Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Песнь Кали


Песнь Кали

Сообщений 61 страница 90 из 159

61

- Вы совершенно правы, - согласилась Элис. - К тому же путешествие под парусами - это крайне изящно, вы не находите? Только силы природы ведут нас вперед и мы целиком и полностью зависим от их милости.
К тому же Генри был прав: вопрос с чистотой одежды был далеко не последним по значению. Сажу отстирать очень сложно, особенно в тех условиях, в которых они находились на корабле. Да и Ханна была занята совсем.. совсем иными материями.
Элис вгляделась в ту сторону, куда смотрел Генри. Пятнышки довольно быстро увеличивались в размерах - было явно, что пути их пересекутся.
- Кто же это может быть? Торговые суда?- предположила женщина. - Или военный флот?

+1

62

Суденышки приближались чересчур быстро. Генри решил, что это заслуга попутного ветра, который наполнял паруса "Великого Могола", неся его навстречу кораблям, шедшим против ветра.
- Мы находимся неподалеку от Цейлона, на полпути от Калькутты, - заметил он, вглядываясь в даль. - Поэтому все возможно: но я думаю, что скорее всего это торговые суда Ост-Индской компании или же, что еще более вероятно, - чайные клипера, идущие из Китая. Последнее время капитаны этих быстроходных судов устраивают настоящие гонки друг с другом, пытаясь обогнать ветер. Но в данный момент  они идут против ветра, поэтому если мы и встретимся с ними, это будет заслуга нашего капитана и благоприятствующих нашему кораблю условий. Если хотите, душа моя, я схожу в нашу каюту и принесу вам подзорную трубу, чтобы вы смогли как следует рассмотреть парусники.*

*Подзорная труба входила в комплект инструментов, необходимых полевым офицерам.

0

63

- Цейлон, - задумчиво повторила Элис. Это место казалось ей таким же загадочным и необычным, как и Калькутта, несмотря на то, что Цейлон был отдельным огромным островом. - Я слышала, что местные называют Цейлон Шри-Ланкой, что означает благословенная земля. Что здесь добывают жемчуг и множество прекрасных драгоценных камней. А еще есть легенда, будто именно здесь до грехопадения жили Адам и Ева и будто есть гора, на одном из камней которых отпечаток ноги первого человека. Представляете?
Элис вздохнула, подумав о том, что Генри это все, конечно, известно. Но ей так хотелось поделиться крохами своих знаний!
- И Адамов мост - сейчас это отмели и островки, раньше был проходим пешком. Удивительно! Мир такой разнообразный и.. просто поражает и захватывает дух, когда начинаешь думать об этом.
Все это время, пока она говорила, женщина вглядывалась крохотные точки.
- Да, прошу вас: это было бы замечательно. Мне очень интересно рассмотреть их!

+1

64

Генри сходил в каюту и отыскал среди своих вещей подзорную трубу. Возвращаясь к Элис, он столкнулся с корабельным врачом, который напряженно всматривался в россыпь точек, к которым приближался «Великий Могол». Генри поздоровался с ним и поинтересовался, что он думает насчет неминуемой встречи с этими гончими моря.
- Моя жена полагает, что это чайные клипера, идущие из Китая, - сказал он Маккензи, приписав собственные предположения Элис. – Кажется, она решила, что капитаны этих гончих моря затеяли соревнование на скорость.
- Женщинам надо бы получше усвоить географию, - со свойственной шотландцам прямолинейной грубостью возразил Маккензи. – Это не могут быть чайные клипера, идущие из Китая: их путь пролегает значительно южнее нашего, поскольку они направляются к мысу Доброй Надежды, чтобы обогнуть его на пути в Англию.
Лейтенант густо покраснел и не нашелся, что ответить, раскаиваясь в том, что невольно заставил доктора подумать о его жене как о невежественной простушке, в то время как сам сделал вопиющую ошибку.
- Конечно, это могут быть корабли, идущие с грузом с Цейлона, - продолжил Маккензи, - Но я еще ни разу не встречал такое скопление торговых кораблей. Времена морских караванов давно канули в лету, по крайней мере на этом оживленном и хорошо охраняемом участке океана. Если бы я был настроен таким же романтическим образом, как ваша очаровательная супруга, я бы предположил, что это пираты, однако могу вас успокоить: малайские пираты, еще два десятилетия назад державшие в страхе прибрежные воды Суматры, Борнео и Филиппин, даже в пору своего наивысшего расцвета не удалялись от берега настолько далеко: их гребные лодки прао, хотя и очень юркие, не приспособлены для выхода в открытый океан.  Обычно они прячутся в засаде у берега и нападают, вернее, нападали, на торговое судно, находящееся не дальше десяти миль от земли.
Тут Маккензи отвлекся на пациента,  выползшего из лазарета, чтобы вдохнуть свежего воздуха, и Генри, пробормотав слова благодарности, заторопился к Элис. Вручив ей подзорную трубу, он коротко пересказал ей разговор с Маккензи, утаив, однако, о своем собственном проступке, а именно о том, что приписал свои предположения ей.

