зверя будет охота,  - напомнила Элис лейтенанту. - От этого же и зависит выбор оружия, верно? Впрочем, я буду только рада, если вы поедете с нами. С другой стороны, вам нужно так много заниматься, что я не смею отвлекать вас: у портнихи мы с Ханной справимся и сами.

+1

145

- Я отвезу вас туда, - сказал Генри, вставая, - Только напишу сначала записку губернатору и возьму деньги, а вы пока поговорите с Ханной. Встречаемся у конюшни - я прикажу запрячь коляску!
Лейтенант поцеловал руку жене и отправился в свой кабинет. Спустя короткое время он уже был у конюшни и курил сигару, наблюдая за тем, как конюх запрягает пару гнедых в щегольскую двуколку, на которой им втроем с Элис и Ханной предстояло ехать в город. Полдень уже миновал и было довольно жарко, но лейтенант рассудил, что ехать им неалеко, а в коляске Элис и Ханна будут находиться под прикрытием парасолей, в лавке же модистки , как и везде, спасением от жары будут служить ставни, татти и циновки, обрызганные ароматической водой. Он задал несколько вопросов конюху, справляясь о самочувствии гнедых, получил исчерпывающие и удовлетворительные ответы и снова принялся за сигару, хотя и чувствовал, что на жаре курить далеко не так приятно, как под сенью деревьев, дающих прохладу.

+1

146

Для выхода из дома Элис требовалось переодеться, только в этот раз ей помогала не Ханна, которая сама поспешила готовиться к выходу, а индийская служанка.
Сегодня миссис Кендал выбрала зеленое с белым платье – его узор очень освежал, легкую шляпку с зелеными искусственными листьями и туфельки, украшенные маленькими бантиками. Дополнял ее облик зонтик из шелка, расписанный цветами и украшенный кружевами и кистями.
Конюшню уже отстроили и она была даже лучше, чем прежняя. Новенькая, чистая, еще какая-то сияющая.
- Я заставила вас ждать? – с легкой, чуть виноватой улыбкой спросила Элис, подходя к супругу. Ханна, одевшая простое, но очень шедшее ей платье синего цвета, следовала за своей хозяйкой. – Надеюсь, не слишком долго?
И Элис подала руку, чтобы Генри помог ей сесть в двуколку.

+1

147

При появлении дам Генри тут же выбросил недокуренную сигару, которую подобрал подбежавший слуга, чтобы отнести на компостную кучу в углу сада.
- Нисколько не задержали! - воскликнул он, помогая Элис, а затем и Ханне забраться в коляску. - Очень рад, миссис Перкинс, что вы присоединились к нам!
Как только дамы устроились в коляске, лейтенант сел на место кучера и взял в руки поводья.
- Что ж, в путь! - заявил он и гнедые резво побежали по аллее к воротам, которые уже были открыты настежь.
Путь до главной торговой улицы Калькутты был не настолько долгим, чтобы дамы могли успеть соскучиться в ожидании и как только коляска остановилась перед лавкой французской портнихи, Генри соскочил на землю и протянул обе руки Элис, чтобы она с его помощью смогла спуститься. Затем то же самое было проделано и с Ханной, после чего Генри распахнул перед ними дверь лавки:
- Я вернусь примерно через час, - сказал он на прощание. - Надеюсь, вам хватит этого времени, а если нет, - я подожду снаружи.

+1

148

До лавки они добрались так быстро, что Элис и Ханна едва успели обсудить фасон платья и материал. И вот они уже готовы к встрече с модисткой, которая отлично знает миссис Кендал и которая, конечно, постарается угодить клиентке, чей муж всегда платит быстро и так щедро.
- Мы постараемся успеть в этот срок, - пообещала Элис и улыбнулась супругу, на мгновение, незаметно для остальных, сжав его ладонь. Еще раз быстро посмотрев на любимого, женщина вошла в лавку, над дверью которой висела огромная вывеска с изображением платья, шляпки и иголки.
- Мадам! Как я рада видеть вас! – тут же бросилась к Элис хозяйка, высокая, даже слишком, и статная женщина, туго затянутая в корсет. – Как давно вы не посещали нас. Прошу вас, проходите, присаживайтесь!
И она указала на мягкие кресла, предназначенные для покупательниц, которым было слишком утомительно долго стоять на ногах.

+1

149

В оружейную лавку ехать не было смысла: до ответа губернатора Генри не знал, какого калибра ружье ему понадобится, а скупать охотничьи ружья оптом на все случаи жизни ему не хотелось. Но надо было как-то убить целый час, хотя он и подозревал, что женщины задержатся у портнихи гораздо дольше, и посему он решил потратить время с пользой вместо того, чтобы под палящим солнцем накручивать мили по майдану, раскланиваясь со знакомыми. Оставалось решить, какой подарок выбрать для Элис: шоколад или цветы. И то и другое было нельзя долго держать на жаре, но Генри рассудил, что цветы увянут быстрее, чем растает шоколад, упакованный в коробку, обернутую плотной бумагой. Поэтому он поехал в кондитерскую, в которой обычно покупал шоколадные конфеты. Там его ожидал сюрприз: у прилавка стоял не кто иной, как его друг, лейтенант Томас, и вел оживленную беседу с хозяйкой лавки, обаятельной черноглазой француженкой. Генри страшно удивился: он не знал за своим другом склонности к сладкому, но с другой стороны, почему бы и нет? Кондитерская славилась своими пирожными и шоколадом, и у хозяйки не было отбоя от покупателей.
Генри поздоровался с кондитершей и извинился за то, что своим появлением прервал ее разговор с лейтентом Томасом. В этот момент ему пришла в голову мысль, что Джеймс, наверняка уже получивший его записку с приглашением на обед, заехал сюда, чтобы купить сладостей для хозяйки дома.

+1

150

Перед Джеймсом стояла одна из сложнейших задач в жизни. Он морщил лоб, хмурился, шевелил губами...
Какие же пирожные взять? С бежевым кремом? С красными розочками или белой шляпкой из крема на вершине? Или вот эти: с зелеными листьями и желтыми цветочками из крема?
Или не пытаться объять необъятное и купить просто шоколадных конфет?
Лейтенант Томас даже посоветовался с продавщицей, довольно приятной и милой дамой. Однако, в саамы разгар беседы появился никто иной, как Генри Кендал, которого Томас не видел уже несколько месяцев, с тех пор, как он уехал в Аллахабад.
Забыв о церемониях (и тут же совершенно забыв о пирожных!), Джеймс, будучи человеком простым, с радостью и довольно эмоционально - будто и не англичанин вовсе, хлопнул друга ладонью по спине.
- Генри! Что за встреча! Вот уж не ожидал тебя здесь встретить! Как же я рад! А ты по какому случаю сюда? О, дай угадаю: за подарком для миссис Кендал?

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Двуликий Янус