Поскольку эпоха насыщена событиями и занимает почти столетие, мы не видим смысла развивать один общий сюжет: по выбору игроков могут быть отыграны любые сюжеты, связанные с эпохой викторианства и относящиеся к любому временному отрезку долгого правления королевы Виктории на всем пространстве великой Британской империи.

Проект "Викторианское наследие" посвящен эпохе правления королевы Виктории (20 июня 1837 года - 22 января 1901).

Викторианское наследие

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Тысяча и одна ночь лейтенанта Кендала.


Тысяча и одна ночь лейтенанта Кендала.

Сообщений 31 страница 60 из 190

31

Элис неловко покрутила кошелек супруга в руках. Она немного опасалась похода на рынок, глубоко в душе, потому что их первая и последняя прогулка по Гранд Базару закончилась ужасно. Но сейчас Генри позволил ей поступать по своему разумению и она очень высоко оценила этот жест, мысленно пообещав сама себе не быть расточительной. Но все же она, прогуливаясь, потратилась, купив мешок сушеных цветов, чтобы сделать «напиток фараонов»*, о котором им рассказывал мистер Соммервиль на корабле и рулон ткани на постельное белье – хлопок был невероятно мягким, хотя и очень плотным по текстуре. Так же к покупкам добавился отрез ткани на платье, а затем и еще один – они направлялись в крайне жаркую страну и платья должны были быть как можно более легкими. Купила Элис и ткани на рубашки для Генри, хотя и не стала об этом говорить вслух, опасаясь, что супруг, как это частенько бывало, может быть против, и себе для сорочек и панталон.
Вот только самого главного – красивого ночного наряда она, пройдя половину рынка, так и не нашла. Один раз она остановилась около лавки, где толпились женщины – их можно было опознать только по более тонким голосам, так как лица их были полностью закрыты. Вот только ничего интересного она там не увидела. Продавец твердил что-то вроде «абайя», но Элис, покачав головой, поспешно пошла дальше: ей ни к чему был длинный черный наряд – и не халат и не накидка.
- Генри, я начинаю опасаться, что не найду подходящего для себя наряда, - поделилась  женщина своими опасениями. – А вы не хотите купить себе халат, расшитый золотой нитью?

*Элис купила каркадэ

+1

32

- Только после того, как вы купите себе ту обновку, о которой мы договоривались, отправляясь на рынок, - отвечал лейтенант, изнемогая под грузом рулонов и свертков с тканями, как верблюд, чрезмерно навьюченный караванщиком,  и сильно раздосадованный практичностью супруги, которая вместо того, чтобы начать с поисков соблазнительного ночного неглиже, накупила постельного белья. Морской бриз, который так нахваливал Соммервиль, сменился сухим и жарким ветром, усугублявшим и без того нестерпимую духоту, царившую в торговых рядах. Лейтенанту страшно хотелось пить, но хотя вокруг сновали мальчишки-водоносы, он крепился, твердо придерживаясь совета Соммервиля не пить сырую воду.
Сделав несколько шагов в сторону выхода, он вдруг остановился: на одном из прилавков были разложены мониста из золотых и серебряных монеток и похожие на них ручные и ножные браслеты гораздо меньшего диаметра. Лейтенант поставил рулоны и свертки на землю, прислонив их к прилавку, и подцепил пальцем один из браслетов. Монетки зазвенели на ветру - мелодично и волнующе, обещая, что будут точно также призывно звенеть, когда их наденет на свою голую ножку или ручку прекрасная гурия. Представив себе жену в таких украшениях, лейтенант воспрял духом и подумал о том, что мониста и нескольких ручных и ножных браслетов будет более чем достаточно, чтобы возбудить его на любовные подвиги. И чем меньше при этом будет надето на Элис, тем лучше!
- Не хотите купить себе такое украшение? - нарочито небрежным тоном поинтересовался он у жены, подмигивая торговцу, сонно смотревшему на него сквозь клубы кальянного дыма.