+1

65

Элис с интересом выслушала Генри, чуть нахмурившись и стараясь запомнить все, что говорит.  Не ради какой-то определенной цели, а потому что это все было искренне ей интересно.
- Значит такое количество кораблей - это необычно? - переспросила женщина. - Как интересно! Значит можно сказать, что нам повезло. Благодарю вас..
Элис подняла подзорную трубу, в свою очередь передав супругу зонтик, чтобы он подержал его немного над ней. 
- Какие интересные и необычные корабли! - воскликнула она через некоторое время. - Они не похожи на наши и я бы никогда не сказала, что они везут груз чая или нечто иное с Цейлона. Посмотрите, Генри.
Элис передала подзорную трубу лейтенанту, чтобы он так же мог полюбоваться на приближающиеся суда.

+1

66

- Удивительный инструмент,- произнес Генри, принимая подзорную трубу из рук Элис и любуясь этим чудом оптики почти с тем же восхищением, с которым всегда любовался своей красавицей -женой.
Труба была четырехколенная, с корпусом из красного дерева, бронзы и латуни. В сложенном положении длина ее составляла всего двенадцать дюймов, в разложенном – все тридцать четыре, а линза делала возможным почти двадцатикратное увеличение объекта.  Клеймо на корпусе сообщало, что труба была сделана Джеймсом Уайтом, мастером-оптиком и основателем компании «Оптические и философские инструменты» в Глазго. Генри приставил трубу к правому глазу и прищурил левый. Подрегулировал трубу, передвигая окуляр, чтобы добиться большей четкости изображения.  В круглом окошке застыла картинка: три  небольших парусника, паривших на волнах, как три белоснежных чайки.
- С какой скоростью мы сейчас идем? – опустив трубу, спросил лейтенант матроса, удачно оказавшегося поблизости.
- Пятнадцать узлов, сэр, - отрапортовал матрос и тут же исчез из виду, по-видимому, не желая быть обвиненным боцманом в том, что бьет баклуши, калякая с пассажирами.
- Ого! – изумленно промолвил Генри и снова приставил трубу к глазу. – Да, действительно, душа моя: эти корабли мало похожи на торговые и уж точно не являются военными фрегатами флота Её Величества, - подтвердил он. – Хотя, конечно, я плохо разбираюсь в тонкостях кораблестроения. Но таких парусов я еще никогда не видел.

+1

67

Нельзя было сказать, что Элис в жизни своей видела много судов. Все ее знания начинались и заканчивались лишь той информацией, что сообщал ей Генри, пока они шли по морю сейчас или раньше. Но все же она видела несколько суетливых портов и видела как отправляют на судно груз и запомнила как выглядели те корабли.
Несколько же точек, что приближались сейчас к ним, совсем не походили на торговые суда. Теперь же получается, что и Генри, который знает буквально все на свете, не может объяснить ей, что это за корабли. Удивительно!
Элис с легким изумлением посмотрела на супруга.
- Вот как.. - протянула она. - Надеюсь, что мы сойдемся с ними чуть ближе и я смогу рассмотреть их еще повнимательнее.
Тем временем офицер, несший вахту на шканцах и последние несколько минут так же пристально взглядывающийся в приближающиеся корабли, что-то сказал юнге, после чего мальчика торопливо бросился прочь - верно отправился выполнять поручение.

+1

68

Вокруг царило необычное оживление: пассажиры, лишенные развлечений, высыпали на палубу, чтобы рассмотреть парусники и обменяться мнениями. Перкинс тоже покинул свое любовное гнездышко и подошел к лейтенанту и его супруге, чтобы запоздало поприветствовать их и пожелать им доброго утра, хотя утро давным-давно закончилось.
- Как думаешь, Боб, это не пираты? – полушутя-полусерьезно спросил Генри, протягивая подзорную трубу денщику.
После недолгого разглядывания парусников, Перкинс вернул трубу лейтенанту и запустил пятерню в волосы, что, по-видимому, означало напряженный мыслительный процесс.
- Не могу знать, сэр, - наконец ответил он. – Но скоро вы сами все узнаете: они уже близко. Я название на одном из них разглядел, но прочитать не смог, не по-нашенски написано. Может, это китайцы, а может, и малайцы или другие нехристи, кто их разберет.
Перкинс зевнул, бросив еще один скучающий взгляд на парусники, к которым стремительно приближался «Великий Могол», и отступил на шаг, явно собираясь удалиться под шумок возбужденно переговаривавшихся пассажиров.
- Прошу внимания, леди и джентльмены! – раздался громкий голос первого помощника. – Капитан Моррис просит всех пассажиров незамедлительно вернуться в свои каюты.
Генри с Перкинсом переглянулись, недоумевая, что скрывается за этой просьбой, прозвучавшей как приказ.
- Дорогая, - обратился летенант к жене. – Боюсь, мы должны выполнить просьбу капитана.