+1

33

Элис остановилась рядом с супругом и с интересом посмотрела на товар, разложенный на прилавке.
Браслет, который приподнял лейтенант, звенел и трепетал от одного прикосновения. Это было так заманчиво и увлекательно! Но куда она сможет выйти в таких украшениях? Женщина уже было открыла рот, чтобы отказаться, и осеклась, внезапно осознав что имел в виду Генри: купить эти украшения, чтобы она могла одеть их только для него!
- О!.. что ж, они очень красивы, - согласилась Элис, на щеках которой выступил румянец, что, впрочем, можно было списать на жару и духоту.
Рядом с этой лавкой была еще одна – опять с тканями и женщине вдруг в голову пришла мысль: почему бы вместо платья просто не купить тонкого шелка? Легкого, невесомого и почти прозрачного? Это, конечно, не будет нарядом, но нарядиться в него будет очень легко! Добавить к этому еще звонкие браслеты и монисту..
- Да, это замечательная идея! Пожалуй что я возьму вот это.. это.. – Элис поднимала украшения, разглядывала и потом либо опускала обратно, либо отдавала продавцу, который все же оставил свой кальян и поднялся. В итоге в руки четы Кендалов перекочевал еще один, чуть позвякивающий, сверток. Элис, признаться честно, было изрядно воодушевлена. Она обернулась к супругу и сказала. – И еще пару минут, прошу вас. Я хотела купить еще кое-что.
Больше времени, чтобы купить шелк, и не потребовалось. Женщина расплатилась с торговцем и, оглядев количество свертков, которые были у них на руках, заметила:
- Может быть нам нанять какого-нибудь мальчика, чтобы он нес наши покупки?

+1

34

- Боюсь, нам придется нанять извозчика, чтобы он отвез нас вместе с покупками обратно на постоялый двор, - не можем же мы ходить с ними по городу до самого вечера? - возразил лейтенант, поудобнее перехватывая рулон египетского хлопка. - Это не займет много времени, но зато мы снова будет гулять налегке. Тот же извозчик отвзет нас туда, куда мы ему скажем: на главную улицу или же к набережной. Вы купили все, что хотели, душа моя? Я могу искать для нас экипаж? А впрочем, погодите: вы что-то спрашивали о халате с золотой вышивкой... Если вы вернете мне кошелек и скажете, где видели такой халат, - я его куплю.
Сказав это, Генри подумал о том, насколько удобнее иметь два кошелька: один для себя, а другой - для жены, чтобы совершать покупки независимо друг от друга.

+1

35

Элис согласно кивнула: Генри, разумеется, был прав – нанять извозчика в любом случае будет более удобным решением. Ведь она, собираясь экономить, накупила так много всего!
- О, простите, Генри, я совершенно не подумала!.. Прошу вас, возьмите, - она торопливо вернула кошелек супругу. Элис было немного стыдно, что она не сделала это сразу: когда у тебя деньги в руках, то почему-то выскакивает из головы, что остаток нужно возвращать. – Я возьму несколько свертков, чтобы вам было удобнее.
Она перехватила несколько пакетов, что были полегче, но перед этим указала лейтенанту на лавку, в которой видела подходящий халат.
- Я купила уже все, и даже больше, чем мечтала. Как только вы завершите покупки, то можно искать извозчика.

+1

36

С выбором и покупкой халата Генри справился играючи, и спустя непродолжительное время нанятый экипаж (хотя подобное название было слишком громким для колымаги, открытой палящим лучам солнца) вез супружескую пару обратно на постоялый двор. По счастью, извозчиком был грек, недурно говоривший на французском, или, по крайней мере, понимавший большую часть из того, о чем ему говорил лейтенант.
Как только они подъехали к караван-сараю, и повозка остановилась у открытых двустворчатых ворот, ведущих во внутренний двор, лейтенант обратился к жене:
- Душа моя, вы подождете здесь, пока я отнесу наши покупки в апартаменты, или пойдете со мной? Может быть, вам хочется сменить платье или выпить чистой воды из колодца? Впрочем, я буду счастлив вам услужить и принести воды сюда.
Сам лейтенант умирал от жажды, и, глядя на слугу, вытаскивавшего из колодца очередной ведро с холодной прозрачной водой, чувствовал себя Танталом.

+1

37

Элис удивляло и восхищало в Александрии все. Даже разбитый экипаж, в который она никогда не села бы в Англии, лишь радовал ее. Оно и понятно: ведь это было приключение, в котором нужно видеть положительные стороны и не обращать внимания на небольшие временные неудобства. 
- Я с удовольствием выпью воды, - согласилась женщина и подала руку лейтенанту, чтобы он помог ей выйти. – Только обязательно велите экипажу дождаться нас: мы поедем рассматривать город!
Оставив супруга хлопотать насчет больших и маленьких свертков, она направилась к колодцу и жестами показала слуге, что хочет пить. Тот немедленно протянул ей металлическую чашку, вроде той с которыми ходили водоносы, и небольшим ковшиком налил туда свежей воды из ведра. Элис улыбнулась благодарно и с удовольствием выпила две полные чашки невероятно вкусной, прохладной воды. Несколько капель пролились, скользнули по коже, пробежали по подбородку и прочертили влажную дорожку по шее.
Ах, как было бы чудесно сейчас освежиться, скинуть одежду и окунуться в воды ручья или в море!
Элис намочила платок и, ожидая супруга, принялась прикладывать его к лицу.

+1

38

Генри отнес покупки, и заодно переговорил с Перкинсом, который вышел выкурить трубочку, и предупредил, что денщику придется поискать себе место для ночлега, если Ханна не согласится разделить с ним комнату на одну ночь. Лейтенант твердо решил ни под каким предлогом не разлучаться с Элис, и поэтому не стал даже предлагать денщику переночевать вместе с ним, а женщинам - в лучшей из снятых комнат.
Лицо Перкинса вытянулось при этом известии: он явно не ожидал такого поворота событий.
- Где ж я ночлег найду? - обиженно протянул он. - А Ханна, то есть миссис Дейвис, ни за что в одной комнате со мной не останется: ей каждую ночь призрак покойного капрала Дейвиса является: проверяет, хранит ему вдова верность, или нет
- С призраком капрала сам разбирайся, - сухо отрезал лейтенант и оставил Перкинса думать над тем, как ему выкрутиться из создавшегося положения.
Вернувшись к колодцу, где ждала его Элис, он вдоволь напился ледяной воды, от которой заломило зубы, и коротко сообщил жене, что уладил вопрос с ночевкой.
- Я буду ночевать вместе с вами, Ханна - одна, а Перкинс - во внутреннем дворике. В конце концов, он солдат или кто? Я и сам неоднократно ночевал под открытым небом и проливным дождем, завернувшись в армейский плащ, а здесь ночи теплые. Я дам ему один из ковров, чтобы было не так жестко спать на голой земле.

+1

39

- Чудесно, - негромко воскликнула Элис, довольная, что вопрос с ночевкой решился таким образом. И негромко шепнула. – Мне гораздо спокойнее и приятнее проводить ночь в незнакомом месте в ваших объятиях, чем с Ханной.
Женщину улыбнулась и бросила на супруга многозначительный взгляд из-под полей шляпки, обещающий ночью не только крепкий сон, но и сладостные плотские утехи.
Они вернулись к экипажу и Элис, у которой было веселое, приподнятое настроение, на французском велела извозчику покатать их по городу, показав самые красивые и интересные места. Тот ее, кажется, понял, потому что кивнул и вскоре экипаж тронулся.
- Генри, как вы считаете: а можно ли так сделать, чтобы посмотреть какую-нибудь мечеть изнутри? – спросила Элис, стараясь говорить так, чтобы извозчик их не услышал, а то мало ли что: вдруг ее слова ненароком оскорбят его. – Я слышала, что внутри все расписано узорами, цветами, но нет ни ликов святых, ни изображений животных. Или это не допускается?

+1

40

Взгляд, которым одарила лейтенанта жена, обещал так много, что он с трудом удержался от того, чтобы отпустить извозчика и вернуться вместе со своей прекрасной  гурией в их временное пристанище, выстланное коврами. Поцеловать ее в присутствии глазеющих слуг он тоже не мог, поэтому взял ее руку в свою и повел к ожидавшему их "экипажу".
Вопрос, который Элис задала ему после того, как возница хлестнул лошадь и экипаж тронулся с места, настроил его на меланхоличный лад: он вспомнил, что в Риме они так и не нашли время, чтобы посетить церковь Санта-Мария-делла-Витториа. Экстаз святой Терезы, воплощенный в мраморе гениальным резцом Беллини, так и остался для него загадочной и недостижимой мечтой.
- Вряд ли это возможно, душа моя. Вспомните: турецкие женщины молятся дома, а в мечети ходят мужчины. Не думаю, что в Александрии другой обычай. Но для чего вам мечеть? Вы ведь побывали в одном из прекраснейших христианских соборов, - соборе святого Марка, построенного для того, чтобы поместить туда мощи святого, привезенные рыцарями-крестоносцами из Александрии! Помните, какие в нем удивительные волнистые полы, напоминающие поверхность моря? А собор святого Петра в Риме? Что может сравниться с его монументальным великолепием? Нет, мечети не идут ни в какое сравнение с христианскими храмами.