+1

69

- Что ж.. – не слишком охотно согласилась Элис. – Если капитан велит всем отправиться по каютам, то конечно.
Она вздохнула: очень уж не хотелось уходить сейчас, особенно когда была возможность увидеть корабли – хоть какое-то развлечение на борту. Это было страшно несправедливо и нечестно: она ведь только поднялась на палубу! Но женщина понимала, что спорить не имеет права. Она должна делать то, что ей велят и делать это с легкой улыбкой на устах.
- Вы ведь не оставите меня одну? – спросила Элис, беря супруга под руку и не спеша спускаться вниз: прежде она решила пропустить всех остальных пассажиров и уйти самой последней. А еще у нее было подозрение – всего лишь промелькнувшая мысль, что Генри захочет остаться, чтобы поговорить с капитаном или первым помощником. Но – нет! Не в этот раз. 
Миссис Кендал обернулась, бросая на корабли еще один взгляд.

+1

70

- Разумеется, я вас не оставлю, - заверил жену Генри, хотя у него и зародилось нехорошее предчувствие, что ему все-таки придется это сделать. Сам по себе приказ капитана говорил о том, что надвигается нечто такое, что потребует участия всех мужчин, способных держать в руках оружие. По-видимому, точно такая же мысль посетила и его денщика. Перкинс не пошел к себе, а последовал за лейтенантом , и когда тот открыл дверь в свою каюту, пропуская вперед жену, остановился рядом, намекая лейтенанту на то, что хочет перемолвиться с ним словцом.
- Душа моя, всего одна минута - и я присоединюсь к вам, - сказал Генри, прикрывая дверь каюты за спиной Элис, и обернулся к Перкинсу.
- Мне кажется или порохом запахло, сэр? - спросил его денщик, понижая голос. - У меня оружие отобрали как только доставили в лазарет, а я тогда настолько ослабел от раны, что не мог сопротивляться. И я слыхал, что такой тут порядок: все пассажиры при посадке сдают оружие капитану. Вы тоже сдали?
- Нет, - ответил Генри. - Никто у меня этого не требовал: было бы странно требовать этого от офицера действующей армии, пусть даже он и находится в отпуске. Наверное, это касается только гражданских, у которых есть револьверы или пистолеты.
- Понятно, сэр. - помрачнев, промолвил деншик. - Значит, я маху дал. А ежели какая заварушка случится, что мне тогда делать?
- Уверен, что у капитана есть соответствующие инструкции от судовладельцев на такой случай, так что оружие тебе вернут, если подобная необходимость возникнет. А сейчас иди к Ханне: не дело  оставлять ее одну. А впрочем, приведи ее сюда, пусть они с миссис Кендал будут вместе, - вдруг нам с тобой и вправду придется вспомнить о том, что мы солдаты армии Её Величества?
Генри криво улыбнулся своей шутке, но Перкинс воспринял это с полной серьезностью
- Я об этом никогда не забываю, сэр, - сказал он. - Даже во сне помню! А Ханну приведу, это вы хорошо предложили.
Денщик нырнул в свою каюту, а Генри открыл дверь и вошел в свою.
- Я попросил Перкинса привести к вам Ханну, душа моя, - сообщил он жене, ломая голову над тем, как незаметно вытащить из саквояжа  и зарядить револьвер, не привлекая внимания Элис, чтобы не напугать ее и не растревожить.

+1

71

Элис пристально посмотрела на Генри, но ничего не сказала, а лишь, улыбнувшись, спустилась вместе с ним с каюту. Вот только когда лейтенант прикрыл дверь за ее спиной, женщина нахмурилась и подалась назад, прислушиваясь. К счастью, каюта была такой маленькой, что при необходимости Элис могла сделать вид, будто просто стояла здесь, пытаясь развязать ленты под подбородком, чтобы аккуратно положить шляпку на положенное ей место.
Подслушивать было плохо. Это было некрасиво. Даже порочно. Но Элис столько раз нарушала неписанные правила, что сейчас лишь немного устыдилась: в конце концов она ведь не совсем глупа и понимает – что-то происходит. И она имеет право знать что именно!
Жаль только, что слышно было плохо.
К тому моменту как Генри вошел в каюту, миссис Кендал как раз справилась со шляпкой и теперь быстрыми аккуратными движениями поправляла прическу. Впрочем, она тут же повернулась к лейтенанту и слегка озадачено улыбнулась.
- Зачем мне Ханна? – удивилась Элис, подходя к супругу и смахивая у него с плеча невидимую пылинку. – Мне ничего от нее не нужно, пусть тоже отдохнет. И я надеялась, что мы проведем это время вместе здесь, раз уж нашу прогулку прервали.