+1

41

Элис молча выслушала супруга и вздохнула. Он, конечно, был прав. Она и сама знала, что в мечети ходят мужчины, а женщина на молитвы туда не допускаются, но в какой-то момент ей вдруг показалось, что, быть может, можно заглянуть туда хотя бы через окошко? Ведь говорят, что мечети изнутри способны поразить своим великолепием!
Но нельзя – значит нельзя.
- Конечно, я уверена, что собор Святого Петра – это великолепнейшее творение! – согласилась женщина. – Просто мне вдруг стало интересно как выглядят мечети изнутри. Знаете как это бывает: то, что запретно, манит сильнее всего. Но я понимаю, что меня туда не пустят.
Она вздохнула – на этот раз эдак решительно и выпрямилась:
- Что ж, тогда нам остается наслаждаться видами Александрии! Кстати, Генри, быть может вы хотите выпить кофе со сладостями? Кажется я видела пахлаву и лукум, совсем как в Константинополе.

+1

42

- Думаю, что в мечеть не пустят и меня: ведь я - иноверец, - успокоил жену Генри, пожимая ее ручку. - Выпить кофе - прекрасная идея. Давайте попросим нашего возницу остановиться рядом с какой-нибудь кофейней.
Генри  окликнул возницу и сказал ему несколько слов по-французски, тот согласно кивнул и ответил примерно в том духе, что знает "лучшую кофейню в городе, которая принадлежит брату его жены". Поскольку выбора особого не было, лейтенанту пришлось согласиться, однако путь до кофейни занял дольше, чем он ожидал: пришлось попетлять по узким улочкам, а однажды путь "экипажу" преградил заупрямившийся осёл, которого не мог сдвинуть с места хозяин. Но наконец они достигли цели и остановились у кофейни.
Снова попросив грека обождать, Генри помог жене спуститься на землю и открыл перед ней дверь кофейни. На них сразу же хлынула волна аромата кофейных зерен, корицы, меда и других волнующих запахов, являвшихся частью очарования Востока.
Возница последовал за ними, чтобы сообщить хозяину кофейни и своему родственнику, что гости - его клиенты. Генри догадался об этом не по его словам, которые не понимал, а по взглядам и жестам, и понял, что согласно восточному обычаю хитрец зарабатывал таким образом свои комиссионные. Возможно, что "лучших кофеен", якобы принадлежавших родственникам его жены, в городе было несколько. Впрочем, хозяин по виду тоже был грек, - добродушный толстяк с пышными усами, то и дело бросавший на белокурую англичанку восхищенные взгляды.

+1

43

Им принесли горячий обжигающий кофе в большом кофейнике и маленькие чашки. Сахар, дробленный небольшими кусочками, скрученные палочки корицы и сладости, которые, действительно очень походили на сладости в Константинополе.
Элис улыбнулась хозяину и кивнула, благодаря его.
- Генри, правильно ли я помню, что Египет очень долгое время был лишь провинцией Турции? А сейчас власть султана уже не распространяется на эти земли?
Украдкой она посмотрела на других посетителей и заметила, что местные жители не кладут в кофе сахар, они прежде лакомятся пахлавой и тут же запивают ее глотком-двумя кофе. Она решила поступить точно так же: и, удивительно, сочетание сладости пахлавы и горечи кофе было удивительно вкусным.

+1

44

- О, это крайне запутанная история, изобилующая интригами, которыми так знаменит Восток*, - отвечал лейтенант, несколько удивленный, но и обрадованный тем, что его жена заинтересовалась историей. - Я могу рассказать вам в общих чертах то, что случилось после ухода французов и (временно) нас, англичан. Сейчас Египтом правит Саид-паша, дядя прежнего правителя Египта Аббас-паши, который, в свою очередь, был внуком легендарного  Мухаммеда Али, основавшего эту династию. Паша - это титул высших сановников Османской империи, но вы об этом знаете, поскольку бывали в Константинополе. Во время Египетского похода Наполеона, целью которого было завоевание Египта, Мухаммед Али был призван в армию и стал командиром албанского отряда, поскольку и сам по происхождению албанец. Французов в 1801 году изгнали из страны, однако Египет тут же стал ареной борьбы между турецким наместником Египта, двумя командирами мамлюкских армий и Мухаммеда Али, который к тому времени имел в споем подчинении четырехтысячный албанский корпус.
Лейтенант так увлекся, что, наливая себе кофе схватился за горячий бок кофейника и со сдавленным криком отдернул руку.
- Как я неосторожен! - пробормотал он, тряся пальцами и дуя на кожу.

*Имейте в виду, что лейтенант мог кое-где и погрешить против истины или что-нибудь напутать!

+1

45

Элис с искренним интересом слушала супруга. Про Мухаммеда Али она уже слышала – еще на корабле. Мужчины, говоря о Египте, часто упоминали его имя, но подробностей она не знала. Получается, что это был человек, который сам построил свою судьбу, начал с низов и поднялся так высоко, что основал свою династию!
К сожалению, рассказ был прерван досадным происшествием.
- Вам очень больно? – с тревогой спросила Элис. - Быть может попросить хозяина принести мазь от ожогов? Уверена, что на кухне у них есть что-то подобное! И, позвольте, я помогу вам..
Она подняла кофейник и налила супругу ароматный кофе в чашку. Затем подвинула поближе к нему тарелочки со сладостями, чтобы лейтенанту не приходилось тянуться.

+1

46

- Пустяки! - смущенно проговорил Генри. - Это я от неожиданности, а ожога нет и в помине.
Внимание жены было ему приятно, но он не мог поцеловать ее так, как ему хотелось бы, сидя в кофейне, поэтому ограничился тем, что взял ее руку, отвернул край перчатки и быстро поеловал запястье.
- Как безжалостна женская мода! - посетовал он, глядя на перчатки, обтягивавшие маленькие ручки Элис. - Наверное, вам страшно жарко? Может быть, снимите перчатки, пока мы сидим за столом? Ведь здесь мусульманский мир, где женщины закрывают лица, а не руки, и никто не осудит вас за незначительное нарушение европейского этикета. Так что, рассказывать мне вам дальше историю Мухаммеда Али, или поговорим о чем-нибудь другом?

+1

47

Элис с тревогой еще раз глянула на Генри. Она готова уже была крикнуть хозяина, чтобы он оказал им помощь, но если лейтенант говорит, что все в порядке..
Женщина вздохнула украдкой и чуть сжала ладонь супруга, когда он запечатлел на ее коже обжигающий поцелуй.
- Ни в коем случае: сегодня я сниму перчатки, а завтра в угоду собственным желаниям откажусь от корсета? Нет-нет, это решительно невозможно! – Элис решительно покачала головой, хотя в душе чувствовала, что хочет согласиться с предложением Генри. Обилие одежды и тесный корсет тяготили ее – женщина не успела привыкнуть к особенностям здешнего  климата. Вот будь они вдвоем на необитаемом острове и Элис готова была ходить и вовсе нагишом – все никто ее не увидел бы, кроме любимого.
Женщина потупилась, слегка устыдившись своих мыслей, и сделала еще один глоток из чашки.
- Рассказывайте, конечно, – воскликнула она. – Мне очень интересно! Но и про кофе и сладости не забывайте.

+1

48

Генри не стал настаивать, памятуя о своем фиаско, связанном с корсетами. Упорство Элис и ее верность этикету вызывали в нем и досаду, и уважение. Элис не отрицала, что перчатки и корсет становились орудиями пытки в жарком климате, но продолжала носить их, делая вид, что не испытывает ровно никаких неудобств. Как человек, воспитанный армейской муштрой, Генри восхищался ее стойкостью, хотя и жалел жену.
- Что ж, продолжу, - сказал он, отхлебнув кофе, который оказался удивительно ароматным и вкусным. - Мухаммед Али понимал, что главными его врагами были не французы и не англичане, а мамлюки, и придумал необычайно коварную и жестокую интригу, которая помогла ему окончательно утвердиться в Египте в качестве наместника. В 1811 году он пригласил на пир в каирской цитадели около пятисот мамлюков и приказал их всех убить.
Генри замолчал, не желая рассказывать жене о самом страшном: о том, что с убитых мамлюков сдирали скальпы, набивали их соломой и отправляли родственникам.

+1

49

- Как жестоко! – вздохнула Элис. – Одним своим решением он пятьсот женщин сделал вдовами. А сколько детей стали сиротами – страшно подумать. Вы сейчас, наверное, скажете, что это война и смерти неизбежны и будете, конечно, правы. Но все же..
Женщина налила себе еще кофе и повторила подсмотренный ею ритуал: сначала кусочек пахлавы, а затем – глоток кофе.
- А у Мухаммеда Али, должно быть, было много воинов, раз он сумел справиться сразу с пятью сотнями мамлюков? И что же дальше: он стал наместником, а затем и правителем Египта? Помнится я слышала, что он отошел в мир иной не так уж и давно.