+1

72

- Ханна? - переспросил лейтенант, пытаясь оттянуть неизбежное объяснение. - М-мм... Я подумал, что вы захотите выпить чаю или дать ей какие-нибудь распоряжения по поводу своей и моей одежды: кажется, сегодня понедельник, а  в правилах для пассажиров написано, что это день стирки. Да и мало ли, что еще может понадобиться...
Лейтенант, изнываваший от рутины корабельной жизни, благодаря которой один день был похож на другой, не был уверен, что сегодня именно понедельник. Впрочем, поднапрягши память, он сообразил, что преподобный Райан проводил воскресную службу два дня назад, а значит, сегодня был не понедельник, а среда!
- Мы подходим к Цейлону, - зачем-то сообщил он Элис то, что она знала и без него. - Вам известно, что в прошлом столетии остров был голландской колонией и перешел под эгиду Британской короны только в 1802 году?
Генри обвел крошечную каюту блуждающим взглядом и остановил его на саквояже, в котором лежал ящик с оружием.
- Как давно я не брал в руки револьвер! - будто осененный внезапным озарением, воскликнул он. - С того самого злополучного дня, когда нам пришлось отбиваться от подручных лорда Карнарвона и слуг шейха! Господь всемогущий, я ведь его так и не почистил и не зарядил, а оружие портится от такого небрежного отношения. Душа моя, позвольте мне заняться тем, чем должен заниматься офицер на службе Её Величества, и что я так долго игнорировал.
Генри прислушивался к звукам, доносившимся снаружи, ожидая услышать крики и шум, однако пока ничего не происходило.

+1

73

Элис села на кровать, сложила руки на коленях и, глядя прямо в лоцо супруга, молча слушала сбивчивые объяснения Генри, которые больше походили на отговорки, чем на разумные и логические доводы, которые она привыкла слышать от мужа.
Она могла бы спросить у него: с каких это пор он не желает проводить время с ней наедине и зовет Ханну? Или откуда взяться понедельнику, если сегодня среда? Или отчего он считает ее совсем глупой, не способной понять и здраво оценить напряженность момента? Почему уходит от ответа и неужели он не осознает, что этим самым только еще больше пугает ее? Почему не доверяет ей даже после того, что случилось в пустыне - она ведь спасла ему жизнь!
Элис могла бы спросить. Но не стала. Она была леди и не хотела терять лицо, начиная спор с супругом, который, к тому же, наверняка начал бы все отрицать.
- Что ж, - заметила женщина, на лице которой не отразилось ни капли недовольства, - достаньте тогда и мой револьвер. Я сама почищу его - ведь заняться мне больше пока нечем.

+1

74

Лейтенант чувствовал, что его объяснения шиты белыми нитками, и Элис, с ее проницательностью, наверняка уже догадалась, что дело  неладно. Тем не менее, он упорно держался избранной тактики, ведь полной уверенности в том, что случится что-то из ряда вон, у него не было.
- Прекрасная идея! - согласился он, вытаскивая из саквояжа оружие и раскладывая на шатком столике все необходимое для его чистки. - Вы ведь еще ни разу не чистили револьвер? Смотрите, как это делаю я, и повторяйте за мной. Впрочем, постойте! Вы ведь стреляли из него всего дважды? Увы, придется отложить это занятие до тех пор, пока вы не отстреляете оставшиеся патроны.
Револьвер лейтенанта был полностью разряжен, и он быстро разобрал его и принялся за очистку, вооружившись   шомполом и патчами из хлопка. Вообще-то он не собирался заниматься этим грзным делом в присутствии жены, однако Ханна все не шла, а он не хотел оставлять Элис в одиночестве. Покончив с чисткой, он зарядил револьвер и почувствовал себя намного увереннее, готовый встретить неизвестную пока опасность лицом к лицу.

+1

75

Зафира, поставив одну ногу на прочный, двойной, фальшборт, вглядываясь в корабль, к которому они стремительно приближались, пристально, чуть прищурившись. Она и так видела хорошо, однако жизнь ее была такова, что брови почти все время сходились к переносице, делая лицо недовольным и суровым.
Задача им предстояла не совсем простая, но сделать это было необходимо. Это их священный долг и если они погибнут, выполняя свое задание, то значит смерть их будет славной.
А если их поймают..
Если их поймают, то они представятся сулосами, которые просто-напросто вышли на грабеж – и никто не поймет, что они лгут. Да, у человека знающего может возникнуть вопрос, что они делают так далеко от более привычных им мест обитания: прибрежных вод Филиппинских островов? Однако здесь ответ будет прост: в поисках добычи они вышли на неизведанные ранее территории.  Якобы стремительный набег, который должен был их обогатить.
Никто из тех, кто знает, о пропавших бумагах, ради которых все и затеялось, и словом не обмолвится. 
Зафира вскинула голову и, крепко сжимая ладонью канат, повернулась, оглядывая свое проа – узкое, длинное судно, похожее на стремительную хищную рыбу. А балансир, соединенный с корпусом двумя деревянными балками, походил на стрелу, готовую поразить противника. Треугольный парус был наполнен ветром и стремительно нес их вперед. Несколько человек из команды суетились около пушек.
Взгляд Зафиры вновь обратился на британский корабль: вот она – ирония судьбы! Из-за похищенных бумаг погибнут люди. Много людей. Впрочем, убивать ради крови женщина не собиралась. Им только нужно забраться свое, немного ценностей – для прикрытия, и они уйдут.