+1

50

- Он заманил мамлюков в западню, - коротко объяснил Генри, не вдаваясь в излишние, весьма кровавые, подробности, хотя и знал о них из газет. - А умер он лет пять или шесть назад*.
На этом лейтенант решил остановиться, чтобы избежать новых вопросов, на которые он не хотел отвечать. Он опасался, что речь зайдет о французском и английском присутствии в Египте, и придется упомянуть о том, как Мухаммед Али с пятью тысячами албанцев наголову разгромил английские войска, которые пытались прийти на помощь мамлюкам, и что в Каире были выставлены на шестах отрубленные головы его с Элис соотечественников. Судьба французов, покидавших Египет под натиском англичан, его волновала гораздо меньше, однако и в этом поспешном уходе были запятнанные позором страницы, и он не хотел бросать тень на нацию, которой так восхищалась его возлюбленная.
- Мухаммед Али был жесток, коварен и непреклонен, когда дело касалось его политических и военных врагов, - закончил он свой короткий рассказ, - Однако все, кто его знал лично, отмечали, что с друзьями и близкими людьми он был мягок, порою даже нежен. Налить вам еще кофе, душа моя?

*В 1849 году

+1

51

- Власть – это сила, но и большая ответственность, - заметила Элис медленно. – И страшные решения, которые оставляют на душе незаживающие раны..
Хотела бы она сказать, что иногда эти страшные решения приходится принимать во благо еще большего числа людей, но язык не поворачивался. Элис была доброй и мягкосердечной и любое убийство или страдания других печалили ее. Наверное, это звучало странно, учитывая, что супруг ее был офицером и принимал участие в боевых действиях, был ранен сам и убивал других. Но Генри всегда стоял отдельно от других людей, будто на пьедестале, освещенный ярким солнечным светом.
- Нет, благодарю вас. Я уже насладилась кофе и, если вы закончили, то хотела бы продолжить нашу прогулку. К тому же, кажется, у нас осталось не так уж много времени: скоро нам нужно возвращаться, чтобы успеть к ужину.

+1

52

- Тогда я, с вашего позволения, расплачусь, - предложил лейтенант, вытаскивая заметно отощавший кошелёк, что, впрочем его скорее радовало, чем заботило: сегодня Элис отдавалась покупкам с искренним энтузиазмом, а для него не было большей радости, чем видеть, что его любимая женщина получает удовольствие.
Как только они снова сели в свою колесницу, Генри посовещался с  греком-извозчиком и, когда лошадь тронулась с места, сообщил жене, куда они направляются, не будучи уверен в том, что она как следует расслышала его сумбурный разговор с возницей, ведшийся обеими сторонами на одинаково ломаном французском:
- Помните, душа моя, что в венецианском соборе святого Марка находятся мощи апостола, вывезенные из Александрии? Сейчас мы направляемся к брату-близнецу венецианского храма - одноименному собору, откуда и были вывезены мощи. Наш греческий Вергилий утверждает, что александрийский собор святого Марка был заложен самим апостолом, затем разрушен арабами, но восстановлен стараниями коптского патриарха Иоанна. Неподалеку от неё находится красивая мечеть, посвящённая какому-то то ли суфию, то ли муфтию,- увы, я не разобрал его имени!

+1

53

Конечно, Элис помнила собор Святого Марка в Венеции, что находится на площади Сан-Марко. Да и как его можно забыть! Величественное здание, которое видно издалека, которое словно притягивает к себе все взгляды.
Она, будто это было вчера, помнила как они с Генри вышли на площадь, остановились рядом со звонницей и с губ ее сорвался удивленный возглас; как она стояла, буквально поедая здание глазами и все рассматривала мельчайшие детали: купола, колонны, мозаику, фигуры. И как была поражена Элис, когда вошли они внутрь: высокие своды, украшенные мозаикой, составленной из столь мелких кусочков, что кажется, будто это картины, написанные маслом. Еще бы – из создавали в течении двухсот лет!
Наверное, именно поэтому ей и хотелось посмотреть насколько великолепны изнутри мечети – для сравнения. Но раз нельзя, значит нельзя. 
- Как чудесно! – воскликнула женщина. – Надеюсь нам удастся зайти в этот собор?
Экипаж быстро катил вперед и вскоре возница что-то сообщил на ломанном французском, указывая рукой вперед.

+1

54

офф

Александрийский собор святого Марка был полностью реконструирован в 20 столетии, более ранних изображений я не нашел, поэтому воздержусь от подробного описания внешнего облика

Собор святого Марка, неподалеку от которого остановил экипаж возница, значительно уступал в размерах и великолепии своему сводному брату-венецианцу. Однако в простоте его линий была скрыта мощь и непоколебимая стойкость раннего христианства: как одинокий часовой, он стоял  посреди главного торгового квартала города, давно утратившего свои корни и приобретшего арабские и мусульманские черты. У Генри защемило сердце, когда он увидел эту цитадель христианства: совершенно неожиданно на него нахлынула тоска по Англии, по поместью дяди и скромной сельской церквушке, в которой до сих пор служил один и тот же викарий. Он сглотнул комок, образовавшийся в горле, и немного отвернулся от Элис, чтобы она не заметила предательский блеск в его глазах.
Навстречу им из храма вышла семья коптов: женщина с непокрытой хиджабом головой несла на руках маленького ребенка. Когда она поравнялась со светловолосой и белокожей англичанкой, ребенок заулыбался и протянул к красавице маленькие ручонки, на внутренней стороне запястья одной из которых Генри успел рассмотреть крошечный крест. Мать ребенка смущенно улыбнулась Элис и заторопилась вслед за мужем, а Генри вдруг потрясла мысль о том, что их с Элис шотландский брак может иметь самые неутешительные последствия для их будущего сына. Отчего -то мысль о дочери не пришла ему в голову: он был непоколебимо уверен в том, что их первенцем будет именно мальчик.

Коптская традиция

https://img-fotki.yandex.ru/get/233354/116075328.3fb/0_22286a_2516563d_XL.jpg

+1

55

Признаться честно, собор Святого Марка в Венеции произвел на Элис куда как большее впечатление. И в глубине души она ожидала увидеть то же самое и здесь, но, наверное, было не совсем правильно питать такие надежды. Собор в Венеции строился столетиями, перестраивался постоянно, а этот собор, как только что сказал Генри, был отстроен заново после разрушения. И если помнить об этом, то оставалось только восхищаться увиденным. К тому же истинное великолепие скрыто не в богатом убранстве, не в позолоте; увидеть его можно на более тонком душевном уровне.
- Я так благодарна вам, Генри, - негромко шепнула Элис. – Что вы позволили мне увидеть все это: и острова, и Италию и Египет.. и что вы все время рядом.
Она улыбнулась малышу, который потянулся к ней, и с трудом подавила вздох. Ей вдруг вновь так захотелось взять на руки своего малыша, прижать к груди, поцеловать его, почувствовать как он сжимает ее палец своей крохотной ладошкой. Ей бы хотелось, чтобы и Генри радовался этому.
Н говорить о своих чувствах женщина не стала. Вместо этого она подняла голову и принялась разглядывать собор, стараясь проникнуться его великолепием и запомнить на всю жизнь.

+1

56

- Нам предстоит увидеть еще очень многое вместе, - сказал Генри, пожимая ручку жены. - Главное - не разлучаться.
Мысли о том, как исправить положение и сделать их брак абсолютно законным, чтобы комар носа не подточил, не оставляли его. Но он не стал ничего говорить Элис, решив, что сначала все продумает как следует, и лишь потом поделится своими раздумьями с ней. Из собора выходили все новые и новые люди: старые и молодые, женщины и мужчины, дети и подростки: по-видимому, служба только что закончилась.
- Как жаль, что мы опоздали, - сокрушенно промолвил Генри. - Хотя скорее всего мы бы не поняли ни слова из того, о чем говорил священник-копт. Копты - потомки настоящих египтян, такое имя им дали арабы, завоевавшие эту страну. А христианство, согласно поверью, принес в Египет именно святой Марк. Знаете, мне пришло в голову, что было бы правильно назвать нашего сына Марком, ведь с этим именем связано так много: Венеция, а теперь - и Египет. Я уже не говорю о том, что имя принадлежит одному из апостолов. Впрочем, я не настаиваю, но когда мы будем составлять список возможных имен, я обязательно включу в него это. Марк Кендал - хорошо звучит!