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

76

Команда «Гончих смерти», флагмана маленькой пиратской эскадры, состоявшей из трех  парусно-гребных проа, представляла собой Вавилон в миниатюре. Среди пиратов были индусы, малайцы, арабы, китайцы, чернокожие, а также полукровки, чьих смуглых матерей обрюхатили и бросили на произвол судьбы белые сахибы. Бай Лин был уроженцем Поднебесной, и извилистая тропа судьбы, приведшая его на «Гончих смерти» могла бы послужить основой для романа, однако сам он, как и его товарищи, не имел охоты рассказывать о своем прошлом, руководствуясь известным изречением великого мудреца Лао Цзы, гласившим, что тот, кто много говорит,  часто терпит неудачу. Бай Лин говорил мало, делал много, и до сих пор неудачи обходили его стороной.
Впрочем, сейчас он вынужден был говорить, вернее, - подавать громкие команды гребцам, севшим на весла, чтобы проа, лишенная помощи попутного ветра, двигалась быстрее. Обнаженные смуглые спины и мускулистые руки гребцов лоснились от пота, насквозь мокрыми были и красные головные повязки, перехватывавшие их черные, как смоль, волосы. Бай Лин следил за тем, чтобы никто не ленился и не сбивался с ритма, но время от времени бросал быстрые взгляды на Зафиру, - стройная фигура девушки притягивала его взгляд как золото – жадный взгляд менялы. Вместе они уже сделали несколько рейдов, но до сих пор обращались друг к другу лишь в случаях крайней необходимости.
Пальцы правой руки  Бай Лина, лежавшие на кожаном поясе, к которому были прикреплены тесак, кольцо для лука, огниво и игла для распутывания памятных узелков, сжались, беспокойно теребя нефритовую подвеску – крошечную фигурку бога счастья Фу Шэня. Корабль, который они должны были захватить, на первый взгляд был легкой добычей, но никогда не знаешь, что может случиться. А человек, чьи приказы они выполняли, был из тех, что не прощают малейших ошибок. Старый шрам, тянувшийся от кончика левой брови Бай Лина к  крылу носа, противно зудел и чесался - верный знак того, что неприятностей не избежать.

[icon]https://c.radikal.ru/c42/1908/83/6302adc9338f.jpg[/icon][nick]Бай Лин[/nick][status]пират[/status]

+1

77

Зафира не просто так смотрела на корабль противника. Она оценивала его. Прикидывала сколько пушек на борту, сколько моряков и сколько может быть пассажиров из тех, что способны дать им отпор.
Но все это не будет иметь смысла, если им не удастся остановить корабль или хотя бы не удастся зацепиться за него. Все-таки их проа не могли тягаться с парусником, который легко бежал по гладким волнам. Обычно пираты, использующие проа, прятались в небольших бухточках или иных укрытиях и нападали на суда, которые попали в штиль и потому не могли умчаться. Сейчас - другая ситуация. Впрочем, она другая во всем.
- Бай Линь, - негромко окликнула китайца женщина. - Готовимся к абордажу.
То, что она повторяла слова, которые уже были сказаны ранее, показывало высокую степень ее волнения и важность происходящего. Впрочем, тревога женщины никак иначе не проявлялась, весь вид ее говорил о уверенности в себе, своих сил и команде, а так же о том, что она верит в свое правое дело.
Парусник пытался еще уйти в сторону, но проа не позволили ему ускользнуть, перерезали путь к бегству.

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

78

Самые сильные и закаленные бойцы ждали команды Бай Лина и на их смуглых, исчерченных шрамами лицах застыла суровая решимость. Все они были отбросами общества, не скованными моральными предрассудками, и Бай Лин знал, что ни у кого из них не дрогнет рука, прежде чем от взмаха клинка   упадет голова противника, будь тот мужчиной, женщиной или ребенком. Малайцы были вооружены крисами - клинками с волнообразным лезвием разной длины, - и «петушиными шпорами» - короткими ножами с клинком, изогнутыми почти под углом девяноста градусов и заточенными по вогнутой стороне. У многих также были баронги и паранги, - мечи, рассчитанные на рубящий удар. У индусов были бхуджи, дао и тунги, - боевые топоры, выкованные умелыми мастерами,  а также длинные мечи-тулвары и короткие кинжалы.  Сам Бай Лин никогда не расставался с мечом цзянь, который достался ему от отца, а тому – от деда и много раз спасал его в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. 
Он кивнул в ответ на слова Зафиры и громко отдал приказ нескольким гребцам свернуть свернуть паруса, чтобы ветер не относил проа от цели, а лучникам – изготовиться, чтобы прикрывать абордажную команду. Вслед за этим на «Великий Могол» полетели абордажные крючья, а по прикрепленным к ним штурмовыми трапами, по которым устремились наверх первые нападающие.
На палубе «Великого Могола» творилось черт знает что, и Бао Лин усмехнулся и дёрнул себя за длинную черную косичку, свисавшую с его подбородка. Матросы "Великого Могола" носились по палубе, сталкиваясь друг с другом и цепляясь за снасти, чтобы удержаться на ногах, в то время как их корабль слишком медленно совершал маневр, пытаясь развернуться к проа бортом, чтобы иметь возможность выстрелить из  пушек. Впрочем, их было настолько мало, а проа были такой вертлявой и неудобной мишенью, что все это напоминало стрельбу из пушек по воробьям.
[nick]Бай Лин[/nick][status]пират[/status][icon]https://c.radikal.ru/c42/1908/83/6302adc9338f.jpg[/icon]