+1

57

- Значит именно копты потомки тех египтян, что жили здесь в древности? Потомки фараонов и прекрасных цариц, - задумчиво произнесла Элис. Раньше она понимала, что копты – это один из народов, населяющих эту землю, но не думала, что корни этого народа уходят на самую глубь.
И женщина уже немного другим взглядом посмотрела на выходящих из церкви людей. Они будто немного возвысились в ее глазах, стали иными. Но мысли о древних египтянах и коптах выскочили у Элис из головы, когда лейтенант заговорил про имя для сына. Она чуть повернулась, внимательно глядя на супруга. Еще когда они были в Риме у них как-то не сложился разговор о детях. Генри тогда явно был чем-то недоволен, а Элис, конечно, обиделась, что ее порывы не были приняты с должной теплотой. И теперь каждый раз, когда разговор заходил о малютках, женщина начинала беспокоиться – ей вовсе не хотелось вновь ссориться. А любой положительный отзыв о детях от супруга она воспринимала с восторгом.
- Вы хотели бы назвать сына Марком? – переспросила она, будто не расслышала.  – О, Генри, если вам так хочется, если это будет вам приятно, то пусть так и будет! А я буду молить о том, чтобы подарить вам сына как можно скорее.. то есть.. если вы этого хотите сейчас.
Элис протянула руку и крепко сжала ладонью лейтенанта, жалея, что это единственно возможная сейчас благодарность с ее стороны.

+1

58

- Это всего лишь одна из возможностей, - смутившись, ответил Генри, ответно пожимая маленькую ручку жены. - Назовите имена, которые нравятся вам: может быть, вы хотите назвать сына в честь кого-то из своих родственников, - отца или...
Лейтенант запнулся, сообразив, что Элия вряд ли захотела бы назвать сына в честь своего единственного здравствующего родственника, баронета Уайта, даже несмотря на то, что в последнее время их отношения стали налаживаться. А впрочем, такой шаг с ее стороны мог польстить баронету и еще более укрепить их семейную связь, почти разорванную теми его поступками, которые в результате привели к скоропалительному браку его единственной племянницы.
Лейтенант так же подумал и о своем собственном дяде, - Бартоломью Кендале, который заменил ему отца и которого он любил так, как никого на свете, исключая разве что Элис. Но имя Бартоломью было слишком старомодным на его вкус, хотя и нравилось ему. Кроме того, всегда можно было дать новорожденному два имени, как это часто делалось.

+1

59

- Конечно, я подумаю! – пообещала Элис и повторила. – Если Бог даст мне возможность подарить вам сына. А потом и дочь.
У женщины перехватило дыхание, когда она представила картину: вот она сидит с детьми в гостиной, ровным четким голосом читая им книгу. Мальчик уже сменил детские платьица на штанишки и теперь сидит на полу, прижав к груди маленькую деревянную лошадку, и внимательно слушает; а девочка – маленький прелестный ангелок, склонила голову на плечо брата и с мечтательной улыбкой рассеяно теребит кружева своего голубого воздушного платьица. Она еще слишком мала, чтобы уметь внимательно слушать серьезные книги.
Легкий ветерок колышет белые занавески на окнах. Пахнет цветами и морем, а за окном поют птицы; солнечный луч полезет по стене.
А потом заходит Генри, такой же прекрасный, как в момент их встречи: высокий, красивый, в мундире и дети с криками радости бросаются к нему, обнимая, ласкаясь и желая получить отеческий поцелуй и наставление.
Даст ли Бог ей возможность увидеть такое счастье? Сбудутся ли ее мечты?
- Генри.. я бы хотела.. я считаю, что нам нужно заняться этим вопросом.. вы понимаете – дети, как можно скорее. Ах, и зачем мы пригласили на ужин мистера Соммервиля! – последняя фраза сорвалась с губ женщины невольно, которая после посещения кафе не была столь голодна. Впрочем, ее терзал голод иного рода.

+1

60

Лейтенант и сам горько сожалел о том, что вынужден был пригласить на ужин говорливого чиновника: что, если он окажется ещё более словоохотлив, чем тот их соотечественник, которого они с Элис встретили на Гозо, и засидится заполночь? Прощай тогда чтение арабских сказок и переодевание в султана и его любимую наложницу.
- Бес попутал, - со вздохом ответил он любимым присловьем Перкинса. - Но может быть, мы не станем осматривать мечеть и другие места паломничества, а вернёмся в наши восточные апартаменты, чтобы успеть заняться этим важным делом до ужина с мистером Сомервиллем?
Генри смотрел на жену жадным, горящим взором, готовый подхватить ее на руки и нести до караван-сарая, лишь бы побыстрее добраться до кровати. Впрочем, чувство долга взяло своё и он был вынужден сообщить жене, чего она лишится при таком повороте событий:
- Забыл сказать, что где то неподалеку находится ещё одна мечеть, в подземелье которой спрятана гробница Александра Македонского, и если вы хотите туда пойти... хотя внутрь нас в любом случае не пустят...

+1


Вы здесь » Викторианское наследие » Крик Банши » Тысяча и одна ночь лейтенанта Кендала.