+1

79

Зафире казалось, что проа – маленькие хищники, что налетели на внешне грозного, но на самом деле неповоротливого противника. И эти хищники легко уворачивались от когтей и зубов противника, а сами наносили смертельные укусы.
А, впрочем, через несколько мгновений, в голову женщине пришлось совсем иное сравнение: танец кобры и мангуста. Однажды ей довелось увидеть, как скользит по сухой, иссушеной земле кобра и как пляшет рядом бесстрашный мангуст. Змея раздувала свой капюшон, привставала и совершала броски – стремительные, воистину смертельные. Но зверек отпрыгивал в сторону, чуть пригибался и сам бросался вперед – решительно и будто даже безрассудно. Эта схватка продолжалась долго и все время Зафира, сидя среди высоких камней, боялась даже пошевелиться: только бы не спугнуть красоту момента.
Честная, открытая схватка, противостояние ни на жизнь, но на смерть.
И все же она едва успела уловить тот момент, когда мангуст в очередной раз прыгнул вперед, вцепился в кобру и быстрым движением сломал противнице позвоночник. Но даже после этого он продолжал трепать ее, будто желая убедиться: это конец.
Зафира тоже бросилась вперед, едва только их проа зацепилась за борта парусника. Она никогда не стояла в стороне, никогда не заставляла других делать то, чего сама не была готова была сделать. Всегда и везде своим примером показывала людям, что надо идти в бой, вперед и не страшиться смерти.
Конечно, их проа еще могли отбросить в сторону: перерубив канаты, привязанные к абордажным крючьям. Вот только  еще одно проа вцепилось в корабль англичан с другой стороны, и пираты на третьем уже разматывали канаты.
Издавая устрашающие крики, Зафира вскарабкалась наверх, одним ловким, ставшим привычным движением, перемахнув через фальшборт. И тут же она отбила удар противника – зазвенела сталь, и пнула матроса, что напал на нее, ногой в живот, отбрасывая в сторону. Мальчишка!

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

80

Все произошло настолько быстро, что Генри в первый момент даже растерялся. Несмотря на то, что он ожидал чего-то подобного, громкие крики и звон стали, донесшиеся снаружи, заставили его на мгновение оцепенеть. Но он тут же стряхнул с себя это неуместное оцепенение и обернулся к жене.
- Спрячьтесь! – приказал он, указывая на кровать, под которой человеку его комплекции не хватило бы места, но миниатюрная Элис поместилась бы там с легкостью. – Залезайте под кровать и оставайтесь там до тех пор, пока я не вернусь! Живо!
С пистолетом в левой руке и саблей в правой он выскочил из каюты, готовый наносить удары и стрелять в любого, кто посмеет приблизиться к каюте, где была его жена. В то же время его не оставляла досада на Перкинса, который так и не привел Ханну в каюту к Элис.
Первым, кого он увидел, был рослый китаец свирепого вида, прокладывавший себе путь к пассажирским каютам. За его спиной маячили две круглые малайские рожи, - пираты лезли на корабль, как полчища саранчи. Генри выстрелил в одну из них и рожа исчезла, а китаец замер и посмотрел на него с недоумением, как будто не ожидал, что кто-нибудь осмелится встать у него на пути, но тут же взмахнул мечом и бросился вперед.

+1

81

Элис уже давно не была глупой девочкой, которая совсем ничего не понимает в жизни. И пусть понимала она еще крайне мало, но некоторые вещи были очевидны даже для нее: на корабль напали. Невозможно, почти невероятно!
Женщина бросила взгляд на револьвер, который она не могла почистить изнутри, но рукоять которого тщательно протерла несколько минут назад – только потому что ей нужно было чем-то заняться.
Когда Генри выскочил из каюты так быстро, что она и ответить ничего не успела, Элис поднялась на ноги и замерла. Посмотрела под койку, а затем обернулась, глядя на закрывшуюся дверь. Сердце ее безумствовало в груди, но разум оставался спокоен. Точно так же было в пустыне, когда она убила человека.
Что бы леди забиралась под кровать – немыслимо! Да и практически невозможно из-за огромных юбок и жесткого корсета. Да и если что-то случится, то ее все равно найдут. Так что вместо этого Элис отошла в сторону и встала так, чтобы ее не сразу было видно от двери. В руке она крепко сжимала револьвер.

+1

82

Китаец атаковал его так молниеносно и яростно, что лейтенант чуть было не оказался застигнутым врасплох. Сабля Уилкинсона, при всех ее несомненных достоинствах, была не лучшим противником мечу, и ему пришлось отпрыгнуть, чтобы тяжелый обоюдоострый китайский клинок не перерубил его оружие пополам и лишь потом броситься на китайца сбоку, метя в бычью шею, на которой пульсировала налитая кровью жила. Револьвер он выронил, поскольку стрелять в такой ситуации, да еще левой рукой, не представлялось возможным.
Однако его бросок не достиг цели: несмотря на высокий рост, массивное тело и нелепый наряд, китаец двигался проворно, как опытный танцор, и, уклонившись от удара сабли, снова ринулся в атаку, и его меч замелькал в воздухе, меняя угол удара и целясь то в ноги лейтенанта, то в его корпус. Лейтенант обливался потом, больше уворачиваясь, чем нападая, но в конце концов ему удалось сделать обманный выпад и рассечь одежду противника. Это разъярило того еще больше, хотя гнев отразился не на его лице, оставшемся таким же непроницаемым, как и в самом начале схватки, но в его ускорившихся движениях. Генри никогда еще не видел, чтобы вооруженный мечом воин двигался так быстро, почти неуловимо для глаза. Силы начали его оставлять: он понимал, что до сих пор сумел продержаться и оставался жив лишь благодаря какому-то невероятному чуду, но вдруг китаец замер, затем пошатнулся и упал на палубу. Меч, выпавший из его рук, звякнул о деревянный настил. Мгновение Генри оторопело смотрел на поверженного врага, а потом поднял взгляд и увидел Перкинса, сжимавшего в руках тяжелую вымбовку.
- Сэр,  – сказал денщик и широко улыбнулся.

+1

83

Зафира танцевала. Это был танец бабочки, что перемещается от одного цветка к другому, мягко касается его, на мгновение складывая свои изящные крылья, а затем устремляется дальше к новой цели, быть может даже к новой жертве.
Зафира не действовала бездумно, не стремилась убивать только ради убийства. Боковым зрением она каждый миг следила за тем, что происходит рядом, что с ее людьми. Помогала им, если это было нужно, прикрывала из спину, а они – ее. И все же женщина уверенно и методично двигалась в нужном ей направлении: спустилась вниз к каютам пассажиров. Вот только непонятно было где искать столь важные для них документы. В одном из сундуков? Или похититель носит их при себе? А, быть может, он спрятал их в каком-нибудь надежном месте?
Одно было точно: документы на этом судне.
Но размышлять было некогда: двое англичан, один из которых вероломно напал со спины на пирата, стояли перед ней. Еще два «цветка», к которым она собиралась подлететь и оставить увядать.
Зафира стремительно скользнула вперед, один взмах, пробный, чтобы понять на что эти люди способны и тут же скользнуть в сторону, чтобы ее клинок не затупился о вымбовку, чтобы офицер с револьвером не подстрелил ее и не ударил своей саблей. Длинные волосы, собранные в косички, развивались за спиной Зафиры, будто шлейф двигался за ней.






[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

84

Лейтенант подхватил револьвер и перебросил его Перкинсу, вооруженному одной лишь вымбовкой. Перкинс тут же им воспользовался, подстрелив  одного из пиратов, и нырнул за скрученный якорный канат, чтобы стрелять из укрытия. Но фортуна уже повернулась спиной к оборонявшимся: пираты теснили плохо вооруженную команду "Великого Могола", хотя Генри с удивлением заметил, что они не убивали, а старались обезоружить противника. Это странная, почти миролюбивая манера захвата никак не укладывалась в голове лейтенанта, но факт оставался фактом: на палубе лежали только раненые или оглушенные, но ни одного убитого. Появление на палубе девушки, вооруженной луком и саблей, было еще более неожиданным. Девушка уверенно прокладывала себе путь к пассажирским каютам, и это встревожило Генри, ведь в одной из них находилась его жена, а в другой - Ханна. Он бросился вслед за ней, не собираясь наносить ей серьезного вреда: несмотря на то, что она была в стане нападавших, он не смог бы заставить себя убить ее или ранить. За спиной валькирии развевался шлейф из длинных косичек, и Генри, нагнав ее, протянул руку и схватил ее за волосы, дернув на себя.

+1

85

Когда ее схватили за волосы, Зафира не медлила ни мгновения: резко дернула головой и развернулась, оказываясь с англичанином почти вплотную. Ей совсем не было больно – больно и неприятно, если у тебя по одному волоску дергают, а когда лапают волосы, то это просто противно.
Мужчина был довольно симпатичным для англичанина, хотя пиратке такой тип мужчин, по сути, не нравился: слишком уж холеный, слишком ухоженный. В то время как настоящий мужчина должен быть таковым не только внутри, но и снаружи.
Можно было размахнуться и пропороть противнику живот, но гораздо быстрее – и эффективнее, было врезать ему между ног. Что Зафира и сделала с короткого замаха.

Офф..

Зафира приносит свои искренние извинения мистеру Кендалу.. и миссис Кендал! Х))

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

86

Никогда еще лейтенант не испытывал такой острой, парализующей боли. Она пронзила его, как острый меч или удар молнии, и он завалился набок, выронив саблю.
В нескольких ярдах от него Бай Лин  приходил в себя от удара вымбовкой по затылку. В ушах у него гудело, перед глазами плавал густой туман и плясали черные мошки, однако понемногу туман рассеивался, а набат, звучавший в ушах, становился глуше. Он обвел взглядом палубу и увидел Зафиру и англичанина в синем мундире, с которым недавно скрестил клинки. Англичанин схватил Зафиру за волосы, вероломно напав сзади, она исхитрилась развернуться и врезать ему между ног. Бай Лин собрался с силами и встал, опираясь на меч. Несколько ярдов, отделявших его от англичанина, казались ему тысячей миль, но он знал, что надо сделать первый шаг, и цель окажется ближе. Многолетний опыт и закалка сослужили ему добрую службу: он устремился вперед и, пока Зафира медлила, занес над  головой англичанина меч, полный решимости отделить голову от тела.

+1

87

Зафира не жаждала крови там, где можно было обойтись без лишних жертв. Каждая смерть остается на твоей совести и неважно при каких обстоятельствах это произошло: в результате нападения, самозащиты или просто из злого умысла.
Именно поэтому она остановила Бай Линя, который собирался убить уже поверженного врага.
- Оставь его, - сказала она. - Для гордого англичанина-военного нет худшего наказания, чем быть побежденным женщиной. Убив его, ты лишь избавишь его от душевных мук и страданий плоти. Для нас он больше не опасен.
Это был второй ее довод для Бай Линя и для нее самой - англичанин был повержен и безоружен. Саблю его женщина ногой отбросила в сторону, подальше.  Да и к чему ему сабля, если он погружен с головой в озеро мучительной боли?

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

Отредактировано Элис Кендал (2019-08-26 15:31:34)

+1

88

Понемногу, но отпускало. Очень, очень медленно и понемногу. И тем не менее инстинкт самосохранения и тревога за жену заставили лейтенанта превозмочь неописуемую боль и собраться с силами. Он перекатился под ноги китайцу, занесшему над его головой меч, и сшиб его с ног. Два тела покатились по палубе, сцепившись мертвой хваткой. Генри схватил китайца за косичку, свисавшую с подбородка, и дернул что есть сил. Тот взвыл и пнул его коленом, к счастью, не туда, куда ранее пнула его соратница, - второго такого удара лейтенант точно не перенес бы. Генри зарычал и сделал бросок прогибом, захватив туловище китайца вместе с его рукой. Он был так поглощен схваткой, что не услышал крик матроса «Великого Могола»:
- Корабль! Военный корабль!

+1

89

Зафира не стала дожидаться окончания схватки Бай Линя и англичанина: она не сомневалась в своем соратнике. К тому же у нее оставалось совсем мало времени, чтобы найти необходимые бумаги - она отлично расслышала крик с палубы, предостерегающий о приближении военного корабля.
У них было еще несколько минут, чтобы найти необходимое: оставаться дольше было просто опасно и глупо. Одно дело сложить голову за Цель и совсем другое - поддавшись амбициям и глупости. Видя превосходящие силы противника продолжать нападение и дальше - глупо. 
Зафира ногой выбила дверь ближайшей каюты и в этот же момент чуть было не рассталась с жизнью - в нее выстрелила миниатюрная блондинка, держащая револьвер обеими руками и выглядевшая довольно испуганно, хотя и решительно. Но пуля прошла мимо, а Зафира, тут же бросившись вперед, выбила оружие из нежных ручек и, схватив англичанку за волосы, с силой бросила ее на пол. Женщина вскрикнула и тут же прижалась спиной к переборке,  обхватив колени руками и испуганно глядя на Зафиру. Впрочем, иногда ее взгляд обращался в сторону двери - и тогда в нем можно было прочесть еще больше тревоги. Впрочем, пиратке до этого не было никакого дела: она искала бумаги.
Открывала все шкатулки, выдвигала ящички, разбрасывала документы - нужных бумаг здесь не было. Как хорошо, что она была умела читать по английски - иначе ей в жизни в этих завалах не разобраться.
Пусто..
Зафира громко выругалась и пнула шляпную коробку, которая упала на пол и теперь случайно попала ей под ноги. Не глядя на блондинку, женщина выскочила из каюты и крикнула Бай Линю:
- Уходим!
Все заняло какие-то считанные минуты. Оставалось только надеяться, что их товарищам, из тех, что пробились в каюты, повезло больше.

[icon]http://sh.uploads.ru/t/4uwnP.jpg[/icon][nick]Зафира[/nick]

+1

90

Бай Лин не ожидал, что англичанин окажется таким увертливым и хватким и сумеет положить его на лопатки. Но он быстро сориентировался и вернул себе преимущество. Пока они катались по палубе, пытаясь одолеть друг друга, раздался призыв Зафиры покинуть корабль. Бай Лин как следует врезал англичанину и, пока тот приходил в себя, поднялся на ноги и направился к Зафире, перешагивая через тела раненых английских матросов.
- Нашла бумаги? - крикнул он на хинди, которым владел ровно настолько, чтобы отдавать команды гребцам и поддерживать примитивный разговор.
Он не собирался уходить, пока не найдет письмо, а кроме того, ему надо было отыскать свой меч, который он выронил, когда его сшиб с ног англичанин.
Его товарищи, повинуясь приказу Зафиры, горохом посыпались с "Великого Могола" в лодки, а на расстоянии пушечного выстрела от корабля разворачивался боком к ветру красавец-фрегат, над которым реял британский флаг. Пушечные порты были открыты и борт фрегата уже ощетинился стволами пушек.

[nick]Бай Лин[/nick][status]пират[/status][icon]https://c.radikal.ru/c42/1908/83/6302adc9338f.jpg[/icon]

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Песнь Кали